Диана Уинн Джонс - Людоед на первом этаже
- Название:Людоед на первом этаже
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Macmillan London Ltd
- Год:1974
- Город:London
- ISBN:9780007154692
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Диана Уинн Джонс - Людоед на первом этаже краткое содержание
Людоед на первом этаже - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Малколм издал возмущенный вопль и стал бледно-лиловым.
- Так тебе и надо, - бесчувственно заметил Дуглас. – Если можешь придумать какой-нибудь другой способ, чтобы помешать ей прийти посмотреть на тебя, говори.
Малколм явно не мог.
- Не грусти, Малколм, - утешила его Гвинни, видя, как он удручен. – Это очень красивый цвет.
Малколм вздохнул. Когда Каспар выходил, чтобы найти Людоеда, Малколм начал становиться темно-каштановым.
Людоед с довольно мурчащей трубкой во рту обнаружился в столовой – передвигал стол. Когда Каспар вошел, он сказал:
- Возьмись за другой конец, и перенесем его к стене. А потом уходи.
Пока они несли стол, Каспар, запинаясь, объяснил, что Малколм, похоже, заболел.
- Так что, думаю, вместо него придется быть официантом мне.
Людоед опустил стол с глухим ударом.
- Нет, - сказал он, и Каспар испытал громадное облегчение. – Ты непременно сотворишь что-нибудь ужасное.
- Клянусь, не сотворю, - неубедительно пообещал Каспар.
- Нет . Если ты будешь здесь, я смогу думать только о том, какую гадость ты выкинешь в следующий момент. Я обойдусь Дугласом, спасибо.
После этого Каспару следовало бы сразу уйти. Но он хотел иметь возможность заверить Дугласа, что сделал всё, чтобы убедить Людоеда. Так что он продолжил:
- Но если я пообещаю…
- Тогда ты нарушишь обещание – точно так же, как разобьешь все бокалы.
Каспар с благодарностью развернулся, чтобы уйти. Однако ему пришлось резко остановиться, когда, неся поднос с бокалами, торопливо вошла Салли.
- Не приближайся с ними к Каспару! – сказал Людоед.
Салли засмеялась.
- Какая жалость, что Малколму нездоровится, правда? – сказала она, и Каспар видел, что она знает: Малколм в полном порядке. – Это просто какое-то поветрие. Но мне нравится мысль о представителе с обеих сторон. Как считаешь, Джек?
Людоед недобро посмотрел на нее.
- Хорошо, - произнес он к ужасу Каспара. – Ты победила. Но не вини меня, если он разгромит всё на свете.
- Ты еще не вырос из своего костюма, Каспар? – спросила Салли.
Спустя три часа лихорадочной уборки нижняя часть дома стала выглядеть почти незнакомо. Гвинни околачивалась возле ванной, наблюдая, как мать накладывает макияж. Салли надела серебристое платье, и Гвинни не могла оторвать от него глаз.
- Мамочка такая красивая! Правда? – сказала она Людоеду и удивилась, когда тот согласился.
Наверху Малколм от красновато-коричневого цвета переходил к горчичному, а Джонни обеспокоенно наблюдал за лежащим над ирисками холмиком вещей. Внизу на кухне Каспар и Дуглас, чувствуя, что рукава у них слишком узкие, а воротник слишком тугой, уныло стояли возле подносов и блюд с едой, в готовности расставленных на кухонном столе. Каспар думал, что Рок сыграл с ним злую шутку. Дуглас беспокоился о Малколме.
- Салли непременно завтра узнает, - произнес он. – Я не знаю, что делать.
- Не пробовали промыть ему глаз? – спросил Каспар.
- Шутить пытаешься? – прорычал Дуглас.
- Нет, - ответил Каспар, который был не в настроении для перебранки. – Иногда я удивляюсь, как Малколм вообще выживает, когда ты так его подавляешь.
Дуглас пронзил его взглядом, сделавшись похожим на Людоеда.
- Если ты…
Но тут раздался звонок в дверь. Дугласу пришлось поспешить к ней, чтобы впустить толпу веселых гостей. А после них пришли еще, и еще. Люди заполнили столовую, гостиную, а потом набились в прихожей, где стояли, радостно перекрикиваясь. Людоед пробирался между ними с бутылками вина, и Дуглас с Каспаром, проталкиваясь следом за ним с подносами с едой, некоторое время были слишком заняты, чтобы помнить, что злятся друг на друга. Позже они снова встретились в прихожей, где стоял непрерывный гвалт, и Каспар не видел ничего, кроме людских спин. У Каспара болела голова, и он возненавидел работу официанта больше, чем предполагал возможным. В любом случае, еда, похоже, никому не была нужна.
Людоед наливал вино леди, стоявшей у основания лестницы, и Дуглас стоял рядом с ним.
- О, это ваши сыновья? – пронзительно спросила леди.
Людоед, который был слишком занят наливанием вина, чтобы слушать, кивнул.
- Как мило! – воскликнула леди. – Сразу видно, что они братья. Они так похожи.
Дуглас и Каспар недружелюбно посмотрели друг на друга поверх своих подносов.
- Только этого мне не хватало! – прошептал Дуглас на ухо Каспару. – Быть принятым за твоего родственника.
- И мне тоже, - ответил Каспар.
И то, что их с Дугласом отражения в зеркале, висевшем в прихожей, действительно не слишком отличались друг от друга, только добавило раздражения. Каспар сердито отвернулся и увидел спускающуюся по лестнице ириску.
Дуглас тоже ее увидел. Каспар понял это по выражению его лица в зеркале, когда повернулся обратно, чтобы устроить поднос на вешалке для одежды. Но Дуглас ничего не сказал. Он только убедительно протянул леди поднос с едой.
- О, это выглядит чудесно! – воскликнула она. – Мне не стоило бы, знаешь. Я вроде как на диете.
Пока ее внимание было занято, Каспар прокрался вокруг нее и взлетел по лестнице. Схватив ириску на пятой ступеньке, он в ярости потащил ее наверх.
Джонни стоял наверху следующего лестничного пролета, выглядя абсолютно отчаявшимся, и сражался с похожей на осьминога связкой бьющихся ирисок. Малколм – пугающая оранжевая тень – держал еще одну. Он казался сильно нервничающим. Ириски постоянно оборачивались вокруг его рук, а он постоянно их стряхивал.
- Какого черта ты отпустил их вот так гулять! – рявкнул Каспар со свирепостью, которая сделала бы честь Людоеду.
- Я ничего не мог поделать ! – выдохнул Джонни. – Они всё время выбираются наружу, как бы я ни старался.
- Тогда избавься от них. Сейчас. Немедленно, - приказал Каспар. – Вот эта уже почти добралась до прихожей.
- Каким образом? – вопросил Джонни. – Я же не могу пронести их мимо проклятой вечеринки, правильно?
Став синим, Малколм предложил:
- Почему бы не выкинуть их из окна?
- Я не собираюсь причинять им боль! – истерично заявил Джонни.
- Хорошо, - прогремел Каспар. – Если ты такой мягкосердечный, можешь отнести их в ванную, положить в ванну и заливать горячей водой, пока они не растают. И сделай это сейчас же ! А ты помоги ему, - велел он Малколму, раз уж Малколм всё равно всё знал.
- Но… - сказал Малколм.
- Нет, я… - начал Джонни.
- Делайте, что вам велено ! – рыкнул на них Каспар.
Он швырнул заблудившуюся ириску в Малколма и помчался вниз, чтобы схватить свой поднос, пока кто-нибудь не столкнул его с вешалки. Пока он мчался вниз, шум и запахи вечерники поднимались к нему теплыми волнами. На последнем повороте он мельком увидел, как занятая, порозовевшая и счастливая Салли пробирается между кричащих людей, и он понял, что вечеринка проходит отлично. Но что, если туда проберется ириска? Думать об этом было невыносимо.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: