Джоанн Роулинг - Гарри Поттер и Комната Секретов
- Название:Гарри Поттер и Комната Секретов
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Росмэн-Пресс
- Год:2004
- ISBN:5-353-01682-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джоанн Роулинг - Гарри Поттер и Комната Секретов краткое содержание
Гарри Поттер и Комната Секретов - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Какую-то секунду клякса ярко сияла на бумаге, а затем исчезла — страница словно вобрала ее в себя. В восторге Гарри снова окунул перо и написал: «Меня зовут Гарри Поттер».
Эти слова тоже посверкали мгновение и исчезли без следа. И тут, наконец-то, случилось нечто .
На поверхность страницы стали просачиваться слова, написанные чернилами Гарри. Но самих этих слов он не писал.
«Привет, Гарри Поттер. Меня зовут Том Реддль. Как ты нашел мой дневник?»
Эти слова тоже поблекли и исчезли, однако не раньше, чем Гарри начал писать ответ.
«Кто-то хотел спустить его в унитаз».
Он с нетерпением ждал ответа.
«Как удачно, что я делал записи в более долговечной форме, чем чернила. Но я всегда знал, что найдутся те, кому не захочется, чтобы содержание этого дневника увидело свет.»
«Что ты имеешь в виду?» — нацарапал Гарри, наставив от волнения клякс.
«Я имею в виду, что этот дневник содержит воспоминания об ужасных событиях. Об этих событиях не принято говорить. Их замалчивают. Они произошли в „Хогварце“, школе колдовства и ведьминских искусств.»
«Как раз в ней я и нахожусь», — торопливо написал Гарри. — «Я в „Хогварце“, и тут опять происходят ужасные вещи. Знаешь ли ты что-нибудь о Комнате Секретов?»
Сердце стучало как молот. Ответ Реддля появился очень быстро, почерк сделался менее аккуратным, как будто он спешил написать всё, что ему известно.
«Разумеется, я знаю о Комнате Секретов. В мое время было принято утверждать, что это легенда, что Комнаты не существует. Но это ложь. Когда я был в пятом классе, Комната была открыта, и монстр напал на нескольких учеников, а в конце концов убил одного человека. Я поймал того, кто открыл Комнату, и его исключили. Однако, директор, профессор Диппет, очень стыдился того, что подобная вещь могла случиться в „Хогварце“, он запретил мне говорить правду. Версия была такова, будто бы девочка погибла в результате непонятного несчастного случая. За заслуги мне дали красивый, блестящий Приз с гравировкой и велели держать рот на замке. Но я всегда знал, что история может повториться. Монстр остался жив, а тот, кто мог выпустить его на свободу, не был помещен в тюрьму.»
Гарри чуть не опрокинул чернильницу, так он спешил написать ответ:
«Именно это и происходит сейчас. Было три нападения, и никто не знает, кто за этим стоит. Кто это был в прошлый раз?»
«Если хочешь, могу показать», — ответил дневник Реддля. — «Тебе не придется верить мне на слово. Я могу провести тебя по своим воспоминаниям о той ночи, когда я схватил преступника.»
Гарри заколебался и задержал перо в воздухе. Что хочет сказать Реддль? Как можно провести кого-то по чужим воспоминаниям? Он испуганно глянул на дверь в спальню. Начинало темнеть. Когда он снова перевел глаза на страницу дневника, то увидел, как там формируется новая запись:
«Позволь мне показать.»
Гарри подумал еще долю секунды, а затем написал две буквы:
«ОК.»
Страницы начали сами собой перелистываться, словно от порыва ветра, и раскрылись на июне месяце. С разинутым ртом Гарри наблюдал, как маленький квадратик с датой «13 июня» превращается в миниатюрный телевизионный экран. Руки у мальчика задрожали, он поднес дневник к глазам и почти прижался лицом к крохотному окошку. Он не успел сообразить, что происходит, а его уже втягивало внутрь экрана, размеры которого всё увеличивались; Гарри почувствовал, как его тело покидает кровать; головой вперед он, в вихре ярких красок и теней, полетел в окошко на странице.
Наконец, он почувствовал твердую почву под ногами и встал, дрожа, а размытые пятна вокруг внезапно обрели фокус.
Он сразу же догадался, где находится. Круглая комната со спящими портретами на стенах — да это же кабинет Думбльдора! Но за столом сидел вовсе не Думбльдор. Сморщенный, хрупкий старичок-колдун, лысый, если не считать пары седых вихров, читал письмо при свете свечи. Гарри никогда раньше не видел этого человека.
— Извините, — пролепетал он. — Я не хотел так врываться…
Но колдун даже не поднял глаз от письма. Он продолжал читать, слегка хмурясь. Гарри подошел поближе и, заикаясь, спросил:
— Эээ… я тогда пойду, можно?
Колдун по-прежнему не обращал на него внимания. Казалось, он даже не слышит обращенных к нему слов. Подумав, что старичок, должно быть, глух, Гарри повысил голос.
— Извините, что помешал Вам. Я сейчас уйду, — почти прокричал он.
Колдун со вздохом свернул письмо, встал, прошел мимо Гарри, даже не взглянув на него и подошел к окну, чтобы закрыть шторы.
Закатное небо за окном было рубиново красным. Колдун вернулся к столу, сел, сцепил руки и принялся вертеть большими пальцами, неотрывно следя за дверью.
Гарри осмотрелся. Янгуса не было — как и вертящихся серебряных приборов. Это был «Хогварц» времен Реддля, что означало, что неизвестный колдун — тогдашний директор, а он, Гарри, не более чем фантом, абсолютно невидимый для людей из прошлого.
Послышался стук в дверь.
— Войдите, — произнес колдун дрожащим старческим голосом.
Вошел юноша лет шестнадцати, на ходу снимая остроконечную шляпу. На груди блестел серебряный значок старосты. Ростом он был значительно выше Гарри, но у него были такие же черные волосы.
— Ах, это ты, Реддль, — сказал директор.
— Вы хотели меня видеть, профессор Диппет? — спросил Реддль. Вил у него был взволнованный.
— Садись, — сказал Диппет. — Я только что прочел письмо, которое ты прислал мне.
— О, — сказал Реддль. Он сел и крепко сцепил ладони.
— Мой дорогой мальчик, — благожелательно начал Диппет. — Я никак не могу позволить тебе остаться в школе на лето. Но ты ведь и сам хочешь поехать домой на каникулы?
— Нет, — не задумываясь, ответил Реддль. — Я с гораздо большим удовольствием останусь в «Хогварце», чем возвращаться в этот… в этот…
— Насколько я знаю, на каникулах ты живешь в детском доме у муглов? — спросил Диппет не без любопытства.
— Да, сэр, — ответил Реддль и слегка покраснел.
— Ты муглорожденный?
— Полукровка, сэр, — сказал Реддль. — Отец мугл, мать ведьма.
— И твои родители оба?…
— Моя мать умерла сразу после моего рождения, сэр. В детском доме мне рассказали, сэр, что она успела лишь дать мне имя — Том, в честь отца, и Ярволо — в честь деда.
Диппет сочувственно поцокал языком.
— Понимаешь, Том, — вздохнул он, — мы могли бы сделать для тебя исключение, но, учитывая обстоятельства…
— Вы имеете в виду нападения, сэр? — спросил Реддль, и у Гарри сжалось сердце. Он подошел ближе, боясь упустить хоть слово.
— Совершенно верно, — ответил директор. — Мой дорогой мальчик, ты и сам понимаешь, как неосмотрительно с моей стороны было бы позволить тебе оставаться в замке после окончания семестра. Особенно в свете недавней трагедии… смерть этой несчастной маленькой девочки… На данном этапе, детский дом — гораздо более безопасное место. К слову сказать, в Министерстве Магии поговаривают даже о том, чтобы закрыть школу. Мы так и не приблизились к разгадке, кто же…ммм… несёт отвественность за все неприятности…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: