Келли Гардинер - Феникс [litres]
- Название:Феникс [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 2 редакция (4) (БЕЗ ПОДПИСКИ)
- Год:2021
- Город:М.
- ISBN:978-5-04-160162-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Келли Гардинер - Феникс [litres] краткое содержание
Феникс [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Вокруг стояли какие-то здания. Крыш на них не было, а стены во многих местах оказались повреждены. Мальчик предположил, что немецкими бомбами. Видимо, он как-то попал вниз по течению, в район болот в устье Темзы. Город очень далеко отсюда.
Сейчас нет смысла выяснять, как его угораздило. «Если кольцо может перенести человека во времени, то, наверное, и в пространстве умеет», – подумал он.
И в любое столетие.
От этой мысли его затошнило. Неужели на этот раз он попал в будущее? Может, сейчас уже 1950-й год. Или 2000-й. Может, немцы разрушили Лондон до основания.
«Нет. Это невозможно».
Что, если кольцо перенесло его в прошлое, но дальше, чем в прошлый раз? Может такое быть? Может, мэтр Мерриман вообще ещё не родился.
Или он просто бредит. Так бывает при контузиях.
Но в глубине души Кристофер знал: где бы он ни был, это всё происходит по-настоящему. Он тихо подкрался к краю стены. Там кто-то разговаривал. Голоса были мужскими.
Мальчик заглянул за угол и увидел десятки костров. Берег с вытащенными на гальку длинными лодками. И людей. Много, очень много людей.
– Вот чёрт.
Кристофер быстро опустился на четвереньки прямо в грязь и пополз вбок, за топорщащиеся среди битого кирпича кусты. Не очень надёжное убежище, но лучше, чем ничего. Он прищурился, пытаясь в темноте рассмотреть происходящее.
Люди ходили возле костров, переговариваясь и смеясь. Несколько человек сидели у самого огня, переворачивая нанизанные на палки куски мяса. В свете костра их было видно чётче, чем остальных. Странный у них вид: у большинства лохматые волосы и короткие густые бороды, а на плечах у каждого что-то вроде одеяла.
Что бы там ни было у них на ужин, пахло оно чудесно. Кристофер не видел нормального мяса уже несколько месяцев. А кажется, что и лет – так давно, что и не вспомнить. Он проглотил слюну и на мгновение подумал, нельзя ли взять тут кусочек мяса и отнести его маме. Но вид у этих людей был не самый дружелюбный.
Позади него раздалось шуршание. Кто-то идёт, совсем рядом. Кристофер вжался в грязь. Не осмеливаясь поднять глаза, он уткнулся лицом во влажную землю, отчаянно надеясь, что его не заметят. И что по возвращении мама не даст ему нагоняй за перепачканную одежду.
Поэтому он не видел стоявшего над ним мужчину. Тот несколько мгновений рассматривал мальчика, а потом наклонился и схватил его за руки.
– Ну-ка, кто это тут?
– Отпустите меня! – Кристофер попытался вырваться, но огромные руки крепко его держали.
У костров послышались возгласы. Мальчик попытался изо всех сил пнуть державшего его человека.
– Ох-хо-хонюшки, – откликнулся тот. – Не лазутчик, а какой-то щенок.
– Отпустите меня, а не то я…
– Что? Что же ты сделаешь, маленький злобный волчонок? Позовёшь на помощь королевскую армию, чтобы она тебя выручила? – Великан подтолкнул Кристофера вперёд, в сторону горящих костров. – Глядите-ка, что я поймал! Будет чем пообедать!
Люди у костра рассмеялись.
– Тащи его сюда! Мы его мигом пожарим!
– Эй, Ивар, какой-то он тощий! Ты пожирнее не мог найти?
– Очень смешно, – пробормотал Кристофер. – Шутники тоже мне.
От этого люди только громче загоготали.
Здоровяк, которого называли Иваром, отпустил Кристофера так резко, что тот упал у огня на колени. Большинство людей сидели вокруг на земле или на корточках, так что теперь он мог получше рассмотреть их. Мужчины выглядели ещё более странно, чем ему показалось вначале. Одеты они были в странные широкие штаны, мягкие сапоги, длинные рубахи и…
И из-за пояса у каждого торчал топорик.
Кристофер сглотнул.
«Ну и ну!»
Никто не шевелился. Один из мужчин, сидевший на пне, выглядел моложе других. Волосы у него были более светлые, а щёки чисто выбриты. Казалось, все ждали, когда он заговорит, а тот пристально смотрел на Кристофера.
Мальчик снял очки, протёр их краем рубашки, надел, заправил рубашку и одёрнул пиджак. Честно говоря, его не особо заботил внешний вид: он просто не знал, что сказать. По спине пробежал противный холодок. Наконец, Кристофер решил сказать правду. Как-никак, на мэтре Мерримане это сработало.
– Я из будущего, – произнёс он так громко, как только мог.
Никто не ответил. Позади него кто-то заёрзал. Мальчик решил попробовать ещё раз.
– Я из 1941-го года. Я прошёл через временной портал и… хм… я пришёл с миром. – Он вспомнил, как нечто подобное в напряжённые моменты всегда говорили актёры из кино про ковбоев.
Светловолосый мужчина наконец отвёл пристальный взгляд от лица Кристофера.
– Ну а я пришёл с войной, – выкрикнул он и рассмеялся. Остальные тоже загоготали.
«Психи какие-то, – подумал мальчик. – Или бандиты. Или и то и другое».
Он поёжился.
– Как вам будет угодно, – кивнул Кристофер. – Что сегодня на ужин? Я хочу есть.
Ответом ему стал ещё один взрыв смеха.
Светловолосый мужчина вытер глаза.
– Что привело тебя к моему очагу, малыш?
– Он шпионил, – заявил Ивар. – Я поймал его.
– Вряд ли, – возразил кто-то. – Не выглядит он как человек, которому хватит смелости шпионить за Хильдром Лангсвердом.
– Смелости мне хватило бы, но я не шпион, – парировал Кристофер. – И вообще не знаю, о ком вы.
Светловолосый мужчина удивлённо приподнял бровь:
– Ну, тогда я не завидую тому идиоту, который согласился заплатить тебе, чтобы ты следил за мной.
Мужчины загоготали.
– Хм. Ну, вы же не станете отрицать, что имечко у вас странное, – пожал плечами Кристофер. – Простите, что я о вас ничего не слышал, но, как я уже говорил, я из будущего.
Хильдр Лангсверд обвёл окружающих взглядом и ухмыльнулся.
– А паренёк-то забавный! Может, это придворный шут, отбившийся от свиты по пути из Кентерберри?
– Он просто мерзкий лазутчик, – буркнул Ивар.
Лангсверд слегка наклонил голову и вновь взглянул на Кристофера. Тот в ответ тоже посмотрел ему прямо в глаза.
– Что, собственно, тут происходит? – поинтересовался мальчик. – Это какой-то театральный фестиваль?
– Это вторжение, – ответил Ивар. – Ты должен трястись от страха, а не паясничать.
Мужчины подошли ближе, образовав круг, в центре которого оказались Кристофер, Ивар и Лангсверд. Огонь затрещал, из него вылетали искры.
«Лучше мне быть аккуратнее, – подумал Кристофер. – Эти ребята явно или очень опасные, или, по меньшей мере, очень странные».
Он поднялся.
– Простите, сэр, но откуда именно вы вторгаетесь? – спросил он новым, вежливым тоном.
– Из Дании, – прорычал Ивар. – Мы пришли перебить саксов.
– Мы их всех перебьём, – подтвердил Лангсверд, и толпа одобрительно загудела.
Дания. Кристофер сглотнул. Саксы. С некоторых пор он знал, что нет ничего невозможного, но…
– Надеюсь, вы не рассердитесь, если я осмелюсь спросить… – проговорил он. – Вы, случайно, не викинги?!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: