Кир Булычев - Детская библиотека. Том 42 [Кир Булычев]
- Название:Детская библиотека. Том 42 [Кир Булычев]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Интернет-издание (компиляция)
- Год:2017
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кир Булычев - Детская библиотека. Том 42 [Кир Булычев] краткое содержание
В сорок второй том вошли две повести К. Булычева о приключениях Алисы Селезневой и ее друзей.
«Древние тайны»
В первой повести рассказывается о том, как класс, в котором учится Алиса, начинает историческую практику, и каждый ученик выбирает для себя тайну прошлого и пытается ее разгадать. Аркаша Сапожков отправляется в мезозойскую эру, чтобы выяснить, отчего вымерли динозавры.
В далеком прошлом он становится свидетелем космического сражения и гибели звездолета. Тайна исчезновения динозавров оказывается связанной с этим событием.
«Пашка-троглодит»
Во второй повести лучший друг Алисы Пашка Гераскин выбирает для своих исторических исследований каменный век и под видом сироты селится в пещере троглодитов. Он старается научить своих соплеменников новым для них знаниям, сам становится великим охотником, ввязывается в древнюю войну и подводит свое племя.
Перед ним труднейшая задача — спастись самому и разгадать тайну исчезновения неандертальцев.
Детская библиотека. Том 42 [Кир Булычев] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Сильвер! — закричал он от входа. — Сильвер Джонович! Вы зачем пугаете птицу?
Тут молодой человек увидел Аркашу, который уже почти дошел до двери, и строго спросил:
— А вы кто такой?
— Я — Аркаша Сапожков… я пришел… я хотел вас поздравить с присуждением вам… вас… ученую степень доктора наук и желаю вам счастья и успехов в труде, а подарок я сейчас… мой дедушка ждет в садике.
— Стоп! — закричал молодой человек. — Вы знаете, кто я такой?
— Вы — доктор Темпест! — быстро ответил Аркаша. — Вы защитили диссертацию, и я вам сейчас принесу подарок.
Доктор Темпест поднял руку. Он остановил Аркашу.
Потом обернулся к пирату Сильверу Джоновичу, который сидел, выставив перед собой костыль.
— Вы уволены, — сказал Темпест. — Вы уволены, Сильвер Джонович, потому что есть предел любому безобразию.
— В чем вы меня обвиняете, молодой человек? — спросил вахтер-пират.
— Я вас обвиняю в том, — ответил молодой ученый, — что, пользуясь своим служебным положением и неосведомленностью молодого человека Аркадия Сапожкова относительно сроков защиты моей докторской диссертации, состоявшейся три года назад, вы пытались выцыганить из него бутылку рома или какой-нибудь похожей гадости. Разве не так?
— Совершенно не так, Ричард, — ответил пират Сильвер Джонович. — Как вы знаете, пью я умеренно, и мне хватает бутыли в день, я даже не допиваю. Но надо иметь запас.
— Зачем?
— А вдруг кончится? А вдруг надо будет раны промывать?
— Еще чего не хватало! — закричал сверху попугай. — Если раны, то как бы небольшой!
— Сильвер Джонович, вы говорите неправду. Вы испортили репутацию нашего солидного института. А что, если о вашем поведении узнают не только здесь и сегодня, но там и сто лет назад?
— А разве мальчик Аркаша кому-нибудь расскажет? — Старый пират изобразил сладчайшую улыбку, полез в ящик стола и достал оттуда конфету «Мишка на севере», сдул с нее пыль и протянул Аркаше. — Мальчик, — сказал пират, — там, где ты будешь, конфет не дают. Так что бери и иди.
Аркаша так растерялся, что взял конфету и пошел следом за Ричардом, который помчался по коридору.
Ричард шел все быстрее, Аркаша тоже шел все быстрее.
Ричард повернул вправо, влетел в открытую дверь, и когда Аркаша тоже нырнул в открытую дверь, Ричард уже сидел за столом и читал письма и телеграммы на дисплее.
— Садись, — сказал он Аркаше, — потерпи немного.
Аркаша сидел и терпел.
В кабинете Ричарда Темпеста царил сказочный, невероятный беспорядок. Книги и кассеты, всевозможные трофеи из прошлого, а также предметы, которые могут там, в прошлом, пригодиться, бумаги, ленты, запчасти к всевозможным приборам, — впрочем, разве разберешься в таком беспорядке? Когда-то новый робот-уборщик решил это сделать. Он разобрал все вещи, положил большие к большим, квадратные к квадратным, а длинные к длинным. В результате Ричард не смог найти у себя в кабинете ровным счетом ничего и чуть было не разобрал несчастного робота на винтики.

Вдруг Ричард спросил:
— Принцип путешествия во времени проходили?
— Нет.
— Тогда слушай. Путешествие во времени возможно и допустимо. Но только в прошлое. Почему?
— Не знаю, — честно признался Аркаша. — Мне когда-то бабушка рассказывала, но постольку поскольку я был тогда еще ребенком, то я забыл.
Аркаша лукавил. Он все помнил, и ему не требовалось никакой бабушки, чтобы запомнить, каким бывает путешествие во времени, но ему хотелось, чтобы Ричард все рассказал еще раз. Все-таки он специалист, старший научный сотрудник Института времени Академии наук, настоящий временщик.
— Время — это мир, — сказал Ричард. Он любил рассказывать о своей профессии, был бы слушатель. — Но как и мир, оно разделено на то, что у нас под ногами, и то, что у нас над головой. Мы как кораблики, лодочки, которые плавают по морю. Ясно?
— Конечно, ясно.
— Ты можешь нырнуть в море?
— Могу.
— Правильно. Ведь под тобой вода, вот ты в нее и ныряешь. Море — это время, которое уже прошло, оно уже было. Из чего состоит время?
— Из минут, — ответил Аркаша, — из дней, часов, секунд.
— Ты не прав, — улыбнулся Ричард. — Часы и секунды — это условные слова, которые придумали люди. Время не может состоять из выдумки. Время состоит из событий. Вот мы с тобой разговариваем, а в это время наш вахтер, бывший пират, Сильвер Джонович пьет ром или ссорится со своим попугаем, а на улице идет дождь со снегом, а на соседней улице строят новый дом… во всем мире случается множество событий. Из них и состоит время. Оно наполнено событиями, и когда пройдет этот час, то все события, которые за него случились, станут водой, смешаются с остальным океаном, и он станет чуть-чуть глубже. Ты понял?
— Понял.
— Значит, если мы нырнем в океан, то окажемся в прошлом, в воде вчерашних событий. И чем глубже нырнем, тем давнее будет время. А это значит… ну!
— Не знаю, что вы имеете в виду, — сказал Аркаша. Он представлял себе громадный синий океан, который наполнен вчерашними или давними событиями, они похожи на медуз, полупрозрачные, шевелятся, стараются подняться к солнцу, а может, даже поедают друг дружку.
— А это значит, что машина времени может работать только из настоящего в прошлое.
— Почему? — спросил Аркаша.
— Потому что в океан ты можешь нырнуть, а как ты взлетишь в небо?
— Как птицы, — сказал Аркаша, — на крыльях.
— Ошибка, мой друг, — сказал Ричард. — У нас с тобой, к сожалению, нет крыльев. И мы не можем подняться в пустоту. Ну подумай, мой юный друг, если прошлое состоит из разных дел и событий, которые уже случились, то из чего состоит будущее? Молчишь? Ну и правильно делаешь. Потому что будущего еще нет. Оно еще не случилось. И нам с тобой некуда путешествовать. Теперь ты понял?
Аркаша не успел ответить, потому что в открытую дверь влетел попугай и закричал:
— Позоррр! Дедушку послали за водкой!
Аркаша не успел сообразить, что же случилось, как Ричард со страшными проклятиями вскочил из-за стола и умчался в коридор. Наступила тишина. На минуту. Потом вдалеке послышались возмущенные голоса. Отдельные слова и даже фразы можно было разобрать:
— Как можно! Старого человека!.. Мало вам рома… — Это голос Ричарда.
А вот голос Сильвера:
— Он сам хотел. Для растираний, только для растираний… если здесь меня не ценят, я могу уйти… меня ждут во многих местах! Космические пираты Крыс и Весельчак У предлагают мне место помощника капитана! Тогда держитесь… нет, я пошутил, не надо так на меня смотреть…
Голоса умолкли, и тут же послышались шаги. Ричард возвратился в комнату. Он был еще более взлохмачен, чем прежде.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: