Уилло Робертс - Девочка с серебряными глазами
- Название:Девочка с серебряными глазами
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 2 редакция (4)
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-102019-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Уилло Робертс - Девочка с серебряными глазами краткое содержание
Девочка с серебряными глазами - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Эрик что-то ответил, но его слова потонули в вопле боли мистера П. Остальные быстро последовали за Дэйлом, но рубашка Кэти зацепилась за ветку розового куста. Стараясь освободиться, она услышала, как мисс К. спросила:
– Что произошло? Прошу прощения, я не собиралась захлопывать дверь перед вами.
Послышался рассерженный голос мистера П.:
– Это опять эта чёртова девчонка! Она где-то здесь прячется, и хотя полиция перестала её искать, я этого так не оставлю! Я упрячу её за решетку, чего бы мне это ни стоило!
– Кэти, идём! – Эрик потянул её за руку.
Ей наконец удалось высвободить рубашку, и она бросилась бежать. Они остановились в переулке и, тяжело дыша, прислонились к мусорным бакам.
– Кажется, мы перестарались, – чуть слышно сказала Кэрри.
– Да, но нам удалось кое-что выяснить. Если мы вместе, мы сильнее, – заметил Дэйл. – Только подумайте, если бы мы все ходили в одну школу!
– Наверное, так было бы ещё хуже, – сказал Эрик. Он обо что-то ударился рукой и теперь вытирал выступившую кровь о штаны. – Если детям не нравится один необычный ученик, то как они отреагируют, если нас будет четверо?
Кэти смотрела на их лица: такие разные, если не считать серебряных глаз за толстыми стёклами очков.
– Но мне всё равно стало лучше, – сказала она. – Теперь я знаю, что я не одна. И могут быть и другие дети. Может быть, мы могли бы их найти.
Эрик решил, что его рана слишком незначительна, и сунул руку в карман.
– Ты предлагаешь разместить в газете объявление? «Позвоните по этому номеру, если у вас серебряные глаза и вы обладаете сверхъестественными способностями»?
– Нет, но мы могли бы что-нибудь придумать. Я не хочу жить, как раньше, и чувствовать себя одинокой. Может быть, – задумчиво произнесла Кэти, – моя мама относилась бы ко мне лучше, если бы знала, что я такая не одна?
Никто не ответил, и она решила, что остальные думают о том же.
Через несколько минут Кэти отошла от мусорного бака и как можно решительнее сказала:
– Думаю, нам пора что-нибудь выяснить про мистера К.
Они поднялись наверх по задней лестнице, стараясь избегать встречи с мистером П. или другими жильцами. За дверью квартиры 2-А раздавались голоса: все говорили одновременно и перебивали друг друга.
Ребята расступились, чтобы дать Дэйлу возможность подойти поближе к двери.
– Ты можешь что-нибудь разобрать? – прошептала Кэрри.
Дэйл покачал головой.
– Нет, я не могу прочесть мысли мистера К. Там слишком много людей, и они все слишком взволнованы. Думаю, это всё усложняет.
Кэти помедлила, проглотила слюну и решительно заговорила. Если полиция действительно не ищет её, и теперь ей помогают новые друзья, может быть, им и не нужно читать чьи-то мысли.
– Почему бы нам не зайти? – сказала она, берясь за ручку незапертой двери. – Может быть, они объяснят нам, что происходит.
И так они и сделали.
Моника радостно вскрикнула, бросилась к Кэти и крепко обняла её.
– Милая! Где ты была? Почему ты убежала?
– Я не хотела в тюрьму. Я правда ничего не делала бабушке и испугалась, что они собираются посадить меня в тюрьму.
Глаза Моники наполнились слезами.
– Мы никогда никому не позволили бы это сделать, милая. Никогда!
Рядом с ней возник Нейтан.
– С тобой всё в порядке? Ты не ранена?
– Нет, всё хорошо. – Кэти смутно различала в комнате другие лица. Там была даже миссис М. в одном из своих цветастых платьев. Её волосы выглядели так, словно только что пережили ураган. – Вы на меня сердитесь?
– Нет, нет! – ответила Моника. – Мы позвонили в полицию, потому что подумали, что с тобой случилось что-то плохое. На кухне была кровь, а ты не привыкла к большим городам. В городах маленькие девочки всё время попадают в беду. Поэтому мы обратились на телевидение и попросили их показать твою фотографию, на случай если тебя кто-нибудь видел. Кэти, ты меня до смерти напугала!
Кэти перевела взгляд на мистера К., который то и дело проводил рукой по волосам, так что теперь они тоже стояли дыбом, как у миссис М.
– Он расспрашивал обо мне. Он сказал, что Армбрастеры считают, что это я убила бабушку, и я решила, что он хочет посадить меня в тюрьму.
Мистер К. поморщился.
– Кажется, я всё испортил. Я не хотел тебя пугать, Кэти. Я действительно задавал вопросы, но не потому, что хотел отправить тебя в тюрьму. Я пытался узнать правду, чтобы защитить тебя. Я не полицейский. Я работаю в институте, изучающем экстрасенсорные явления.
Кэти моргнула.
– Что это такое?
Мистер К. обвёл взглядом всех присутствующих в комнате, а потом снова посмотрел на Кэти.
– Это место, где мы занимаемся исследованием таких же детей, как ты, и учим их. Вообще-то мы все учимся вместе. Думаю, мне и самому предстоит многому научиться. Например, тому, как заниматься подобными случаями и никого не напугать, как в случае с тобой.
Кэти не очень понравилось, что её назвали «случаем». Она принялась обеспокоенно переминаться с ноги на ногу.
– Вы напугали миссис М., и я тоже испугалась. Я подумала, что вы собираетесь посадить меня в тюрьму.
Миссис М. закивала взлохмаченной головой.
– Да, всё верно. Вы не должны так пугать людей. Притворяться другом, а потом задавать пугающие вопросы. Так каждый догадается, что вы не тот, за кого себя выдаёте. Я ему ничего не сказала, Кэти. Я ему никогда не доверяла. – На её обычно дружелюбном лице появилось сердитое выражение. – И по-прежнему не доверяю.
Мистер К. беспомощно развёл руками.
– Хорошо, признаю. Я всё испортил. Но, понимаете, люди, особенно дети, обладающие тем, что мы называем паранормальными способностями, то есть способностями делать то, что не могут обычные люди, быстро привыкают, что нельзя показывать другим, какие они на самом деле. Поэтому они держат всё в секрете. И зачастую окружающие, родители и соседи, которые любят их, тоже всё скрывают. Они боятся, что может случиться, если станет известно, что их дети умеют двигать предметы, не прикасаясь к ним, управлять ветром или читать мысли.
На лице Моники появилось странное выражение.
– Вы говорили, что Кэти действительно умеет двигать предметы силой мысли. А другие дети тоже это умеют?
Кэти увидела, что и на лицах остальных родителей было похожее выражение. Мистер К. разговаривал с ними, но, кажется, никто из них не рассказал ему о своих детях, хотя они все переживали по поводу их необычных способностей.
– Откуда вы про меня узнали? – медленно спросила Кэти.
Мистер К. с готовностью ответил:
– Одна из твоих учительниц прочла мою статью в журнале. Она написала мне, что ты можешь быть одной из особенных детей, с которыми я работаю в институте. Приближался мой отпуск, и я поехал в Дилейни, чтобы увидеться с тобой. Но твоя бабушка умерла, и ты уехала из города, поэтому мне пришлось поговорить с соседями, которые тебя знали. Некоторые из них, как, например, Армбрастеры, были настроены очень враждебно и даже выдвигали против тебя обвинения. Такое часто случается. Мистер Поллард делал то же самое. Он боится тебя и хочет, чтобы тебя отсюда забрали. – Мистер Купер повернулся к детям и родителям, которые молча слушали его. – Я задавал так много вопросов, потому что хотел убедиться, что Кэти действительно особенная. Я получаю много писем о людях, которые якобы могут делать необычные вещи. И, откровенно говоря, большинство из них лживы. Кто-то пытается заработать деньги, притворяясь, будто может говорить с умершими родственниками. В этой области много шарлатанов.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: