С. Гроув - Золотое снадобье
- Название:Золотое снадобье
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Аттикус
- Год:2016
- Город:СПб
- ISBN:978-5-389-12065-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
С. Гроув - Золотое снадобье краткое содержание
Книга С. И. Гроув «Золотое снадобье» – долгожданное продолжение «Стеклянной карты», одной из самых покупаемых книг интернет-магазина «Amazon» в год, когда она вышла в свет.
Автор перевода романа – Мария Семёнова, создательница знаменитого сериала о Волкодаве и других известнейших книг в историко-фэнтезийном жанре.
Золотое снадобье - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Правду молвить, первое впечатление, произведенное ею на Тео, было несколько иного свойства. Он увидел ее с улицы через окно: она прилежно играла гаммы, да еще с таким самодовольным выражением на лице, что Тео сказал себе: «Тоже мне, принцесса!» И про себя улыбнулся.
План созрел в его голове еще накануне вечером, как только инспектор Грей покинул дом тридцать четыре по Ист-Эндинг. Все просто: он решил держать руку на пульсе расследования, сведя дружбу с дочкой инспектора. Он всенепременно докажет, что убийство Блая от начала до конца спланировал Бродгёрдл. И как только Тео раздобудет улики, изобличающие депутата, уж он позаботится, чтобы те попали прямо к инспектору. Шадрака и Майлза сразу отпустят. Жизнь вернется в правильную колею… и он никогда больше ни словечка не услышит о Гордоне Бродгёрдле!
План требовал терпения. А вот хитрости, чтобы проскользнуть мимо полисменов, дежуривших возле дома, не потребовалось никакой. В библиотеке имелось окно, полицейские на дежурстве маялись скукой… Тео всего лишь дождался неизбежного – стражи порядка сошлись поболтать на углу. Каждый держал в поле зрения порученную ему дверь, но что делалось в тылах дома, не мог видеть ни тот ни другой. Тео выпрыгнул на узкую клумбу, живо сиганул последовательно через два забора, в итоге приземлившись во дворе дома на Ист-Ринкл, – только его и видели.
Через час, вызнав адресок, он стоял перед домом в Пятицентовике.
Еще около часа он наблюдал за домом, убеждаясь, что инспектора в самом деле не было дома. Минут через двадцать после того, как Нетти заиграла свои гаммы, он постучал в окошко. Нетти тотчас прервала игру и оглянулась. Мило покраснела и робко улыбнулась ему.
В ответ на улыбку Тео дружелюбно помахал ей рукой. Нетти подошла к высокому створчатому окну и открыла его.
– Привет, – сказал Тео и заулыбался до ушей.
– Привет, – ответила Нетти, убирая темную кудряшку, упавшую на глаза.
– Услышал вот, как ты играешь, – продолжал он, – и удержаться не смог. Решил – точно помру, если прямо сейчас не увижу, откуда такая чу́дная музыка раздается!
Нетти захлопала ресницами:
– Ой, да какая музыка, я просто гаммы играла…
– В самом деле? Просто гаммы? А ты еще что-то умеешь?
Нетти обрадованно закивала:
– Конечно!
Она вернулась к стулу перед пианино и принялась немного нервно рыться в нотах. Найдя нужные, она мимолетно улыбнулась в сторону раскрытого окна, поставила ноты на пюпитр и заиграла. Это был вальс Шопена, довольно длинный притом. Исполняя его, Нетти определенно достигла пределов своих технических умений и выразительного мастерства, однако храбро добралась до конца, оставив на своем пути кучку звукового мусора в виде неверно сыгранных нот.
Пока Нетти играла, Тео потихоньку перелез подоконник и оседлал стул с мягкой обивкой. Пропустил мимо ушей надругательство над Шопеном, обозревая комнату. Убранство определенно отвечало вкусам Нетти. Маки на всех обивках, занавеси в кружевах, фарфоровые статуэтки на изящных приставных столиках… В одном углу виднелось кожаное потертое кресло и при нем – скамеечка для ног, заваленная книгами: отцовский сторожевой пост. Грей своих рабочих материалов точно тут не держал, рассудил про себя Тео. Но может быть, в глупенькой головке Нетти все необходимое сохранялось?..
Между тем она завершила пьесу и с видом торжества обернулась к слушателю. Кажется, девочка весьма удивилась, заметив, что поклонник уже не торчал за окном, а сидел в комнате, но в это время Тео изобразил бурные аплодисменты, и Нетти сразу обо всем позабыла.
– Изумительно! – воскликнул он. – Вот это да! Тебе же пора концерты давать!..
Нетти счастливо заулыбалась.
– Рада, что тебе понравилось… Я бы с радостью когда-нибудь концерт дала, – созналась она.
И тут же добавила, чуть сморщив чистый лобик:
– Вот только мистер Блант говорит, у меня духа не хватит. А может, души. Не знаю, что он имел в виду.
Тео затряс головой:
– Да ну, чепуха. Надо устраивать концерты, пускай для начала скромные, только для друзей. Они послушают, знакомым расскажут… Так все и начинается!
У Нетти округлились глаза:
– А это мысль!
– И я тебе с радостью помогу все организовать, – посулил Тео, протягивая руку со шрамом. – Кстати, меня Чарльзом зовут.
– А меня – Нетти.
Как раз в момент рукопожатия донесся звук открываемой передней двери.
– Нетти, я дома! – долетел женский голос. – Я тебе пирожное принесла с кленовым сиропом!
На лице юной пианистки мелькнула и исчезла гримаса отвращения.
– Прервешь занятие? – озабоченно спросил Тео.
Нетти тряхнула темными кудряшками и нахмурилась:
– Нет. Это всего лишь миссис Калькатти.
– Она так добра… Вкусности тебе приносит…
– Не очень-то она и добра, – легкомысленно отмахнулась Нетти. – Как раз теперь она здорово осложняет мне жизнь, и всякие там пирожные ее легче не делают!
Дело было в том, что накануне вечером неустанная забота миссис Калькатти все-таки взяла верх над возмущенным рыцарством супруга, и в итоге инспектор Грей даже поблагодарил экономку за то, что она в поздний час не выпустила Нетти из дому. Вот миссис Калькатти и пыталась загладить перед Нетти свою вчерашнюю строгость – и правоту.
Тео весьма убедительно изобразил сочувствие:
– Осложняет жизнь? Это как?
– К подружке Анне меня вчера не пустила. А вечер-то ужасный выдался! Мне так надо было поговорить с ней!
Тео покачал головой и вздохнул:
– Как же я тебя понимаю! А то, что вечер ужасный был, это еще слабо сказано! Мало того что премьера грохнули, еще и оказалось, что у него иностранка жила! С ума сойти! – Он зажмурился, точно осененный догадкой: – Прости, может… у тебя что-то свое ужасное произошло?
Такая предупредительная деликатность тронула Нетти.
– Я тоже про убийство премьера, – сказала она, и выражение личика отразило ужас и отвращение. – А уж как его нашли – ужас, да и только!
– Брр, – поежился Тео.
Нетти понизила голос и наклонилась к нему:
– Ты, случайно, не слушал речь депутата Бродгёрдла?
– Нет, не слушал. Но думаю, он утверждал, что в убийстве следовало винить министра Элли, Майлза Каунтримена и ту женщину-иностранку.
Нетти тихонько вздохнула: ах, ах, до чего же зол этот мир!
– Говорят также, – продолжал Тео, – что расследовать дело поручено лучшему полицейскому инспектору Бостона. Без сомнения, он дознается правды!
Нетти улыбнулась, этак не без коварства:
– В городе действительно так говорят?
Тео малость помедлил:
– Люди даже фамилию называют. Грей вроде бы.
Улыбка Нетти сделалась шире, глаза заблестели.
– На самом деле, – сказала она, – инспектор Грей – мой папа.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: