Серж Брюссоло - Волшебный свет
- Название:Волшебный свет
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2010
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-40559-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Серж Брюссоло - Волшебный свет краткое содержание
Друзья недоумевали, что это за мир и в чем его тайна? Все раскрылось, когда с помощью огненной птицы пирофеникса ребята попали на древний маяк. Но оказалось, что их приключения только начались…
Волшебный свет - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Ой! – воскликнула Пегги. – Кора желтеет. И крошится под ногтями. Как будто…
– Как будто дерево умирает, – закончил за нее пес самым мрачным тоном. – Надо думать, срок его жизни составляет не более четырех часов. Боюсь, как бы нам не пришлось искупаться.
Девочка не ответила. Ей показалось, что дерево сильнее раскачивается на ветру, словно его древесина размякала.
«Оно стало похоже на кусок резины, гнется все сильнее, – подумала Пегги Сью. – Скоро уже не сможет стоять вертикально, и мы окажемся в воде».
Ветка, на которой девочка сидела, тоже начала сгибаться, и, чтобы не соскользнуть с нее и не упасть вниз, пришлось ухватиться за ствол.
Теперь дерево кренилось во все стороны: магия покидала его. Через четверть часа оно неминуемо должно безвольно лечь, как сдувшийся шарик…
«Мы пропали! Пропали!» – твердила про себя девочка, впадая в панику.
Внезапно откуда-то издалека донесся крик, поначалу совершенно неразборчивый. Прислушавшись, Пегги наконец поняла, что кто-то зовет ее по имени. Вцепившись изо всех сил в ствол, который продолжал клониться к воде, она пристально вглядывалась в туман.
– Пегги! – звал кто-то. – Наксос!
– Атомная сосиска! – завопил синий пес. – Да это же чокнутый Джефф!
– А я и забыл про него, – отозвался золотоволосый мальчик. – Думал, что он погиб, превратившись в хрустальную статую. Не могу сказать, что я скучал без него.
Наконец верзила Джефф вынырнул из тумана, сидя верхом на пирофениксе с ярко-розовым оперением. Заметив троицу, он отчаянно замахал руками во все стороны, рискуя свалиться. Судя по всему, змеиный яд [8]наконец выветрился из него, и к парню вернулись мыслительные способности.
Птица описала в воздухе широкую дугу и приблизилась к размякшему дереву.
– Эй! – крикнул Джефф. – Похоже, я опять вовремя! Вы, ребятишки, снова влипли в какую-то дурацкую переделку. Стоит мне отлучиться на пять минут, как вы тут же начинаете делать глупости. Ну и кретины!
Пегги Сью стиснула зубы. Сомнений не оставалось: вместе с разумом к Джеффу вернулись его обычные нахальство и спесь.
– Я не могу остановиться! – крикнул Джефф. – Сейчас птица пролетит над самым деревом, а вы запрыгивайте на нее на ходу. И постарайтесь не промахнуться…
– Сначала мы забросим тебе статую, – предупредил Наксос. – Лови! Но осторожно, она очень тяжелая.
Размотав узел, который удерживал золотую статую на дереве, Наксос метнул ее в направлении птицы. Джефф подхватил ее без особого труда.
Теперь следовало без потерь покинуть резиновое дерево и вспрыгнуть на спину птице. Этот маневр оказался посложнее, потому что прыгать мешали взмахи широких крыльев. Пегги Сью, опасаясь, как бы крыло не столкнуло ее в море, в конце концов решила, что надежнее будет уцепиться за правую лапу пирофеникса. Засунув синего пса в сумку, девочка обеими руками ухватилась за крепкие птичьи когти и взмыла в воздух. Наксос повторил движение Пегги, схватив пирофеникса за левую лапу. И очень вовремя: окончательно размякшее, как тающая свечка, дерево упало в волны.
Цепляясь за перья, подростки постепенно вскарабкались на спину могучей птицы, не без помощи Джеффа, который поспешил протянуть им руку. Он уложил золотую статую поперек шеи пирофеникса и теперь с присущим ему самодовольством изображал погонщика слонов.
– Что ты здесь делаешь? – удивленно спросила Пегги, устраиваясь рядом с ним. – Я думала, ночной холод превратил тебя в хрусталь.
– Вот еще! – напыжился Джефф. – Холод вылечил меня от моей болезни, и я, спасаясь от мороза, побежал к освещенной зоне. Но заблудился в лабиринте развалин и не смог вас догнать. А позже встретил двух парней, Ариуса и Квинтуса. Они-то мне и рассказали, что вы поднялись на маяк. В это самое время из башни вылетел какой-то старикашка, сидя на летучем ковре. Я сразу узнал наш старый добрый волшебный коврик и попытался его вернуть, но Аразала и слышать ничего не хотел, цеплялся за него, как собака за любимую кость… Прежде чем убраться в свое подземелье, он рассказал мне, что вы собираетесь сделать. Ну, светящаяся медуза и все такое… Я сразу подумал: «Вам ни за что без меня не справиться. Вот наконец подвиг, достойный великого Джеффа!»
– О! – саркастически хмыкнул Наксос. – Как вижу, ты решил поспешить к нам на помощь.
– И я правильно сделал, не так ли? – Хвастун задрал подбородок с самым победным видом. – Мне понадобился транспорт, и я сумел уговорить эту птицу отправиться на поиски приключений вместе со мной. Мы спустились по большой лестнице в крутом пике… Ах, друзья мои, что за путешествие! Просто гениально!
Джефф заливался смехом, страшно довольный собой, как будто все опасности были не чем иным, как захватывающей игрой.
– Мне очень жаль перебивать, – вмешался синий пес, высовываясь из сумки, – но наша славная пичужка становится все горячее и горячее. От ее перьев пахнет паленым. Мне кажется, она вот-вот вспыхнет.
– Вечная проблема с этими птахами, – согласился Джефф. – Слишком уж они воодушевляются. Пирофеникс трижды чуть не загорелся еще в начале нашего путешествия, и мне с огромным трудом удалось его успокоить.
– Если она воспламенится прямо сейчас, мы упадем в море, – сказала Пегги Сью. – Надо что-то делать.
Громкими уговорами и увещеваниями подростки попытались убедить пирофеникса повернуть в сторону суши, но тот категорически не желал их слушать, упрямо выписывая круги и хитроумные петли над поверхностью моря.
– Смотрите, – надсаживалась птица в крике, – как быстро я лечу! Ах, это просто великолепно!
С каждым новым поворотом ее оперение становилось все горячее и горячее.
«Сейчас я поджарюсь, – подумала Пегги. – Если пирофеникс будет продолжать в том же духе, он вспыхнет уже через десять секунд!»
– Ты будешь смотреться гораздо лучше, если загоришься вон над тем ельником, – предложил разошедшейся птице Джефф, указывая в сторону берега. – Падая вниз, твои пылающие перья вызовут грандиозный пожар. Чем не потрясающее зрелище, что скажешь?
– Да! Да! – с энтузиазмом отозвался пернатый самоубийца. – Конечно, ты прав! Шикарный лесной пожар! Костер, достойный моей славы!
Приняв решение, птица круто развернулась над самой водой, едва не коснувшись крылом пенных гребешков на волнах. Пегги задрожала при мысли, что на такой высоте их легко достигнут брызги, вызывающие желание броситься в воду…
Пирофеникс уже летел над лесом, и его оперение достигло критической температуры. Кое-где из-под перьев вырывались струйки дыма.
– Это конец, – констатировал Джефф, – придется катапультироваться.
Он говорил так, будто управлял самолетом-истребителем.
– Давайте попробуем уцепиться за ветки, – посоветовал Наксос, рассматривая верхушки елей, которых едва не касались крылья птицы. – Надеюсь, обойдется без переломов.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: