Елена Арсеньева - Большая книга ужасов – 68 (сборник)
- Название:Большая книга ужасов – 68 (сборник)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 2 редакция
- Год:2016
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-89135-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Елена Арсеньева - Большая книга ужасов – 68 (сборник) краткое содержание
«Сын тумана» Маленький город со смешным названием Городишко расположился на берегу Волги, неподалеку от Нижнего Новгорода. Летом здесь часто бывают туманы. Зимой – стоят лютые морозы. И в любое время происходят странные, необъяснимые, страшные вещи… Зачем же Валерка возвращается в Городишко?! Год назад он чуть не погиб здесь. И встретил девчонку, в которую влюбился без памяти и надежды. Что ждет его теперь в этом странном месте, где зло вновь просыпается… и выходит на охоту за теми, кто однажды его уже победил?
«Дверь для призраков» Роза стояла и смотрела на дом. Почему же раньше она не замечала эту смешную развалюху, словно собранную из кусков разных зданий? И почему именно сюда каждый день приходит самый красивый парень на свете? Роза пока с ним не знакома, но когда-нибудь это обязательно случится. Он поднимет глаза – и увидит девушку с копной каштановых кудряшек, наблюдающую за ним с другой стороны улицы… Но прежде, чем на Розу обратил внимание прекрасный незнакомец, ее заметил кое-кто другой. Кто-то, совсем непохожий на человека. Кто-то, давно страдающий от скуки. Он решил поиграть с глупой девочкой…
Большая книга ужасов – 68 (сборник) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Манг что-то сорвал с пояса – Розе показалось, меч, – однако это оказался кнут с длинным пылающим ремнем, словно сотканным из множества искр.
Манг взмахнул кнутом – и злобные существа отпрянули от Розы, влипли в стенки, а некоторые даже припали к полу в униженных трусливых позах.
Точно такое же пугающее впечатление произвело появление Манга и его огненного кнута на других призраков. Облик их стал еще более несчастным и печальным. Они тоже отпрянули, цепляясь друг за друга, отворачиваясь от Розы, и она ощутила мгновенный приступ тоски, словно прощалась с друзьями.
Но дышать ей все же стало легче, и сердце перестало болезненно сжиматься.
– Как ты здесь оказалась? – громко спросил Манг, очень странно произнося слова, словно иностранец, без привычки заговоривший на чужом языке.
Внезапно – неведомо почему! – Роза догадалась, что он и впрямь иностранец, иноземец, и сейчас говорит не просто на чужом, а на совершенно чуждом ему наречии, и даже не говорит, а как бы транслирует свои мысли в голову Розы, облекая их в привычные для нее словесные формулы и образы.
– Отвечай! Как ты сюда попала?! – повторил Манг.
– Я вошла в дом, – пролепетала она испуганно.
– Зачем? – В голосе Манга звенел металл. – Что тебе там было нужно? Я видел тебя раньше. Ты стояла возле Кайтэна, когда на меня напал инугами! Инугами и нэко сразу видят оборотней-скитальцев!
Роза растерянно моргнула. Перед глазами мелькнула картина: черный пес, оскалившись, несется вперед… потом откуда-то взялась маленькая серая кошечка, которая сидит на тротуаре, задумчиво созерцая дом, а потом вдруг, ни с того ни с сего, подскакивает – и с шипением бросается прочь. Причем Розе показалось, что видит она эти сцены не своими глазами, а как бы со стороны! Как бы глазами Манга!
– Инугами и нэко? – повторила она растерянно. – Видят оборотней? Оборотней-скитальцев?!
И опять вспомнилась старуха, которая говорила про оборотней-скитальцев…
– Да! – крикнул Манг. – Инугами и нэко, по-вашему – собаки и кошки, видят нас: Корио, Кайтэнов, демонов Нацу-нэ, видят призраков… Но отвечай, наконец, что ты делала около портала… около Кайтэна… около этого дома?!
Манг по-прежнему сыпал непонятными словами, однако Роза обратила внимание, что произносит он их все лучше и лучше, как будто русский язык стал ему менее чужим. И в голосе появились не только безжизненные металлические, но и живые человеческие интонации. Однако лицо его оставалось неподвижным, равнодушным, и Розе стало ужасно больно из-за этого его равнодушия.
Она вспомнила, как мерзла на перекрестке, лишь бы взглянуть на него, и пробормотала с досадой:
– Я стояла там потому, что хотела увидеть тебя! Я в тебя влюбилась с первого взгляда!
Глаза Манга не дрогнули, лицо его по-прежнему было холодным, и Роза внезапно вспомнила, как слушала в Оперном театре с родителями «Евгения Онегина» и как пел Евгений, прочитавший письмо Татьяны, – с таким же, как у Манга, ледяным выражением: «Но я не создан для блаженства; ему чужда душа моя; напрасны ваши совершенства: их вовсе недостоин я!»
Роза тогда жутко ненавидела Онегина за то, что он такой жестокий, такой холодный, такой инопланетянин!
И внезапно она осознала, что это то самое, точное слово, что оно имеет прямое и непосредственное отношение к Мангу!
Инопланетянин…
Чужой. Не человек. И не лицо у него, а маска – очень красивая, но не живая. Это не более чем одежда для его истинного лица: такая же одежда, как его плащ, черный свитер, джинсы и сапоги: все это нужно лишь для того, чтобы Роза не боялась, чтобы принимала его за человека. Да и язык, на котором он с ней говорит, – такая же маска, надетая лишь для нее, а на самом деле перед ней что-то непостижимое, как солнечное затмение или черная дыра, и оно называется словом «Корио»…
Корио, а не Манг!
– Зачем ты вошла в Кайтэн? – резко спросил Корио и уточнил: – В этот дом?
Так, все ясно… О любви разговоров больше не будет.
«Учитесь властвовать собою; не всякий вас, как я, поймет; к беде неопытность ведет…»
Роза на миг стиснула зубы, потом со всем возможным спокойствием, властвуя собою изо всех своих сил, выговорила:
– Я вошла потому, что хотела выручить Чихова. Это мой друг.
– Он тоже человек? – с самым безразличным видом поинтересовался Корио.
– Да, – выдохнула Роза, задрожав от этого нечеловеческого вопроса.
Корио на мгновение опустил свои необычайно густые ресницы, потом вскинул их и остро взглянул на Розу:
– Этот человек жив и в безопасности. А сейчас дай мне руку, я выведу тебя отсюда.
И только тут Роза опомнилась. Огляделась с новым приступом испуганного недоумения и страха:
– Где я? Кто эти существа?
Язык не повернулся спросить «Кто эти люди?».
– Тебя это не должно интересовать! – равнодушно ответил Корио. – Мы приближаемся к самой опасной зоне. Я должен увести тебя, не то… – Он вдруг осекся, замер, прислушиваясь к чему-то, а потом крикнул: – Нет, поздно! Они напали! Демоны Нацу-нэ здесь! Берегись!
«Вагон» резко остановился, Роза не удержалась на ногах и упала, видя, как на нее валятся призраки, но не чувствуя их веса.
В это мгновение между дверьми просунулась огромная красная когтистая лапа и разжала их, а потом в образовавшуюся щель одно за другим хлынули чудовища – те, кого Корио назвал демонами Нацу-нэ.
Там было животное, напоминающее лису, но с девятью хвостами и огромной зубастой пастью. Из этой пасти вырывались звуки, напоминающие плач ребенка.
Были странные существа, похожие на детей, прыгающие на одной ноге, повернув головы назад и размахивая шестью руками.
Была белая пятнистая собака с человеческим лицом… В лапах она держала камни и швыряла их в призраков, весело смеясь скрипучим старческим голосом.
Была огромная белая жаба с окровавленной пастью.
Но самым страшным показалось Розе бегущее дерево, на ветках которого качались новорожденные младенцы, заливающиеся разноголосыми криками и размахивающие ручками и ножками. Только это были не человеческие младенцы, и ручки и ножки у них тоже были не человеческие…
Описать и сосчитать чудовищ оказалось невозможно! Они вышвыривали из «вагона» призраков, которые тотчас исчезали в какой-то черной, стремительно вертящейся воронке.
Через мгновение вокруг сделалось пусто.
Остались двое – Роза и Корио.
Демоны Нацу-нэ, сгрудившись, пристально смотрели на них.
Корио выступил вперед и загородил Розу собой.
Он что-то крикнул на незнакомом языке… однако этот язык оставался незнакомым Розе только какое-то мгновение. Почему-то она все поняла.
«Не троньте ее! Это человек!» – вот что крикнул Корио.
Девятихвостая лиса осторожно подсунула нос к Розе и обнюхала ее. При этом цвет ее шкуры сменился с рыжего на зеленый.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: