Йон Колфер - Артемис Фаул - 7. Атлантический комплекс [Перевод любительский]
- Название:Артемис Фаул - 7. Атлантический комплекс [Перевод любительский]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2011
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Йон Колфер - Артемис Фаул - 7. Атлантический комплекс [Перевод любительский] краткое содержание
Артемис Фаул - 7. Атлантический комплекс [Перевод любительский] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Что это?
— Аморфоботы общаются, — прошептал Жеребкинс, — передают терабайты информации по беспроводной сети. Обновляют друг друга. Что знает один, знаю и остальные.
Элфи отсканировала жизненные показатели Артемиса через забрало. Мигающие индикаторы обнаружили у него приглушенные шумы в сердце и необычную активность мозга в теменной доле. Так или иначе, лучшее, что компьютер в шлеме мог заключить об Артемисе — что он не умер. Если она смогла бы пережить этот несчастный случай, то возможно Артемис тоже сможет.
— Что они ищут Жеребкинс?
— Что они ищут? — повторил кентавр, улыбаясь своей особенно истеричной улыбкой, которая показывала слишком много десен.
Вдруг все ощущения Элфи оказались в центре внимания, и она поняла, что магия завершила свою работу над повреждениями. Ее копчик все еще пульсировал и возможно еще будет в течении нескольких месяцев, но она снова была в действии и возможно сможет вернуть их к своей волшебной цивилизации.
— Так, Жеребкинс возьми себя в руки. Мы должны знать, на что эти штуки способны.
Кентавра, кажется, вывело из себя, что кто-то выбрал именно данный момент, чтобы задавать вопросы, когда у него было не меньше жизненно важных вопросов для рассмотрения.
— Элфи, на самом деле! У нас есть сейчас время для объяснений?
— Перестань Жеребкинс! Доложи информацию.
Жеребкинс вздохнул, хлопая губами.
— Это живые существа. Аморфоботы. Устройства на основе плазмы. Они собирают образцы растений и исследуют их в своей плазме. Простые. Безвредные.
— Безвредные, — выпалила Элфи, — я думаю, кто-то перепрограммировал твоих аморфоботов, кентавр.
Кровь отхлынула от щек Жеребкинса, его пальцы дрогнули.
— Нет. Это не возможно. Этот зонд должен был быть на пути к Марсу, в поисках микроорганизмов.
— Думаю, мы можем быть уверены, что твой зонд был угнан.
— Есть еще один вариант, — предложил Жеребкинс, — что я сейчас сплю.
— Как мы можем остановить их Жеребкинс? — настойчиво спросила Элфи
Невозможно было не заметить страх промелькнувший на лице кентавра, как лучи солнца на поверхности озера.
— Остановить их? Аморфоботы созданы, чтобы выдерживать длительное пребывание в открытом космосе. Ты можешь отправить одного из них на поверхность звезды, и он сможет прожить достаточно долго, чтобы передать некоторую информацию зонду. Очевидно, я уничтожил код, но подозреваю, что он был изменен.
— Но должен быть путь. Мы может подстрелить их?
— Безусловно, нет. Они любят энергию. Это корм для их клеток. Если ты пальнешь в них, они станут больше и мощнее.
Элфи дотронулась ладонью до лба Артемиса, проверяя его температуру.
«Я так хочу, чтобы ты проснулся», — подумала она. «Мы могли бы сейчас использовать один из твоих блестящих планов».
— Жеребкинс, — быстро сказала она, что аморфоботы делают сейчас? Что они ищут?
— Жизнь, — просто ответил Жеребкинс, — Они проводят поиск с момента посадки и выхода. Любые встретившиеся формы жизни будут помещены в мешок, исследованы, а затем освобождены.
Элфи выглянула из краев кратера.
— И какое у них сканирование?
— По умолчанию — тепловое. Но они могут использовать что угодно.
«Тепловое», — думала Элфи. «Тепловое сканирование. Вот почему они тратят столько времени на пылающий шаттл».
Аморфоботы устроились по углам невидимого квадрата, медленно работая на расстоянии от дымящегося шаттла. Они казались достаточно безобидными, вращающиеся гелевые шары и двумя горящими датчиками в ядрах. Как грязные шарики с детской вечеринки. Может размером с мяч для игры в хрустьболл.
«Они не могут быть уж очень опасными. Маленькие сонные пузыри».
Ее мнение резко изменилось, когда один из Аморфоботов изменил цвет из полупрозрачного зеленого в сердитый синий электрик и этот цвет распространился на остальных. Их жуткое чириканье превратилось в непрерывный пронзительный вой.
«Они что-то нашли», — поняла Элфи.
Весь отряд из двадцати — или около того — роботов собрался в одном месте немного слившись, чтобы сформировать капли побольше, которые быстро и изящно текли по льду пока не скрылись из виду. Робот, который передал свое сообщение остальным, позволил заряду пробиться через покрытие и затем погаснуть в сугробе снега. Несчастная снежная лиса выскочила из клубы пара, с хвостом, дымящимся словно фитилек, и кинулась прочь.
«Это почти смешно. Почти».
Аморфоботы затряслись, будто смеясь, и отправили несколько трещащих молний синей энергии, за обреченной лисой прорезая черные трещины в земле, отгоняя испуганного млекопитающего от убежища в Большом Поморнике. Несмотря на естественную скорость и ловкость лисы, роботы предугадывали ее движения с невероятной точностью, заставляя ее бегать кругами с глазами на выкате и высунутым языком.
Был только один возможный исход у этой игры в кошки-мышки. Самый большой аморфобот загудел нетерпеливым басом на свою команду через почти невидимые гелевые динамики в своем теле и резко повернулся, чтобы продолжить поиск. Другие последовали, оставив одного единственного робота охотиться на лису. Он быстро устал от спорта и поймал лису в середине прыжка ударом энергии, словно выбросив копье из своей мидели.
«Убийца», — думала Элфи более сердитая, чем испуганная. Жеребкинс не разрабатывал это.
Жеребкинс вдруг образовался перед ней.
— У тебя тот самый взгляд в глазах, капитан.
— Какой взгляд?
— Джулиус Крут всегда называл его «я-собираюсь-сделать-нечто-невероятно-глупое» взглядом.
Нет времени для дискуссий.
— Мне нужно забрать проект Артемиса.
— Ты не можешь идти. Что устав ЛеППРКОНа предлагает делать в подобных ситуациях?
Элфи заскрипела зубами. Эти два ее гения были бесполезными; она должна все делать сама.
— Указ, который ты помогал написать, советовал бы отступить на безопасное расстояние и поставить палатку но, со всем уважением, все это руководство — куча куплетов для песен долгоносиков!
— Вау. Какое любезное уважение. Ты знаешь значение слова «уважение»? Я кончено не профессор, но уверен, что сравнивать мой устав с дымящейся кучей куплетов для долгоносиков не является уважительным.
— Я не говорила «дымящаяся», — сказала Элфи, но потом решила что времени и так мало, а извиниться можно и позже.
— Слушай Жеребкинс. У меня нет никакой связи с Полис Плаза. У нас на хвосте кровожадные бесформенные роботы, а те, кто может нам помочь либо грезят во сне, либо, как в твоем случае, бодрствуя. Так что, ты нужен, чтобы прикрыть меня, когда я побегу за ящиком Артемиса. Как думаешь, это можно устроить?
Элфи передала кентавру свое запасное оружие. Жеребкинс держал пистолет осторожно, будто оно радиоактивное, хотя в какой-то степени так оно и было.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: