Николя Дигар - Лес Варога [litres]
- Название:Лес Варога [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 2 редакция (4)
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-103739-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Николя Дигар - Лес Варога [litres] краткое содержание
Фрижеля бросили в тюрьму Суратана, города, ушедшего под воду много лет назад. Фрижель думал, что на этом его жизнь окончена, – ведь невозможно сбежать из подводной тюрьмы. Но оказалось, что в соседней камере находится его дедушка Эрнальд, которого Фрижель считал погибшим! Благодаря магическим способностям и друзьям, пришедшим на помощь, Фрижель совершает побег, а заодно вызволяет дедушку. Эрнальд рассказывает внуку, как попасть в Варог. Именно в этом зловещем лесу, где всегда царят сумерки, находится Тёмная башня, а в ней – сундук Эндера, ценнейший артефакт. Фрижелю предстоит отправиться в Варог и любой ценой добыть сундук Эндера…
Лес Варога [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
На горизонте появились восемь огромных кораблей, и капитан отдал приказ изменить курс, чтобы освободить им проход. Эти были военные корабли, на больших белых парусах которых красовался герб короля: два перекрещённых меча, золотой и голубой. Они прошли слева от судна, и многочисленные солдаты отдали честь, подняв руки к небу.
– Они идут навстречу армии Люда Лоу, – сказал Молеон.
– В прерии Мерема?
– Да. Говорят, маги уже вышли из Нетера и объединяют свои силы. Но войска короля по крайней мере в шесть раз превосходят их, и, кроме того, у них есть блок небытия. Сомневаюсь, чтобы маги смогли дать им достойный отпор.
Алиса вдруг ощутила огромное чувство вины. Она подумала об Абеле и Фрижеле. Удалось ли им отыскать второй сундук? Примкнули ли они уже к рядам Истар и её сподвижников? Она вздохнула, пытаясь прогнать из головы мрачные мысли. Но у Алисы были свои основания поступить так, а не иначе. Она, может быть, руководствовалась более эгоистическими соображениями, чем борьба ради общего блага, но ни Фрижелю, ни Абелю не доводилось вставать перед выбором, который стоял перед ней. Иногда судьба диктует свои условия, и их нельзя игнорировать. Юная воровка решила проникнуть в тайны Хирона, и это стало её главной целью. Она ещё раз повторила это себе, гордо вскинув подбородок. Но образ Абеля преследовал её. Девушка без конца представляла, что он должен был почувствовать, получив её письмо. И каждый раз, когда она думала о нём, что-то сжималось в животе.
– Всё нормально? – спросил Молеон, заметив, что Алиса очень грустна и молчалива.
Она ответила едва заметным кивком.
Из туманной дымки выплыл главный город королевства. Его серые и красные строения захватили горные склоны большого острова и спускались к самой кромке воды. На вершинах холмов располагался роскошный дворец, окружённый изящной крепостной стеной, и именно здесь обитали король и высший свет государства. А у подножия раскинулся пригород, где нашли пристанище ремесленники, нищие, попрошайки, иммигранты, приехавшие со всех уголков страны в надежде найти здесь работу.
В неурожайные годы изголодавшиеся крестьяне стекались сюда, увеличивая численность и без того перенаселённого нижнего города, принося с собой обнищание и эпидемии.

По мере того как корабль приближался к пристани, удушливый и зловонный запах примешивался к морскому воздуху.
Алиса заткнула себе нос.
– Чем это так отвратительно воняет? – спросила она у Молеона.
– Это запах нищеты, – ответил он.
Девушка повернулась к нему. А вор в это время не сводил глаз с города, нахмурив брови от негодования.
– С тех пор как Люд Лоу запретил магию, – объяснял он, – пропасть неравенства в стране только увеличилась. Раньше в каждой деревне были свои маги. Обладая сверхвозможностями, они сопровождали жителей в подземные глубины, до этого недоступные простым воинам. Люди добывали там такие минералы, как бриллианты, а это позволяло изготавливать более эффективное оружие. У вооружённых им воинов было больше преимуществ. В правление Вальдис у нас были периоды изобилия. Но после введения запрета на магию многие небольшие деревушки, лишившиеся своих магов, стали испытывать нужду в редких минералах. Починка оружия вылилась в настоящую проблему, что привело к большим трудностям в борьбе с зомби и криперами, которые атаковали по ночам. Мир вновь стал опасным для сельчан. Но здесь, в Улан Варке, не монстры создают проблемы. Тут мы изолированы от мира с его пещерами. Здесь всё стоит дорого, поскольку все товары доставляются по морю. И есть, разумеется, те, кто может себе позволить железный блок по цене бриллиантов, картошку по цене мяса, а все остальные подыхают с голоду.
И пока моряки суетились у причала, Алиса внимательно всматривалась в городские пейзажи. Это был её город. И он очень изменился с тех пор, как она покинула его, отправившись в Пуабу тремя годами ранее.
Глава 39

Омерзение и грусть боролись друг с другом в сердце юной воровки. Пригород, Улан, был в состоянии крайнего запустения. Недавно возведённые жилища отвоёвывали каждый клочок земли, и у людей больше не осталось места, где бы они могли выращивать овощи. Леса также были истреблены, и для отверженных, живущих здесь, лес и земля стали стоить целое состояние. Ветхие лачуги кое-как латали, заделывая дыры с помощью печей, верстаков, гравия, глины и даже тыкв. За неимением бриллиантов бедняки не могли изготовить себе хорошие кирки для добычи обсидиановых кубов и починить крыши. Впрочем, большинство жителей пребывали в состоянии такой нищеты, что им нечем было чинить дома даже после бури. Что касается одежды, то они шили её из овечьей шерсти; малочисленные стада свободно разгуливали по улицам, питаясь объедками и роясь в мусоре. Зато главные здания Улан Варки были такими ухоженными и роскошными, что выглядели как надругательство или издёвка по отношению к жителям пригорода. Ситуация была настолько неприемлемой и абсурдной, что у Алисы всё кипело внутри.
– Здесь наши дороги расходятся, – объявила она Молеону.
И юная воровка закинула на спину мешок, полный микстур восстановления здоровья. Они встали в стороне от толпы, кишащей на набережной порта, от рекрутов, готовых пополнить ряды армии короля, от нищих всех мастей и попрошаек, преследующих вновь прибывших торговцев.
– Куда ты идёшь? – спросил юноша.
– В Варку, в верхний город.
Он взял её за руку.
– Знаешь, а ведь ты не сможешь пройти туда без удостоверения о благородном происхождении и сертификата о непричастности к магии. Пойдём со мной, у меня есть человек, который может сделать тебе фальшивые документы.
– Не беспокойся за меня. У меня есть свои обходные пути.
Их беседу прервало многоголосье толпы. Люди расступились, освобождая проход для странной процессии. Четыре солдата шли по бокам жреца, одетого в белое одеяние, отделанное золотой вышивкой. Простые смертные падали ниц, пытаясь дотронуться до его руки. А седобородый старец со светлыми глазами, пребывая в восторге от их преданности, улыбался отвратительной самоуверенной улыбкой. Позади него две женщины несли позолоченную статую, изображающую эндермена. И люди, когда её проносили мимо, покорно склоняли головы и не отрывали глаз от земли.
Толпа расступилась, и в образовавшемся свободном пространстве Алиса заметила один из тех алтарей, которые видела на корабле и в деревушке Таранки. Сердце её сжалось, когда она увидела сложенные у алтаря блоки. У кого в этом беднейшем городе были хоть какие-нибудь средства, чтобы пожертвовать такие богатства?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: