Рик Риордан - Перси Джексон и проклятие титана
- Название:Перси Джексон и проклятие титана
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «2 редакция»
- Год:2015
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-67417-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Рик Риордан - Перси Джексон и проклятие титана краткое содержание
Перси Джексон и проклятие титана - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Ну вот, – сказал Дионис, закрывая холодильник. – Прикольно вышло.
Я в ужасе уставился на него:
– Как вы могли… как вы это..
– Вот она, благодарность! – пробормотал он. – Смертные придут в себя. Если оставить их в таком состоянии, придется слишком долго объясняться. Терпеть не могу писать объяснительные отцу.
Он укоризненно посмотрел на Талию:
– Надеюсь, ты усвоила урок, девочка? Противиться искушению властью не так-то просто, а?
Талия залилась краской, как будто ей было стыдно.
– Мистер Ди, – изумленно произнес Гроувер, – вы же… вы же нас спасли!
– Хм… Не заставляй меня пожалеть об этом, сатир. Ну, Перси Джексон, вперед! Я выиграл для вас всего несколько часов, не больше.
– Офиотавр! – сказал я. – Вы не могли бы перенести его в лагерь?
Мистер Ди фыркнул:
– Я транспортировкой скота не занимаюсь. Это ваши проблемы.
– А куда нам идти-то?
Дионис взглянул на Зою:
– О, думаю, Охотница знает. Имейте в виду, вы должны попасть туда к закату, иначе все пропало. Ну все, пока. Меня пицца ждет!
– Мистер Ди! – сказал я.
Он вскинул бровь.
– Вы не перепутали мое имя? – сказал я. – Вы назвали меня Перси Джексоном.
– Не может быть, Питер Джонсон. Ну все, проваливайте!
Он махнул рукой, и его изображение растаяло в облаке брызг.
Вокруг нас подручные мантикора по-прежнему вели себя, точно полные психи. Один из них наткнулся на нашего старого знакомого, бомжа с пристани, и теперь они вели серьезную беседу о бронзовых ангелах с Марса. Еще несколько охранников гонялись за туристами, рыча, скуля и пытаясь стащить с них обувь.
Я взглянул на Зою:
– Что он имел в виду – насчет того, будто ты знаешь, куда идти?
Ее лицо сделалось того же цвета, что и туман на холмах. Она указала на другую сторону залива, за мост Золотые Ворота. Вдали вздымалась над облаками одинокая гора.
– Сад моих сестер, – сказала она. – Мне придется вернуться домой.
Глава 16
Мы встречаемся с гнилодышащим драконом
– Нам туда не добраться, – сказала Зоя. – Мы слишком медленно движемся. Но Офиотавра бросить тоже нельзя.
– Му-у! – сказал Бесси. Он плыл рядом со мной. Мы трусцой бежали вдоль берега. Пирс с магазинчиками остался далеко позади. Мы направлялись к мосту Золотые Ворота, но он оказался куда дальше, чем я думал. А солнце уже клонилось к западу.
– Я что-то не понял, – сказал я. – А почему мы должны туда попасть непременно к закату?
– Геспериды – нимфы заката, – объяснила Зоя. – И в сад их можно попасть, только когда день сменяется ночью.
– А что будет, если мы опоздаем?
– Завтра день зимнего солнцестояния. Если мы пропустим сегодняшний закат, нам придется ждать до завтрашнего вечера. А к тому времени совет олимпийцев уже завершится. Владычицу Артемиду необходимо освободить сегодня ночью.
«Иначе Аннабет погибнет», – подумал я, но говорить этого не стал.
– Машина нужна, – сказала Талия.
– А как же Бесси? – спросил я.
Гроувер остановился как вкопанный.
– Идея! Офиотавр же может появляться в любых водоемах, верно?
– Ну да… – сказал я. – То есть сначала он был в проливе Лонг-Айленд. Потом он взял и объявился рядом с плотиной Гувера. А теперь он здесь.
– Так, может быть, мы можем просто уговорить его вернуться в пролив Лонг-Айленд? – предположил Гроувер. – А оттуда Хирон помог бы нам доставить его на Олимп…
– Но он же за мной следует, – сказал я. – Если меня там нет, откуда он узнает, куда ему отправляться?
– Му-у! – жалобно подтвердил Бесси.
– А я… я могу показать ему дорогу, – сказал Гроувер. – Я отправлюсь с ним.
Я уставился на него. Гроувер не то чтобы очень любил воду. Прошлым летом он чуть не утонул в море Чудовищ, и плавал он не очень хорошо, со своими козлиными копытцами.
– Я просто единственный, кто может с ним говорить, – сказал Гроувер. – Это логично.
Он наклонился и сказал что-то на ухо Бесси. Бесси вздрогнул и издал довольное мычание.
– Благословение дикой природы, – сказал Гроувер. – Это должно помочь благополучно достичь цели. Перси, помолись еще своему папе, ладно? Пусть он поможет нам благополучно миновать все моря.
Я не очень понимал, как они собираются плыть из Калифорнии к Лонг-Айленду. Это же всю Америку огибать придется. Но, с другой стороны, у чудовищ свои пути, не те, что у смертных. Я в этом не раз убеждался.
Я попытался сосредоточиться на волнах, на запахе моря, на звуках прибоя.
– Папа, – сказал я, – помоги нам! Пусть Офиотавр с Гроувером благополучно доберутся в лагерь. Защити и сохрани их в море.
– Такая молитва требует принести жертву, – заметила Талия. – Что-нибудь очень ценное.
Я секунду поразмыслил. И снял пальто.
– Перси, – сказал Гроувер, – ты уверен? Эта львиная шкура… она бы тебе еще очень и очень пригодилась! Ее же сам Геракл носил!
И как только он это сказал, я кое-что понял.
Я взглянул на Зою. Зоя опасливо следила за мной. Я понял, что знаю, кем был тот Зоин герой – тот, который сломал ей жизнь, из-за кого ее выгнали из семьи и кто даже не счел нужным упомянуть, как она ему помогла. Геракл, герой, которым я всю жизнь восхищался…
– Если я выживу, – сказал я, – то не потому, что у меня есть плащ из львиной шкуры. Я же не Геракл!
И бросил пальто в залив. Оно снова превратилось в золотую львиную шкуру и вспыхнуло на солнце. Шкура принялась тонуть и как будто растворилась в солнечных лучах, что играли на волнах.
Поднялся свежий ветер.
Гроувер глубоко вздохнул:
– Ну, не будем терять времени!
Он прыгнул в воду – и тут же пошел ко дну. Бесси подплыл к нему и дал Гроуверу ухватить себя за шею.
– Вы там осторожнее, – сказал я им.
– Ладно, – сказал Гроувер. – Так… Бесси! Нам надо на Лонг-Айленд. Это на восток. Вон туда!
– Му-у-у-у? – уточнил Бесси.
– Да, – ответил Гроувер. – На Лонг-Айленд. Это остров. И… и он длинный [7]. Поплыли, короче!
– Му-у-у!
Бесси рванулся вперед. Он приготовился нырнуть. Гроувер едва успел сказать:
– Ах да, я не могу дышать под водой! Совсем забыл тебе ска…
Бульк!
Оба скрылись под водой. Мне оставалось только надеяться, что покровительство моего отца распространяется на такие мелочи, как дыхание.
– Ну, одной проблемой меньше, – сказала Зоя. – Но как же нам попасть в сад моих сестер?
– Талия права, – сказал я. – Машина нужна. Но тут уж нам никто не поможет. Остается ее… э-э… позаимствовать.
Эта идея мне не нравилась. Ну, то есть понятно, что это вопрос жизни и смерти, но все равно воровство есть воровство, и к тому же тогда на нас наверняка обратят внимание.
– Постойте, – сказала Талия. И принялась рыться в своем рюкзаке. – В Сан-Франциско есть один человек, который может нам помочь. У меня тут где-то адрес записан.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: