Зана Фрайон - Тот, кто ждёт в глубине [litres]
- Название:Тот, кто ждёт в глубине [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 2 редакция (4)
- Год:2010
- ISBN:978-5-04-112990-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Зана Фрайон - Тот, кто ждёт в глубине [litres] краткое содержание
Тот, кто ждёт в глубине [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– И мне тоже!
Мак уселся на диван.
– Хорошо, тогда ты начинай готовить, а я кратко расскажу вам план действий. Джаспер, ты будешь выступать в качестве мишени.
Джаспер начал догадываться, что это значит, и ему это совсем не понравилось.
– Тебе нужно будет заплыть в самую глубокую и тёмную часть озера. Начнём операцию, как только начнёт смеркаться. Когда будешь на месте, притворись, что устал. Постарайся представить себя на месте обычного ребёнка. Тебе надо испугаться. Только не забывай контролировать свои эмоции, – предупредил Мак. – Монстр нападёт в тот момент, когда тебя оставят силы. Он ищет детей, которые плохо плавают. Если они теряют дно под ногами, то начинают паниковать.
– То есть я должен паниковать? Уверен, что справлюсь, – невесело пошутил Джаспер.
Никто из ребят не засмеялся.
– Как только монстр отвлечётся на тебя, подплывёт Феликс и атакует монстра. Мы знаем его слабое место, а он не ожидает, что будет два пловца. Он вообще не ждёт, что его будут ловить. Сэффи, ты должна ждать на берегу. Моя задача – руководить операцией. Я буду отдавать распоряжения через наушники из наблюдательного пункта. Напоминаю: слабое место этого вида монстров – огонь в ноздре. Как только огонь попадёт глибберхаулу в ноздрю, это его остановит. По крайней мере, должно остановить… теоретически. А Сэффи поможет тебе его вытащить, она принесёт сеть.
Сэффи перестала взбивать тесто для блинов.
– То есть как? Это что же, мне досталось всю операцию простоять на берегу с какой-то сетью?
– Именно так. И, между прочим, это очень важная обязанность, – объяснил Мак. – Мы даже приблизительно не представляем, насколько зверь большой. Известно, что встречаются глибберхаулы, которые весят более 100 килограммов. Стоит вытащить его из воды, как он тут же начнёт высыхать и уменьшаться в размерах. Я тебя встречу с сачком и грузовиком. Надо как-то изловчиться и засунуть огонь ему в нос, это самая большая хитрость. Вот этим вы и займитесь: достаньте материалы, которые мы привезли, и изготовьте из них пушку, как у Джеймса Бонда, – Мак улыбнулся. – А я пойду на разведку. Думаю, это займёт всё утро. Надо хорошенько осмотреть окрестности и убедиться, что здесь обитает только один монстр.
Джаспер напрягся. Неужели могут обнаружиться и другие монстры? Одного бы поймать, и то хлопот не оберёшься. Тем более сейчас, когда все мысли только о том, как уследить за своим внутренним монстром и не дать ему вырваться на свободу.

– Отличный завтрак, Сэффи! – Мак поставил тарелку в раковину. – Обязательно возьму тебя с собой на охоту ещё раз.
– Не жди, что я каждый раз буду стряпать блины.
Мак хмыкнул.
– Гляньте-ка сюда вот! – позвал он и распахнул дверь.
В дверной проём хлынул солнечный свет. Мальчики подошли ближе и выглянули за дверь. Их взгляду представилась неописуемая картина. Они стояли… на берегу озера!
– Это что? – Феликс боялся произнести вслух то, что думал. – Это что, солнце?
Сэффи вскочила из-за стола и выбежала наружу. Обернувшись, она беспечно засмеялась:
– Если уж помирать, так здесь! Это же настоящий рай!
Джаспер сделал нерешительный шаг за порог. Перед ним раскинулось прекраснейшее озеро на всём белом свете. Ничего красивее он никогда в жизни не видел. Прозрачная вода призывно искрилась. Спину жгло от солнечных лучей.
– Хоть я и знаю, кто водится в этом озере, а всё равно хочется окунуться!
Сэффи резво разулась и стала пробовать носком воду. Прибой ласково накатывал на берег.
– Солнце! Как чудесно! Тепло! – Феликс с удовольствием стянул свою толстовку.
– Не то что в школе – всё снег да снег! – Джаспер сбросил туфли и с наслаждением зарыл ноги в песок.
Глазам было приятно смотреть на спокойную гладь воды. В отдалении виднелись заснеженные вершины гор. А здесь, на пляже, стоял томный полуденный зной. Вода так и манила к себе. Неужели в таком дивном месте может скрываться какая-то опасная живность?
Мак подытожил:
– Ну, вот это и есть озеро. Классно, да? Пару дней нам можно не возвращаться. Если поймаем глибберхаула сегодня, потом у вас будет целый день отдыха, – пообещал он.
От одной мысли, что им предстоит первый за долгое время выходной, Джаспер готов был плясать. Он обернулся и посмотрел на Мака – тот стоял в дверном проёме… на пороге заброшенной и полуразрушенной хижины. Снаружи совершенно невозможно было догадаться, что внутри. Невероятно! Пришлось заглянуть в комнату, чтобы убедиться: да, действительно, вот здесь мы и живём. Поразительная разница!
– А я-то думал, мы живём в отеле или что-то вроде того.
Мак покачал головой.

– Неа. Жильё для охотников готовят специальные сотрудники школы «Дом монстров». Они устраивают тут всё заранее, до прибытия команды. Штаб не должен привлекать внимание. В отеле не согласятся поселить детей без сопровождения взрослых. Вот и приходится находить старые лачуги вроде этой и приводить в порядок. Снаружи неприметная развалина, а внутри – сплошная роскошь.
Джаспер задавался множеством вопросов: «Интересно, мама тоже в этом участвует? Она ведь сотрудник „Дома монстров“. Когда вернусь, ей столько надо будет мне объяснить. А мне! Мне-то сколько надо ей рассказать!» Какое всё-таки облегчение! Можно не скрывать от неё ничего. Можно правдиво рассказать, как ему живётся в школе. И главное, что она ему поверит. Вот она обрадуется, ведь его взяли на охоту на первом году обучения! Далеко не всем первоклашкам так везёт, есть повод для гордости.
Теперь только осталось вернуться домой целым и невредимым.
13
Джаспер и Феликс стояли, склонившись над кучей хлама. Вокруг валялись куски проводов и обломки пластика, сломанные игрушки, пробки от бутылок, старый резиновый шланг… Джаспер никак не мог смириться, что Мак не позволил им работать над изобретением на улице. Заодно бы позагорали на песочке… Но капитан был прав: дети, увлечённо копающиеся в мусоре, привлекли бы ненужное внимание. Феликс захлопнул учебник.
– Ничего, – коротко отчитался он и устало вздохнул.
– Как я и говорил.
Джаспер и сам успел проштудировать методические рекомендации по бытовой механике, пытаясь найти в книге хоть малейший намёк на описание подходящего устройства. К сожалению, не удалось найти ничего даже отдалённо напоминающего подводную пушку. А ребятам нужно было соорудить её прямо сейчас.
Вошла Сэффи, потопала ногами на пороге. В руках она несла три высоких стакана с молочным коктейлем. Её охотничий пояс свободно болтался вокруг талии.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: