Джоанн Роулинг - Гарри Поттер и принц-полукровка
- Название:Гарри Поттер и принц-полукровка
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Росмэн
- Год:2007
- ISBN:978-5-353-02187-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джоанн Роулинг - Гарри Поттер и принц-полукровка краткое содержание
Гарри Поттер и принц-полукровка - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
«… не могут позволить себе ошибок, Драко, поэтому если вы посланы — „«Я не имел никакого отношение к этому, ясно?“
«Я надеюсь, что это правда, потому что это было довольно глупый. Но подозревают, что вы приложили к этому руку.
«Кто подозревает меня?» — сердито бросил Малфой. «В последний раз повторяю, я не делал этого, понятно? Я знаю то, что Вы делаете, я не глуп, и я могу остановить Вас!»
Была пауза, и затем Снэйп сказал спокойно, «Ах… Тетя Беллатрикс преподавала вам окклюменцию, я вижу. Какие мысли Вы пытаетесь скрыть от вашего учителя, Драко?»
«Я не пытаюсь ничего скрыть!» Гарри прижал его ухо еще ближе к замочной скважине…. Что, случилось, заставляло Малфой говорить так со Снэйпом? Снэйпом, к которому он всегда относился с уважением, даже симпатией? «Так почему вы не пришли ко мне в срок? Вы боялись моего вмешательства?»
«Так расскажите о моем опоздании! Сообщите обо мне кДамблдору!» — кричал Малфой.
Повисла еще одна пауза, после чего Снейп сказал: «Вы прекрасно знаете, что я не желаю делать этого.» «Тогда вы должны прекратить заставлять меня приходить к вам в кабинет!»
«Послушайте меня,» сказал Снэйп, его голос стал лчень тихим, и Гарри пришлос прижать ухо еще сильнее. «Я пробую помочь. Я поклялся вашей матери, что буду вас защищать. Я дал нерушимую клятву, Драко-»
«Похоже, что вам придется еще нарушить, потому что я не нуждаюсь в вашей защите! Это — моя работа, он дал это мне, и я делаю это, я-„„Каков ваш план?“ „Это не ваше дело!“ „Если вы скажете, что должны сделать, я могу помочь…“ «У меня есть помощь, в которой я нуждаюсь, спасибо, я не одним!“
«Вы былиодин сегодня вечером, и было глупо блуждать по коридорам без сопровождения.» «Со мной были бы Крэбб и Гойл, если бы вы не оставили их после уроков!»
«Говорите тише!» — воскликнул Снейп. «Если ваши друзья Крэбб и Гойл намереваются сдать ЗОТИ, то они должны работать немного тяжелее, чем они делают в прес-»
«Какое это имеет значение?» — закричал Малфой. «Защита Против Темных Искусств — все только шутка, не так ли, игра? Как любой из нас нуждается в защите-»
«Это — игра, которая важна для успеха, Драко!» — сказал Снэйп. «Как вы думаете, что я был бы все эти годы, если бы я не знал, как действовать? Теперь слушайте меня! Вы неосторожны, блуждая по ночью, и если вы верите в таких помощников помощников как Крэбб и Гойл-„„Они не единственные, есть другие люди на моей стороне, лучшие люди!“ «Тогда, почему бы вам не довериться мне, и я могу-««Я знаю, чего вы добиваетесь! Вы хотите украсть мою славу!“
Вновь повисла пауза. Потом Снэйп сказал холодно, «Вы говорите как ребенок. Я понимаю, то, что вашего отца схватили и отправили в заключение-»
У Гарри была всего одна секунда; он услышал шаги Малфоя с другой стороны двери и бросился прочь. Малфой пошел вниз по коридору, мимо открытой двери кабинета Горна и скрылся из поля зрения.
Едва дыша, Гарри присел, поскольку Снэйп медленно вышел из класса. С независимыс выражением лица он вернулся на праздник. Гарри остался на полу, скрытый плащом. Его мысли разбегались.
Глава шестнадцатая. ОЧЕНЬ ХОЛОДНОЕ РОЖДЕСТВО
— И Снейп предложил ему помочь? Он и правда предложил ему помочь?
— Если ты это спросишь ещё раз, — сказал Гарри, — я воткну эту брюссельскую капусту…
— Да я только уточняю! — возразил Рон. Они в одиночестве стояли на кухне Норы и чистили гору брюссельской капусты для миссис Уизли. За окном позади них падал снег.
— Да, Снейп обещал ему помочь! — сказал Гарри. — Он сказал, что он пообещал малфоевской матери защищать его, что он дал Нерушимое Обещание, или что-то типа…
— Нерушимую Клятву? — Рон оцепенел. — Неет… он не мог… ты уверен?
— Да, уверен, — ответил Гарри. — А что, это так важно?
— Ну, Нерушимую Клятву нарушить нельзя…
— Да я и сам так думаю, прикинь? Нет, что будет, если ты все же это сделаешь?
— Умрешь, — просто ответил Рон. — Фред и Джордж попытались меня на неё развести, когда мне было пять. Я почти это сделал. Держался с Фредом за руки, и все дела, когда нас обнаружил отец. Он с катушек съехал. — добавил он с ностальгическим блеском в глазах. — Я только тогда видел, чтобы папа злился так же, как мама. Фред пребывает в уверенности, что его левая ягодица с тех пор уже не та, что прежде…
— Ну, а если обойти стороной ягодицу Фреда…
— Пардон-пардон? — раздался голос Фреда, и в кухню вошли близнецы.
— Ааа… Джордж, взгляни. Они используют ножи и все такое! Фу, такими быть…
— Мне через пару месяцев будет семнадцать, — угрюмо заявил Рон, — и тогда у меня будет полное право использовать для таких целей магию.
— Но пока, — сказал Джордж, садясь и забрасывая ноги на кухонный стол, — мы можем насладиться твоими грамотными «зашибись-заклятиями…»
— Вы меня провоцируете, — злобно ответил Рон, засунув в рот порезанный большой палец, — Ну ничего, вот будет мне семнадцать…
— Я уверен, ты всех нас поразишь доселе неизведанными заклятиями, — зевнул Фред.
— И кстати, о птичках и неизведанных заклятиях, Рональд, — встрял Джордж, — что это за информацию мы получили от Джинни: про тебя и — прости, коли недопоняли — юную леди по имени Лаванда Браун?
Рон слегка порозовел и вновь сосредоточился на капусте: — Своими делами занимайтесь, а?
— Какой остроумный ответ! — прокомментировал Фред, — Не знаю даже, что и думать. Но все, что мы хотели бы знать, это… как именно это произошло?
— Что ты имеешь в виду?
— С ней что, был несчастный случай?
— Чего?
— Ну, как она получила столь серьёзные повреждения головного мозга… э, э, полегче!
Миссис Уизли вошла в кухню как раз в тот момент, когда Рон запустил в Фреда ножом, который тот превратил в бумажный самолетик ленивым взмахом палочки.
— Рон! — в бешенстве крикнула она, — Чтобы я больше никогда не видела, что ты швыряешься ножами!!!!
— Не буду, — ответил Рон, — …хотя, посмотрим, — добавил он, переведя дыхание и возвращаясь к капустной горе.
— Фред, Джордж, простите, дорогие мои, но вечером придет Ремус, поэтому Биллу придется потесниться с вами.
— Без проблем, — отозвался Джордж.
— Так, Чарли не приедет, значит, Гарри с Роном остаются на чердаке, Флер будет делить комнату с Джинни («Счастливого Рождества, Джинни» — пробормотал Фред) — значит, всем будет удобно. Ну, по крайне мере, у всех будет кровать! — закончила миссис Уизли с внезапным раздражением.
— Перси, разумеется, не осчастливит нас своей уродливой харей? — поинтересовался Фред.
Миссис Уизли отвернулась, прежде чем ответить:
— Нет, полагаю, он будет занят в Министерстве…
— О, он величайший в мире идиот, — резюмировал Фред, когда миссис Уизли вышла из кухни, — Один из двух. Ладно, Джордж, пошли…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: