Андрей Саломатов - Космический шутник
- Название:Космический шутник
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Андрей Саломатов - Космический шутник краткое содержание
Космический шутник - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Путь оказался недолгим. Загнав машину во двор, злоумышленники перетащили мешки в дом и аккуратно, чтобы не разбить технику, поставили посреди комнаты. Каково же было их удивление, когда мешки вдруг зашевелились.
– Слушай, Косой, по-моему, мы брали телевизоры, – удивленно проговорил один из них.
– Гадом буду, телевизоры, – согласился второй. – Я сам их запихивал в мешки. Но если там окажется хорошая жирная овечка, я не очень расстроюсь.
– Откуда там возьмется овца, если мы взяли два телевизора? – резонно спросил первый.
– Не знаю, Горбатый, – пожал плечами вор по кличке Косой. – Я университетов не кончал и не понимаю, как телевизор может превратиться в овцу. Но сожру ее за милую душу.
Конец этому разговору положил Фуго. Вначале из мешка показалась черная как смоль морда пантеры с горящими как угли глазами. Она плотоядно облизнулась и оскалила огромные желтые клыки. Затем хищник выбрался наружу, и злоумышленники застыли на месте будто изваяния. От ужаса они не могли вымолвить ни слова, стояли, вытаращив глаза, и боялись отвести взгляд от невесть откуда взявшегося зверя. Почти сразу после этого из другого мешка вылезла большая собака, впрочем, с доброй и даже застенчивой мордой. Когда появилось второе животное, воры подались назад, и Косой совсем по-детски промямлил:
– Ма-ма. Ма-мо-чка.
А Даринда, выбравшись из мешка, огляделась и фыркнула. Воздух в жилище злоумышленников был какой-то затхлый и сильно прокуренный.
– Ну что, ворюги! – вдруг человеческим голосом сказала пантера. – У нас на Тимиуке за такие вещи бросают на съедение священному трубирану.
– Ма-ма-ма-ма… – вслед за дружком повторил Горбатый, и лицо у него приобрело цвет свежепобеленного потолка.
Фуго, довольный произведенным эффектом, грациозно прошелся по комнате, затем сел напротив похитителей и склонил голову набок. Те, вжавшись спинами в стену, с ужасом наблюдали за хищником, от страха зуб на зуб у них не попадал и двинуться с места не удавалось. Наконец, один из них стал шарить рукой в поисках какого-нибудь орудия для защиты, но мимикр, разгадав его план, свирепо рявкнул:
– Стоять! Руки по швам!
Услышав такое от пантеры, Горбатый сполз на пол и потерял сознание. Зато Косой вдруг взмолился каким-то жалобным писклявым голосом:
– Пожалуйста, не ешьте меня! Очень прошу, посадите меня в камеру! Я готов в тюрьму.
– Извини, – ответила пантера. – Но у нас нет ее с собой. Вы так неожиданно нас стырили, что мы забыли ее прихватить.
– Пожалуйста, – продолжал умолять Косой. – Позвоните в полицию по телефону 02.
– Тетушка, – обратилась пантера к собаке. – Ты не могла бы выполнить просьбу этого симпатичного ворюги?
– Да, конечно, – ответила та. Затем на глазах у потрясенного вора собака превратилась в маленькую старушку и подошла к телефону.
– Оборотни, – едва слышно выдохнул Косой и закрыл глаза.
А Даринда набрала 02, дождалась ответа и сказала:
– Немедленно приезжайте. Нас с племянником похитили два очень нечестных человека.
– Зачем? – спросил дежурный.
– Вначале они украли два телевизора, но это были не телевизоры, а мы. А сейчас мы их арестовали.
– Повторите еще раз, кто что украл, – ничего не понял полицейский.
– Два вора, – снова начала тетушка. – Украли два телевизора, но этими телевизорами оказались два старичка из Саратовской области…
– Что это за воры, которые не могут отличить стариков от телевизоров? – удивился дежурный. – Что вы морочите мне голову?
– Приезжайте сами и убедитесь.
– Куда?
– Ах да, – спохватилась Даринда. – Сейчас вор сам скажет, куда надо приехать.
Она протянула трубку злоумышленнику и вежливо попросила:
– Будьте любезны, сообщите им свой адрес.
Дрожащей рукой Косой взял трубку и торопливо заговорил:
– Гражданин начальник! Гражданин начальник! Приезжайте скорее на улицу Садовую, дом пять. Я хочу сдаться!
– Очень похвальное желание, – снова подала голос пантера. – Если бы все воры с места преступления сразу с украденными вещами сами шли в отделение, всем было бы только легче. Представляете, им не надо было бы прятаться и сбывать украденное барахло. Полиции не надо было бы ловить преступников и отыскивать эти вещи. А пострадавшие в этот же день получали бы имущество назад. Всем хорошо: и воры занимаются своим делом, и полиции не так хлопотно, и вещи целы. Как тебя зовут? – обратился Фуго к злоумышленнику.
– Ко-косой, – заикаясь, ответил похититель.
– Так вот, Кокосой, – торжественно проговорило животное. – Красть ни в коем случае нельзя! И сейчас я расскажу тебе одну очень поучительную историю. Знавал я когда-то одного мимикра… то есть такую же вот черную пантеру, – поправился Фуго. – Препротивная была зверюга. Любила у соседей тырить все, что плохо лежало. Однажды украла она у другой пантеры плуг. Это чем у нас в джунглях пашут землю. И решила обменять его на несколько глиняных горшков, за которые третья пантера обещала ей мешок орехов…
Злоумышленник со страхом слушал безумную историю о пантерах, которые плугами пашут землю, а затем обменивают горшки на орехи, и все больше бледнел. Наконец не выдержал и страшным голосом закричал:
– Ну где же эта полиция! Когда надо, ее не дождешься! Я так больше не могу!
– Нехорошо перебивать рассказчика, – сделал ему замечание Фуго.
Он хотел было продолжить историю, но в этот момент в дверь позвонили, и Косой от радости рассмеялся безумным смехом.
Дверь открыла Даринда. Когда в квартиру ворвались три вооруженных оперативника, Фуго уже принял вид безобидного старичка, а ополоумевший вор, не выдержав, последовал примеру дружка. Он сполз на пол, закрыл глаза и пробормотал:
– Пожалуйста, посадите меня в самую надежную тюрьму.
Глава 8
Из дома злоумышленников мимикры отправились в Тучковское отделение милиции. Их попросили проехать, чтобы составить протокол на Косого и Горбатого. Обстоятельства дела показались оперативникам весьма странными, и уже в машине следователь Громов начал задавать каверзные вопросы.
– Интересно, – задумчиво проговорил он, – как это вам, пожилым людям такого маленького роста, удалось задержать двух матерых преступников?
– Да так, – скромно ответил Фуго. – Преступники, они же как дети. Рявкнешь погромче, они и раскисают. А вообще, вы не смотрите, что я такой мелкий. Рука у меня ох какая тяжелая.
– Простите, а чем же вы их так напугали? – не отставал следователь. Он повернулся назад и посмотрел на похитителей, которые сидели за металлической сеткой. Оба злодея были бледные, бормотали о какой-то пантере и оборотнях. У одного в шевелюре даже появилась седая прядь, а у второго тряслась нижняя губа и не переставая текли слезы.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: