Диана Кинг - Черепашки-ниндзя спасают Землю
- Название:Черепашки-ниндзя спасают Землю
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литература
- Год:1999
- Город:Минск
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Диана Кинг - Черепашки-ниндзя спасают Землю краткое содержание
Черепашки-ниндзя спасают Землю - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- А между прочим, это вовсе не трудно изменить свой облик, - продолжал переменивший внешность Хааврон. - Если бы ты была не бесхвостой говорящей обезьяной, а космическим динозавром, то знала бы, что наша внешность, как и вся наша жизнь - всего лишь отражение неведомых тебе внешних сил. Но ты этого никогда не узнаешь.
- Что тебе от меня нужно? - спросила Эйприл, сжимая острые кулачки.
- Ты меня совсем не интересуешь. Мне нужны твои черепашки! Куда они могли подеваться?
- У тебя в руках целая армия остроухов и боевой отряд кистепёрых воинов. Неужели твои захватчики не могут найти маленький отряд черепашек-мутантов?
- Черепашки как сквозь землю провалились. Но я знаю, кто мне поможет их отыскать, - зловеще проскрипела жабрами кистепёрая рыба в золотом шлеме.
- Кто? - спросила Эйприл О'Нил.
- Ты! - ответил Хааврон. - И больше никто.
* * *
Прошла уже целая неделя. Черепашки по ночам истоптали все окрестности замка, целыми ночами наблюдали за его башнями в прибор ночного видения, но так и не напали на след Эйприл. Подходить слишком близко к стенам они пока не отваживались - по ночам замок было хорошо освещён, чтобы вокруг стен могли нести стражу вооружённые остроухи, которые боялись темноты и даже тени.
- Этот замок похож на водонасосную станцию, - сказал Донателло, разглядывая замковую гору в свой электронный бинокль.
- Ты просто соскучился по нашему канализационному коллектору, поэтому тебе всё чудятся всякие сантехнические сооружения, - ответил Леонардо. - В этой водонасосной станции на горе нет ни капли воды.
- Мы слишком поздно вышли на разведку. Скоро начнёт светать.
Донателло посмотрел на небо, которое принималось сереть на востоке.
- Нам нужно устроить надёжный наблюдательный пункт у самых стен, чтобы всё-таки разведать, куда огненный смерч утащил Эйприл, - сказал Леонардо.
- Хотя бы узнать - жива ли она? - тихо вздохнул Донателло.
Он рассматривал в ночной бинокль каждый камень на каждой башне, чтобы обнаружить хоть какой-то знак от Эйприл.
- Нам придётся забраться на стены и проникнуть на вершину, - сказал Леонардо.
- Ниндзя должен проходить сквозь стену и пролезать сквозь замочную скважину, что ж тут необычного для нас...
- Сквозь стену мы проходить не будем. Подземные лабиринты тянутся от нашей пещеры до самой горы. Таких скважин-пещер под самым замком сколько угодно, я сам вчера ходил с малышом Маком на разведку, - сказал Леонардо. - От нашего подземного озера в пещере прямой ход прямо под замок.
- Тут неподалёку тоже много провалов, которые ведут в подземные пещеры. Пошли нырнём в один из них и выйдем за стенами замка, - предложил Донателло. - Пока ещё далеко до рассвета.
* * *
Они освещали свой путь в пещере красными фонариками, чтобы не выдать себя остроухам. Этот подземный ход заканчивался под самым замком глубоким провалом, в котором поблёскивали маленькие звёздочки на сереющем уже к рассвету небе.
Донателло вскарабкался по крутому склону провала и выглянул наружу со своим прибором ночного видения. Мощёная грубым булыжником улочка была пуста, свет фонарей не проникал в этот закоулок замка.
- Вокруг будто вымерший город, - прошептал Донателло.
- Скоро рассветёт, - сказал Леонардо, - и остроухам вернётся их обличье. Давай отложим нашу вылазку на завтра.
- Не бойся, ещё время есть. Они не так быстро отходят от своей ночной спячки.
- Что-то мне эта тишина кажется слишком подозрительной...
Леонардо не договорил, как над головой его просвистела стрела. Потом ещё одна. И вот со всех крыш полуразрушенных домов посыпались вооруженные остроухи.
Черепашки-ниндзя всё-таки не заметили, как из-за горы взошло солнце.
На вершине башни, что стояла напротив через улицу, искрились в розовых лучах солнца проявляющиеся после темноты все новые остроухи. Это было похоже на то, как из полупрозрачных личинок вылупливаются взрослые насекомые. Часть остроухов ещё оставались розоватыми куколками в первых лучах восхода, а другая часть уже натягивала свои тугие арбалеты.
Мало того, с двух сторон узкой улочки бежали уже совсем проявившиеся в своей каменной плоти остроухи с мечами наголо и копьями наперевес.
- Они хотят отрезать нам путь назад в нашу пещеру! - крикнул Леонардо.
Черепашки со всех ног побежали к своему укрытию и с ходу спрыгнули в чёрную пасть провала под землю.
Стрелы злобно звенели, вонзаясь в стены пещеры.
* * *
- Еле ушли от этих каменных громил! - сказал, тяжело переводя дух Леонардо. - Я же тебе говорил - солнце встаёт, а ты мне все - успеем да успеем.
- У меня же был прибор ночного видения на глазах, - оправдывался Донателло. - А в нем мне все вокруг черно, как в темноте, кажется. Только контуры вырисовываются.
- А то бы они снова накормили бы нас своими каменными бутербродами до отвала, - сказал Леонардо. - Этот выход они теперь будут надежно караулить.
- Ничего, - ответил Донателло. - Под этим замком много других провалов.
Когда они вернулись длинными извилистыми подземными лабиринтами в свой лагерь на каменном берегу подземного озера, Микеланджело встретил их насмешливой ухмылкой:
- Вам надоело быть болотными черепахами и поэтому вы решили поменять имидж и стать дикобразами?
- С чего ты взял такую глупость? - разозлился Леонардо.
- А вы посмотрите на своё отражение в воде.
Леонардо и Донателло склонились над зеркалом тёмной воды в подземном озере и увидели, что их панцири были густо истыканы стрелами.
- Тебе бы твой длинный язык так проколоть! - сказал Леонардо.
Рафаэль и Микеланджело долго вынимали из их панцирей зазубренные наконечники.
- Дон, - сказал Рафаэль. - Стрелами вы запаслись на целую битву, завтра захватите у остроухов парочку арбалетов.
- Хватит чесать языками, - зло оборвал его Леонардо. - От Эйприл так и нет никакого сообщения по черепахосвязи?
Маленький Мак-Тертель, лежавший под большими наушниками, только беспомощно развёл лапками.
Глава 20. Коварные замыслы Хааврона
Эйприл снова сидела в зале не за компьютером, а на широком подоконнике, и с завистью смотрела на пустынных ласточек, которые кружились мимо огромных окон обсерватории над самой вершиной горы-замка. Как бы она хотела привязать к лапке любой из ласточек весточку для своих друзей. Но такое бывает только в сказках.
Миниатюрный радиомаяк, спрятанный в её изумрудных сережках, не мог отсюда достичь своим слабым сигналом пещеры, где устроили свой военный лагерь черепашки-ниндзя.
* * *
Грубый остроух зашёл без стука и разрешения в компьютерный зал.
Эйприл покосилась на него краешком глаза. Такого ужасного каменного лица она ещё не видела ни у одного из древних обитателей этой местности. Он отличался от своих сородичей тем, что у него адским блеском горели глаза. Глаза у остальных остроухов были безжизненные, будто слепые.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: