Анна Винтер - Мурзозавр и Овирапторы. Гость из будущего [litres]
- Название:Мурзозавр и Овирапторы. Гость из будущего [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-138698-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анна Винтер - Мурзозавр и Овирапторы. Гость из будущего [litres] краткое содержание
А что делать, если такое случилось в Меловом периоде, а вы вообще – динозавр, и котов никогда не видели?! Не знаете? Вот и братья-овирапторы Ови и Раптор не знают.
А Мурзик требует не только срочно отправить его назад, в будущее, но ещё молочка и чтобы погладили. (А где взять молоко, если ты вылупился из яйца? И как погладишь кота, если у тебя крылья да когти.)
В общем, не Мезозой, а дурдом какой-то! Временной портал закрыт, кот ноет, трицератопс Топс тупит, хищники норовят вами пообедать, у великого и ужасного тарбозавра Тарби проблемы со здоровьем.
А тут ещё и грызуны одолели… – а у Мурзика, видите ли, лапки!
«Мурзозавр и Овирапторы» – прикольные истории о приключениях кота Мурзика из наших дней в Мезозое.
Мурзозавр и Овирапторы. Гость из будущего [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Лапы от меня убери!
– Иди сюда, колдун! – Тарби с разбегу налетел на дерево головой.
От удара оно качнулось, и Мурзозавр свалился прямо на морду Тарбозавра.
– Муррр, – сказал он и потёрся о нос Тарби.
Тарби взвыл пуще прежнего:
– А-а-а-а-а! Жжёт! Не могу! Умираю! Ум… ра… – Он уже не говорил, а булькал.
– Вкуси-ка ещё волшебства! – Мурзозавр потёрся другим боком – и его смыло с морды Тарби горючими слезами Повелителя.
Кот приземлился рядом с Топсом, которого мама приводила в чувство.
А Великий Тарби бежал, натыкаясь по дороге на деревья и валя их наземь.
– Иии… Ааааа… ПЧХИ! – раздавалось издалека как раскаты грома.
Топс открыл глаза:
– Я в будущем? – уточнил он. – Получилось?
– Нет, – ответил Мурзозавр.
– В прошлом?
– Нет. Зато ты жив.
– Я знал, что ты меня спасёшь!
– Ну да, ну да. Не вопрос.
– Как называется этот твой научный фокус? – спросил Топс.
– Аллергия, – сказал Мурзозавр. – Аллергия на кошачью шерсть. И да – твой помпон был частью плана. Я всё продумал, и это тебя спасло.
– Не был он частью плана… – возмутился Ови, но Раптор жестом попросил его замолчать.
«Всё хорошо, что хорошо кончается», – подумал он, но придержал эту мысль при себе.
Он улетел, но обещал вернуться

Утром, идя к валунам, они ещё издали заметили, что одного из них нет. Один стоял как ни в чем не бывало. А второй исчез.
– Что?.. Как такое могло случиться? – изумился Ови.
– Вернулся Сейсмозавр и всё-таки унёс его? – предположил Раптор. – Но что-то я сомневаюсь.
– Нет, это, наверное, Мурзозавр подстроил, – уверенно заявил Топс. – Провернул какую-то научную штуку.
– Если честно, это не я! – признался кот и прибавил ходу.
Шерсть от возбуждения встала на нём дыбом. Опередив всех, он несся к валунам вприпрыжку.
– Он просто скромничает, – шепнул братьям Топс. – Он снова наколдовал что-то научное.
– А я думаю, камень передвинул Великий Тарби, перед тем как убежал, – решил Ови. – Понял, что с котом ему не справиться, и раздвинул камни, чтобы от него избавиться.
– А Тарби что, убежал? – удивился Топс.
– Ты за новостями следишь вообще? – Ови едва поспевал за всеми. – Нам сказала об этом мама Читипати. Тарби просил всем передать, что поживёт на даче. Неопределённое время. Но наши мамы шептались, что он вряд ли вернётся.
– Да не трындычите вы! – оборвал брата Раптор. – Тарби камень с собой забрал, что ли? Где камень-то?
– И правда.
Подбежав к штабу, они поняли, что Тарби не унёс камень с собой. Тот просто под землю провалился. В прямом, а не в переносном смысле. Провалился целиком. Или закопался. Сравнялся с землёй.
– Кто бы это не сделал, спасибо ему, – выдохнул кот и прикрыл глаза.
О том, что стало с валуном, им могли бы рассказать мыши. Но мыши были уже далеко. Дождь сделал всю грязную работу – размыл песок и почву, и камню осталось только скользнуть вниз, в пещеру, которую выкопали грызуны. И мыши убежали, следуя по отпечаткам лап Великого Тарби.
– Проклятое место! – кричали они по дороге. – Ноги нашей тут больше не будет. Подожди нас, Великий Тарби! Только в твоей тени мы обретём спокойствие и спасём наш род от вымирания!
Повисло долгое молчание. Все одновременно подумали об одном и том же, но никто не спешил высказать эту мысль вслух.
Наконец молчание нарушил Мурзозавр:
– Что ж. Раз стартовая площадка свободна, никто не мешает мне…
– Да… – сказал Раптор.
Мурзозавр по очереди потёрся о ноги Раптора, Ови и Топса.
– Нет! – закричал вдруг Ови. – Я не хочу, чтобы ты улетал в свое будущее! Раптор, скажи ему!
– Вот ещё, – Раптор вдруг часто-часто заморгал, – пусть валит.
– Но он ещё уловитель для метеорита не построил!
– Да. Насчёт уловителя, – сказал Мурзозавр, – я, это… Не всё успел. Мы потом с Альбертом доделаем и отправим его вам, ладно?
– Отправите, конечно, – проворчал Раптор.
– И машину времени усовершенствуем – заработает в полную силу. Сможете в гости к нам летать.
– Делать нам нечего. Лучше вы к нам.
– Как получится.
– Маме-то что сказать?
– Скажите правду.
– Какую?
– Что я вернулся домой. Объяснять не надо. Она меня поймёт.
– А если Тарби вернётся и снова решит нас казнить? – продолжал упрямиться Ови.
– Я вам много шерсти оставил. Не пропадёте.
– Да уж, – подтвердил Раптор. – Ещё год будем гнездо после тебя вычищать.
– Погладить меня на дорожку не хочешь? – прищурился кот.
– Нет, конечно! – Раптор замахал крыльями. – Лети уже! Не то снова что-нибудь случится с камнем. И возись с тобой опять, дармоед.
– Но поглаживание по шерсти поможет выработать статическое электричество, без которого машина не сработает…
Раптор помолчал. Наконец, пробормотав: «Если кто-нибудь об этом проболтается – убью», он осторожно поднял лапу – и провёл ею по спине Мурзозавра. И ещё раз, и ещё.
– Муррр, – сказал Мурзозавр, – вообще-то сработало бы и так, – и прыгнул на то место, куда приземлился когда-то.
Раптор не видел, что произошло после этого, у него всё-таки полились слезы. Наверное, он тоже страдает аллергией на кошачью шерсть. Когда он проморгался, Мурзозавра уже не было. И земля на этот раз не тряслась.

Думай, Альберт, думай!
Дверь в лабораторию отворилась, и вошла женщина. Оглядев разбросанные бумаги и спящего учёного, она ахнула. Женщина тихо подошла к столу и уставилась на напольные весы, на которых спал Мурзик, на них чёрным фломастером было выведено:
Женщина сложила листки в стопку и вернула на стол. Потом она подняла учёного Альберта В. на руки и положила его в постель. Поцеловав его в лобик и погладив Мурзика, женщина вышла.
Мурзик осторожно приоткрыл один зажмуренный глаз и посмотрел на часы на столе. Слава богу, во сколько улетел, во столько и вернулся. Никто его не хватился и не хватится. Для Альберта не было этих сумасшедших дней. Он не узнает, что горевал по своему Мурзику. Для него время по-прежнему 21.30. И со спокойной совестью (если она вообще есть у котов) Мурзик завалился дальше спать прямо в контуре переноса.
…Утром, когда учёный Альберт В. проснулся, он обнаружил, что его рисунок Овираптора испорчен. Мурзик испачкал лапищи в краске и потоптался по нему. Теперь Овираптор был бордово-красного цвета, а не защитного песочного! А яйцо, которое Овираптор держал в клюве, Мурзик вообще перечеркнул крест-накрест.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: