Элинор Портер - Поллианна выросла
- Название:Поллианна выросла
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «Аттикус»b7a005df-f0a9-102b-9810-fbae753fdc93
- Год:2015
- Город:Москва
- ISBN:978-5-389-10374-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Элинор Портер - Поллианна выросла краткое содержание
Продолжение романа Элинор Портер «Поллианна», самой читаемой книги в Америке после Библии. В ней Поллианна выросла. Какие приятные и неприятные сюрпризы ждут молоденькую девушку, вернувшуюся в городок своего детства?
А главное, поможет ли повзрослевшей героине неожиданно напомнившая о себе необыкновенная игра, в которую она когда-то любила играть?
В формате pdf A4 сохранен издательский дизайн.
Поллианна выросла - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Потом случилось нечто совершенно непредвиденное. Как-то раз, тусклым, пасмурным днём Поллианна услышала в прихожей какие-то голоса. Один принадлежал служанке Мэри, которая была явно чем-то недовольна, а другой… Поллианна его сразу узнала.
– Эй, с чего это вы взяли! Я тут вовсе не для того, чтобы попрошайничать. Я пришёл по делу. Мне нужна девочка по имени Поллианна. У меня для неё записка от сэра Джеймса. Вот глупая голова! Говорю вам, мне нужна Поллианна.
С радостным криком Поллианна бросилась вниз по лестнице.
– Я здесь, здесь! – закричала она, рискуя второпях переломать себе ноги. – Я уже спускаюсь! Ты принёс письмо от Джемми?
Не помня себя от волнения, она проскользнула мимо Мэри, которая, растопырив руки, преграждала дорогу.
– Мисс Поллианна! Мисс Поллианна! – в отчаянии воскликнула служанка. – Вы что, знаете этого бродяжку?
Мальчик покраснел от возмущения, но прежде, чем он успел что-то сказать, Поллианна бросила служанке:
– Никакой он не бродяжка, Мэри. Это один из моих лучших друзей. К тому же однажды он привёл меня домой, когда я потерялась. – Она повернулась к мальчику и, дрожа от нетерпения, спросила: – Что случилось? Тебя послал Джемми?
– Ну да. Он заболел. Вот уж месяц, как сильно простудился, и с тех пор лежит в постели.
– Ах, боже мой! – испуганно прошептала девочка.
– Ничего страшного, обыкновенная простуда. Он прислал меня спросить, может, ты его навестишь?
– Обыкновенная простуда? Какая досада! – воскликнула Поллианна. – Ну, конечно, я приду!.. Только пойду надену шляпку и пальто!
– Ах, мисс Поллианна! – неодобрительно проворчала Мэри. – Разве миссис Кэрью разрешила вам куда-то идти с этим чужим мальчиком?
– Никакой он не чужой! – живо возразила Поллианна. – Во-первых, мы уже давно знакомы, а во‑вторых, мне обязательно нужно навестить Джемми…
– Бога ради, что всё это значит?! – послышался недовольный голос самой миссис Кэрью. – Кто этот мальчик, Поллианна, и что ему здесь нужно? – поинтересовалась миссис, выходя из гостиной.
Поллианна оглянулась и запоздало спросила:
– Вы ведь разрешите мне пойти, миссис Кэрью, правда?
– Куда это ещё?
– Навестить моего брата, мэм, – неожиданно вмешался мальчик, стараясь держаться как можно вежливее. – Он, знаете ли, немного прихворнул и замучил меня просьбами сходить за ней… – Он кивнул на Поллианну. – Он без конца о ней бредит.
– Так я пойду, ладно? – пролепетала девочка, умоляюще сложив ладони.
Миссис Кэрью нахмурилась:
– Ты хочешь пойти? С этим мальчишкой? Ни в коем случае, Поллианна! Это безрассудство! Ты вообще понимаешь, что говоришь?
– Но мне обязательно нужно пойти, – снова начала Поллианна.
– Обязательно? Ни за что! Если хочешь, дай мальчику немного денег, чтобы он передал их…
– Спасибо, конечно, мэм! Но я здесь не для того, чтобы попрошайничать, – гордо сверкнув глазами, сказал Джерри. – Меня послали… за ней!
– Миссис Кэрью, это ведь Джерри! Разве вы не помните? Тот самый мальчик, который нашёл меня, когда я заблудилась, и привёл домой! – воскликнула Поллианна. – Ну теперь мне можно пойти?
Миссис Кэрью решительно покачала головой.
– Ни в коем случае, Поллианна, – повторила она.
– Но он сказал, что Дже… Что тот другой мальчик заболел и хочет, чтобы я его навестила!
– Ничего не поделаешь, Поллианна.
– Но я с ним знакома, я хорошо его знаю. Правда, мэм! Он читает книжки. Очень хорошие книжки. Про разных рыцарей, лордов, прекрасных дам. А ещё всегда кормит в городском парке птичек и белочек, которым даёт разные имена. Он инвалид, не может ходить и часто живёт впроголодь, – задыхаясь от волнения, тараторила Поллианна. – Целый год он играл в мою игру, а я даже не подозревала об этом. Он играет в неё гораздо лучше, чем я!
Всё это время я безуспешно пыталась его разыскать. Ах, миссис Кэрью, поверьте, мне обязательно нужно с ним увидеться! – чуть не плача, воскликнула она. – Я не хочу его снова потерять!
Миссис Кэрью даже покраснела от возмущения.
– Не говори глупостей, Поллианна! Ты меня просто удивляешь! То, что ты требуешь, за гранью, выходит за рамки приличий! Я не могу разрешить тебе пойти с этим мальчиком. И хватит об этом!
Неожиданно на лице девочки отразилась отчаянная решимость. Она даже топнула ножкой и заявила:
– Хорошо! Тогда я вам всё скажу! Я не хотела, но придётся. Я хотела, чтобы вы сначала сами на него посмотрели… В общем, было бы непростительно снова его потерять, потому что я уверена: это ваш Джемми!
– Джемми? Мой Джемми? – побелев как смерть, пролепетала женщина.
– Да!
– Этого не может быть!
– Я знаю, что это может показаться невероятным, но вы только представьте: его тоже зовут Джемми, и он не знает своей фамилии. Его отец тоже умер, когда ему было шесть лет, а свою мать он вообще не помнит. Сейчас ему двенадцать. Его усыновили добрые люди, он живёт у них, как в родной семье. Они взяли его, когда умер его папа, который вёл себя очень странно: он даже скрывал от соседей свою фамилию. А кроме того…
Миссис Кэрью в отчаянии замахала руками. Она побледнела ещё сильнее, но в её глазах вспыхнула надежда.
– Мы немедленно идём туда! – вырвалось у неё. – Мэри, распорядись, чтобы Перкинс побыстрее подавал машину. Поллианна, надевай пальто и шляпку! А ты, мальчик, пожалуйста, подожди здесь. Через минуту мы будем готовы…
И миссис Кэрью бросилась к себе. Мальчик облегчённо вздохнул.
– Ну и дела! Наш Сэр Джеймс просто ахнет от удивления! – пробормотал он с усмешкой. – Если я правильно понял, нам ещё удастся прокатиться на лимузине!

Глава X
В гостях у Мэрфи

Шикарный лимузин миссис Кэрью пронёсся по проспекту Благоденствия и повернул на Арлингтон-стрит. Глаза Поллианны радостно сияли, а миссис Кэрью по-прежнему была ужасно бледной. На переднем сиденье восседал маленький разносчик газет Джерри, с важным видом показывавший дорогу водителю Перкинсу, который поглядывал на мальчишку с откровенным неудовольствием.
Когда автомобиль притормозил в бедном переулке у обшарпанного подъезда ещё более обветшалого дома, Джерри выскочил на тротуар и, распахнув заднюю дверцу лимузина, с комичным видом стал изображать швейцара, дожидаясь, пока обе знатные леди соизволят выйти из машины.
Первой выпрыгнула Поллианна. Девочка удивлённо обвела глазами бедный квартал и печально покачала головой. Затем вышла миссис Кэрью, которая изо всех сил старалась не замечать окружавшую её нищету. Шикарный лимузин сразу окружили оборванные, чумазые ребятишки. Грозно сдвинув брови, Джерри замахал на них руками.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: