Диана Джонс - Повесть о Городе Времени

Тут можно читать онлайн Диана Джонс - Повесть о Городе Времени - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Детская фантастика. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Диана Джонс - Повесть о Городе Времени краткое содержание

Повесть о Городе Времени - описание и краткое содержание, автор Диана Джонс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Вивьен Смит уезжает из Лондона из-за начавшихся бомбежек, чтобы пожить в провинции с кузиной Марти. Но она никогда прежде не видела кузину Марти и страшно нервничает. Сидя в поезде, Вивьен успела передумать обо всем, что могло пойти не так. Кроме того, что действительно случилось.

Повесть о Городе Времени - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Повесть о Городе Времени - читать книгу онлайн бесплатно, автор Диана Джонс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Значит, Лондон сейчас зарос деревьями? — спросила Вивьен.

— Верно. В следующей эпохе, где мы только что были, эти деревья рубят, — глухо ответил из-под шлема Джонатан.

Внезапно обнаружив себя в лесу, лошадь навострила уши. Их голоса, возможно, вызывали у нее мысль, что она должна куда-нибудь пойти. И она пошла вперед по неровной почве. Ее спина качалась под ними, словно волосатая лодка на море. Вивьен почувствовала, что соскальзывает. Она схватилась за алые плечи Джонатана. Тогда они оба начали медленно сваливаться в сторону по широкому правому боку лошади.

— На помощь! — вскрикнула Вивьен.

— Отпусти! Нажми кнопку снижения веса! — отчаянно велел Джонатан.

Вивьен процарапалась под жесткие доспехи и как-то сумела найти кнопку. И ее вес внезапно стал таким, каким был бы без доспехов. Перебросив одну руку через лошадь, она сумела сесть прямо, и Джонатан сумел сделать то же самое. Но теперь странный плавающий эффект поясов заставлял их медленно соскальзывать назад, к хвосту лошади. Джонатану пришлось вцепиться в гриву, а Вивьен — снова схватить его за плечи. Таким образом они более-менее закрепились. Лошадь, довольно-таки равнодушная ко всему этому карабканью на ее спине, продолжала медленно шагать вперед между деревьев.

— Мы должны остановиться, посмотреть карту и использовать металлоискатель, — сказал Джонатан. — Как остановить лошадь?

— Натяни поводья, — ответила Вивьен.

— У нее нет никаких поводьев. Только ремень вокруг морды.

— Стой! — закричала Вивьен. — Тпру ! — а когда это не произвело на лошадь никакого впечатления, она напрягла мозг и крикнула: — Arrêtez-vous [9] Остановитесь (фр.) — на случай, если лошадь говорит по-французски.

Но судя по эффекту, она могла оказаться и глухой. Деревья продолжали проплывать мимо, а громадные копыта продолжали хрустеть опавшими листьями и лишайником. Джонатан испробовал метод, который срабатывал на его автомате: стукнул лошадь по широкому коричневому плечу и ударил ее пятками. Единственным результатом стало то, что лошадь пошла немного быстрее.

— Смотри! — отчаянно произнес Джонатан.

До этого Вивьен не верила по-настоящему, что этот лес мог быть Лондоном, или что они едут по остаткам Букингемского дворца. Но Джонатан указывал туда, где дерево упало набок, выдрав большой круг корней и земли. В разрыве под кругом она увидела старый позеленевший кусок каменной стены.

— Это может быть там ! — воскликнул Джонатан. — Стой , ты глупое, связанное временем животное!

Но лошадь продолжала неуклонно идти, а деревья неуклонно проплывали мимо, пока они не выехали на более открытое пространство, где копыта давили ежевику и устало плелись по вереску. Вскоре после этого Вивьен заметила, что они поднимаются по маленькому круглому холму. «Если это в самом деле Букингемский дворец, — подумала она, — то холм должен быть той декоративной каруселью на дороге снаружи».

На полпути наверх холма лошадь немного ступила в сторону. Они мельком увидели в траве, почти под копытами какое-то животное, подпрыгнувшее и помчавшееся прочь, на бегу огрызаясь через плечо. Оно было желтоватым и вызвало у Вивьен тот же приступ страха, какой она испытала, когда коснулась Железного Хранителя.

— Дикая собака, думаю, — произнес Джонатан, и его голос звучал так же потрясенно, как Вивьен себя чувствовала.

Лошадь спокойно топала, поднявшись по холму, а потом спустившись с другой стороны. Вивьен увидела простиравшийся впереди Мэлл [10] Улица в лондонском районе Вестминстер, связывающая Букингемский дворец с Трафальгарской площадью. . Почему-то у нее не возникло в этом сомнений, хотя он сжался в длинную тропинку мокрой зеленой травы, тесно окруженную могучими старыми деревьями. Тропинка была слишком прямой, чтобы быть чем-либо кроме Мэлла. Лошадь довольно быстро спустилась к нему и, как только добралась до травы, остановилась и начала есть. Джонатан чуть не слетел вниз через ее голову.

— Что теперь? — спросил он.

— Мы можем слезть, — предложила Вивьен.

— Но тогда она просто убредет, и мы никогда не заберемся на нее снова.

Похоже, у них не оставалось выбора, кроме как сидеть и ждать, пока лошадь закончит насыщаться. Они сидели, а туча мошкары, сопровождавшая их с тех пор, как они появились, пробралась под доспехи и кусалась. Вивьен начала думать, что им будет лучше без лошади. Она как раз собиралась это озвучить, когда Джонатан перед ней напряженно застыл.

— Смотри, — сказал он. — Туда, налево.

Вивьен посмотрела и тоже застыла. Там, среди деревьев стояли люди. Кем бы они ни были, они держались очень тихо и были одеты в тусклые зеленоватые лохмотья, так что Вивьен могла заметить их, только когда кто-нибудь шевелился. Один из них пошевелился, чтобы переложить отвратительно выглядевшее самодельное копье в тощей руке. Другой пошевелился, чтобы поправить блестящий нож во рту, и это позволило ей разглядеть дикое бородатое лицо.

— Возможно, им нужна лошадь, — с легкой дрожью в голосе произнес Джонатан. — Чтобы съесть.

Они сидели высоко на лошади, бросаясь в глаза в своих сияющих красных доспехах, чувствуя себя ужасно беспомощными. Они могли только надеяться, что лошадь решит закончить трапезу раньше, чем люди наберутся храбрости для нападения. Но лошадь спокойно продолжала набивать рот травой.

— О, шевелись , лошадь, пожалуйста! — прошептала Вивьен.

И лошадь вдруг зашевелилась. Она подняла голову. Ее уши навострились, а потом повернулись вперед, словно два рычага переключения передач в машине. Затем она издала звонкое ржание и костедробильной рысью бросилась вниз по зеленому Мэллу. Джонатан с Вивьен подпрыгивали, скользили и цеплялись. Вивьен больно укусила себе язык. Деревья проносились мимо. Одно хорошо — они быстро оставляли позади прячущихся в засаде людей.

Лошадь сорвалась в галоп.

— Что она делает ? — выдохнул Джонатан.

Ответ пришел, когда они разглядели среди деревьев впереди серые разбитые остатки Арки Адмиралтейства. Другая лошадь, до того скрытая за левым выступом арки, свернула на Мэлл и галопом неслась прямо на них. Всадник на ее спине носил тот же тип доспехов, что и они, за исключением того, что его были черные с зелеными прожилками для маскировки. Он держал длинное, тяжелое на вид копье, зажатое под правой рукой, и оно целилось прямо на них.

— Стойте, стойте! — закричали они хором. — Друзья !

Всадник обратил на их слова не больше внимания, чем лошадь. Он с грохотом несся на них, разбрасывая комья грязи, летевшие из-под копыт, в то время как их лошадь доверчиво бежала навстречу другой лошади. Джонатан развернулся и яростно пихнул Вивьен. Оба соскользнули по боку лошади и кувырком слетели на землю. Благодаря функции снижения веса падение прошло абсолютно безболезненно. С этого момента всё происходило будто в замедленной съемке. Вивьен видела, как их лошадь неуклюже остановилась, выглядя озадаченной, а удар всадника прошел мимо. Она успела подумать: «О, почему Джонатан вечно умудряется попасть в неприятности!» — пока приземлялась и пыталась встать на ноги.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Диана Джонс читать все книги автора по порядку

Диана Джонс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Повесть о Городе Времени отзывы


Отзывы читателей о книге Повесть о Городе Времени, автор: Диана Джонс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x