Айзек Азимов - Детская библиотека. Том 47
- Название:Детская библиотека. Том 47
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Интернет-издание (компиляция)
- Год:2017
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Айзек Азимов - Детская библиотека. Том 47 краткое содержание
В сорок седьмой том вошли все десять романов фантастического цикла «Норби» А. Азимова.
Когда юный Джефферсон Уэллс, кадет Космической академии, купил подержанного робота Норби, то даже и не подозревал, какие удивительные приключения его ожидают в дальнейшем…
Постоянные прыжки через гиперпространство с планеты на планету, из настоящего в прошлое, не только очень увлекательны, но и ужасно утомительны и опасны. И кадет Джефф Уэллс прочувствовал это на себе, чуть не замерзнув в ледниковом периоде.
Но что не сделаешь ради своего маленького робота, за которым охотятся шпионы из Союза изобретателей. Они хотят разобрать Норби до молекулярного состояния, чтобы раскрыть секреты его перемещений во времени и пространстве…
Детская библиотека. Том 47 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Он двинулся к воздушному шлюзу, но на пороге остановился и посмотрел на Джеффа.
— Пока я буду провожать свою несговорчивую даму сердца, предпочитающую работу приключениям из-за непомерно развитого чувства гражданского долга, почему бы тебе не выпить чашку горячего шоколада? Ты можешь согреться изнутри так же, как и снаружи. И поешь чего-нибудь, если проголодался.
Фарго и Олбани ушли.
— Надеюсь, ты понимаешь, что вернул нас обратно почти с двухнедельным опозданием, — обратился Джефф к Норби.
— Ты ожидаешь от меня совершенства буквально во всем, не так ли? — сварливо отозвался робот. — Разве я не доставил тебя прямо по назначению? А несколько минут в ту или иную сторону роли не играют.
— Несколько минут…
Фарго торопливо вернулся на борт «Многообещающего» и запер за собой воздушный шлюз.
— Приготовьтесь к отлету, коллеги, — распорядился он. — Служба безопасности обнаружила местонахождение моего катера и хочет обыскать его. Либо мы стартуем сейчас же, пока Олбани пытается отвлечь их, либо вам обоим придется снова исчезнуть.
— Куда тебя взять, Джефф? — жизнерадостно поинтересовался Норби.
— Только не это! — взвыл Джефф. — Стартуй, Фарго, я остаюсь на «Многообещающем». Мне становится дурно при мысли о том, что мы снова можем заблудиться в пространстве и времени.
Фарго выразительно приподнял бровь, но ничего не сказал, поспешно переключая тумблеры. «Многообещающий» поднялся в воздух.
— Управление Безопасности на аэрокаре, капитан, — сообщил бортовой компьютер. — Вы находитесь под арестом. Вам приказано сдать ваш корабль. Если вы попытаетесь бежать, вас вернут обратно силовым крюком.
— Это они так говорят, — беспечно отмахнулся Фарго. — Сперва им придется поймать нас.
— Мы не сможем убежать от них, — предостерег Джефф.
— Нет, сможем. Я оторвусь от них в нижнем слое облачности, а когда они начнут искать нас, мы войдем в гиперпространство, конечно, если Норби справится. С их точки зрения, мы просто исчезнем.
— Но тогда они узнают, что у нас есть гипердвигатель.
— Ничего подобного. Они будут знать, что мы исчезли — возможно, потерпели аварию. Несколько дней они будут искать разбитый корпус нашего катера, — Фарго повернулся к Норби: — Ты можешь переключить двигатель «Многообещающего» на гиперпространственный режим, как только мы войдем в облака?
— Я могу открыть свой канал связи с гиперпространством для бортового компьютера. Это глупый компьютер, но, может быть, он сумеет последовать моим инструкциям. Если бы он был таким же умным, как я…
— Просто сделай это, Норби, ладно? — попросил Фарго.
При мысли о новом гиперпространственном прыжке Джефф откинулся на спинку кресла и закрыл лицо руками.
Глава 6
— Настоящая конфетка! — воскликнул Фарго.
— Благодарю за комплимент, — отозвался Норби. — Ты можешь так говорить, поскольку тебе не пришлось трудиться самому. Я чуть не сработался до смерти, пытаясь втолковать этому тупому компьютеру, что к чему. С тобой все в порядке, Джефф?
Джефф выглянул из-под одеяла.
— Я устал, — мрачно сказал он. — И проголодался. Ты против этого не возражаешь? Это не запрещено законом?
— Подростки, — вздохнул Норби. — Вечно устают, вечно голодны и постоянно выходят из себя по пустякам.
Фарго развернулся в капитанском кресле и пробежался пальцами по клавиатуре компьютера.
— Скоро подадут ланч, Джефф. Но я посажу тебя на хлеб и воду, если ты не расскажешь мне, что с вами случилось и в чем заключается другой секрет Норби. Хотя после твоих разговоров о блужданиях в пространстве-времени я могу себе представить, о чем речь.
— Сначала я хочу поесть, — буркнул Джефф. Он нетерпеливо смотрел на стеклянную дверцу, откуда подавалась пища. Ему было все равно, какую синтетическую трапезу подаст «Многообещающий» — лишь бы ее подали быстро.
С легким хлопком сжатого воздуха наружу выполз синтетический гамбургер с синтетической жареной картошкой и настоящим, хотя и рециклированным яблочным соусом. Фарго с любопытством наблюдал, как Джефф набросился на еду.
— Я вижу, мне придется подождать, — заметил он.
— Пусть Норби тебе расскажет, — с набитым ртом промямлил Джефф. — Но сделай скидку на его предубежденность.
— Он общается с бортовым компьютером.
— И сейчас мне нельзя мешать, — с важным видом добавил Норби. — Я провожу очень тонкую настройку компьютера, чтобы вы могли входить в гиперпространство, даже если меня с вами не будет. Я немного изменил строение антиграва; это необходимо для нормальной работы гипердвигателя.
— Откуда ты знаешь?
— Так, догадываюсь. Вся вселенная связана гравитацией, и я не думаю, что возможно выйти из нормального пространства, если временно не избавиться от гравитации, и наоборот. Возможно, принцип работы антиграва заключается в привязке обычного пространства к маленькому кусочку гиперпространства.
— Где мы сейчас находимся? — спросил Джефф через несколько минут, по-прежнему с полным ртом.
— Не знаю, — ответил Фарго. — Норби, отключись от компьютера и скажи, куда ты нас забросил. Снаружи открывается прекрасный вид, но это явно не Земля.
— Джемия, — пробормотал Норби.
— О нет, только не сюда! — Джефф оторвался от яблочного соуса. — Фарго, тебе лучше выслушать всю историю.
Фарго слушал, не перебивая, пока Джефф описывал свои приключения на Джемии.
— Короче говоря, — подытожил он, — мы имеем дружелюбных драконов и совсем недружелюбных роботов.
— Да, — согласился Джефф. — И единственный способ бегства отсюда — маленький робот, который не только не умеет как следует ориентироваться в гиперпространстве, но также может доставить тебя совсем не в то время, куда ты ожидал попасть.
— Ничего себе! — воскликнул Норби, оторвавшись от компьютера. — И это при том, что я до костей срабатываю свои логические контуры ради вас!
— Мне кажется, что на Джемии остались незаконченные дела, — заметил Фарго. — Я голосую за посадку.
— И я тоже, — поддержал Норби. — Меня тянет к этой планете.
— Я против, — сказал Джефф. — Никогда не нарывайтесь на неприятности, пока…
— Двое против одного! — одновременно воскликнули Фарго и Норби.
— Единственное затруднение заключается в том, что компьютер сообщает о существовании какого-то силового барьера вокруг планеты, — сказал Фарго пару часов спустя.
— Правильно, — удовлетворенно произнес Джефф. — Зи говорила мне, что джемианцам не позволяется путешествовать на другие планеты, и я полагаю, что существам с других планет не разрешается посещать Джемию. Она сказала, что мы были самыми первыми визитерами. Давайте отправимся куда-нибудь еще!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: