Кейти Бирчалл - Не шутите с ведьмой! [litres с оптимизированной обложкой]
- Название:Не шутите с ведьмой! [litres с оптимизированной обложкой]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 2 редакция (4)
- Год:2021
- Город:М.
- ISBN:978-5-04-157474-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кейти Бирчалл - Не шутите с ведьмой! [litres с оптимизированной обложкой] краткое содержание
Не шутите с ведьмой! [litres с оптимизированной обложкой] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Ты! – кричит Эндрю, указывая на меня подрагивающим пальцем. – Ты во всём виновата!
– Эндрю, что происходит? – озадаченно спрашивает мистер Хопкинс. – У тебя на лбу вена так вздулась, что вот-вот лопнет. Всё нормально?
– Нет, всё совсем не нормально, – шипит он, всё тыча в меня пальцем.
Я нервно сглатываю.
– Знаете, первый урок уже начинается, так что…
– А ну стоять! – кричит Эндрю, закрывая собой дверь. – Где он?
– Эндрю, я требую, чтобы ты сейчас же объяснил, что происходит! – настойчиво повторяет мистер Хопкинс, выходя из-за своего стола.
– Пока вы разговаривали, я получил сотню звонков, – начинает объяснять Эндрю, кажется, он сейчас расплачется. – Родители просто с катушек слетели из-за того, что вот эта новенькая принесла в школу смертельно опасного паука!
Мистер Хопкинс в ужасе пятится обратно к своему столу.
– Всё это большое недоразумение, – говорю я успокаивающим тоном. – Нет никакого смертельно опасного паука, как и причин для паники. Как мне кажется, кто-то увидел паука и испугался, а потом, знаете как это бывает, поползли слухи, которые просто вышли из-под контроля. – Я пожимаю плечами и улыбаюсь мистеру Хопкинсу. – Правда, вам не о чем волноваться.
– Н-но, – бормочет Эндрю, бледнея на глазах, – на твоём плече…
Ох, да ладно! Не может же он сделать это снова!
Я скашиваю глаз на плечо и вижу сидящего там Мерлина. А что самое ужасное, на этот раз он решил стать по-настоящему большим тарантулом, намного больше, чем в прошлый раз. Радуясь возможности показать себя во всей красе, он приподнимает передние лапки и приветственно машет ими.
Эндрю издаёт душераздирающий вопль.
– Что это? – в ужасе кричит мистер Хопкинс. – И почему он мне машет?
– Всё хорошо, не бойтесь, – успокаиваю я их. – Я соврала! Простите меня! Это мой тарантул, он совершенно безобидный. Правда! И мухи не обидит!
Ровно в этот момент в окно залетает муха и начинает кружить рядом со мной. Мерлин дожидается нужного момента и впивается в неё жвалами.
Как часто случаются такие совпадения?
Эндрю бледнеет и падает на пол. Мистер Хопкинс всхлипывает и прячется за своим столом.
– Мистер Хопкинс, погодите, не надо так пугаться. Это мой домашний тарантул. Не знаю, как это вышло, но сегодня утром он сбежал из террариума и спрятался в моих вещах. Но это не проблема, у меня есть запасная клетка для него! В рюкзаке. На чрезвычайный случай, как сейчас.
– П-правда? – недоверчиво переспрашивает мистер Хопкинс. Он почти целиком забрался под свой стол, так что мне видно только его макушку.
– Конечно, – говорю я его всклокоченному хохолку. – Я просто закрою его там, и проблема будет решена. Обещаю.
– Тогда хорошо. Я не хочу видеть этого убийцу в своей школе больше никогда, – подчёркивает он, пытаясь унять дрожь в голосе.
– Разумеется. – Я молчу, размышляя, не должна ли защитить животное, которое мой фамильяр так опорочил. – Эм, на самом деле просто довожу до вашего сведения, что тарантулы по своей природе довольно кроткие. Да, у них плохая репутация из-за фильмов ужасов, и, наверное, на вид они действительно немного пугающие, но они укусят, только если их спровоцировать. И даже тогда их яд не такой уж и опасный…
– В… вон из моего кабинета!
Из-под стола высовывается рука и указывает на дверь.
– Да, конечно, я лучше пойду.
Уже у двери я замечаю, что Эндрю так и лежит на ковре.
– Может… мне ему воды принести?
– Мисс Чармли, – доносится из-под стола дрожащий голос, – думаю тебе и твоему питомцу лучше отправиться в класс. Знаю, это твой первый день здесь, но… это последнее предупреждение!
Глава 7
Мои одноклассники довольно громко шепчутся, пока я понуро бреду к ближайшему свободному месту в классе.
– Да, это она принесла тарантула в школу.
– Фу! Говорят, он у неё в рукаве живёт.
– А мне сказали, что он живёт у неё в волосах.
– Ходят слухи, что у неё не один паук!
– Я слышал, их целых три!
– Нет, у неё три тарантула в волосах и геккон на плече!
– Кто приносит гекконов в школу?
– А кто в школу приносит тарантулов?
– Она точно чокнутая!
Наконец я сажусь за парту. На соседнем месте сидит мальчик, который тут же отодвигается от меня как можно дальше. Буквально прижимаясь к стене, он смотрит на меня глазами, полными ужаса.
– Привет, – шёпотом говорю я, заставляя себя приветливо улыбнуться. – Я Морган.
Он только молча моргает.
– Не бойся, – снова пытаюсь начать я разговор. – Тарантул надёжно заперт в моём шкафчике.
Кажется, от этого становится только хуже. Он весь скукоживается, отворачивается к доске и сосредоточенно глядит прямо перед собой.
– Хочешь, превращусь в пиранью и ухвачу его за зад? – шепчет Мерлин мне на ухо, на этот раз став пауком совсем крошечного размера.
Я поворачиваю к нему голову и, даже не шевеля губами, как чревовещатель, отвечаю:
– Нет, не хочу! Просто сиди тихо.
Я поворачиваюсь и замечаю, что мой сосед краем глаза за мной наблюдает. Я широко улыбаюсь ему. Он не улыбается в ответ.
– Так, давайте начинать! – жизнерадостным тоном произносит мисс Кэмпбелл, наша учительница истории, заходя в класс. – У нас впереди очень интересный год, мы узнаем и обсудим столько важных и увлекательных исторических событий! Не знаю, как вам, а мне уже не терпится!
Она поворачивается к доске и пишет большими буквами: «Что такое история?» У меня появляется время оглядеться, и первым делом я замечаю Оуэна, который сидит вместе с Феликсом. Значит, мы все в одном классе! Мальчики ведут себя совершенно по-разному: Оуэн открывает тетрадь и бодро начинает писать, в то время как его сосед, кажется, вот-вот заснёт. Феликс рассеянно блуждает взглядом по классу и видит меня. Умирая от стыда, я быстро отворачиваюсь и начинаю копаться в рюкзаке, делая вид, что ищу пенал.
– Эй, Морган, – шёпотом зовёт меня Феликс с гадкой улыбочкой, – тарантул всё ещё в рукаве? Или ты держишь его в своём крутом рюкзаке?
По классу пробегает смешок. Все поворачиваются, чтобы посмотреть на меня. Мисс Кэмбелл перестаёт писать и оглядывается, не понимая, что происходит.
В классе стоит полная тишина. Я пытаюсь придумать достойный ответ, но чувствую, что если открою рот, то смогу расплакаться у всех на глазах. Это для меня очень новое ощущение.
Обычно меня сложно довести до слёз. Без лишней гордости скажу, что я умею справляться с необычными ситуациями. Два года назад я хотела испробовать новое заклинание, которому меня учила Дора, и покрасить волосы в розовый цвет. Я щёлкнула пальцами и… каким-то невероятным образом превратила волосы на голове и собственные брови в червей. В червей! Целая голова извивающихся живых червей! И два из них были моими бровями!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: