Росс Уэлфорд - Собака, которая спасла мир [litres]
- Название:Собака, которая спасла мир [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ (БЕЗ ПОДПИСКИ)
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-137909-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Росс Уэлфорд - Собака, которая спасла мир [litres] краткое содержание
Собака, которая спасла мир [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Привет, Джорджина, – сказала она. Вот ещё что: она никогда не называет меня Джорджи. – Как дела в школе?
– Нормально, – ответила я. Я мысленно репетировала, как расскажу им о сегодняшнем дне, и о килте мистера Паркера, и как он отплясывал, и что Рамзи забыл про день без формы, но я не собиралась распыляться ради Джессики.
Она отвернулась к окну и глубоко вдохнула, будто раздумывая, стоит ли что-то говорить. Потом снова повернулась ко мне, и я увидела на её бледном лице страх.
– Передай мне мой ноутбук, пожалуйста. Хочу кое-что тебе показать.
Она вбила несколько слов, ища нужную страницу.
НЕЗАВИСИМАЯ КОРПОРАЦИЯ НОВОСТЕЙ СРОЧНЫЕ НОВОСТИ
Новая болезнь собак «Быстро распространяется», – сообщает МФЗ.
Нажмите, чтобы читать подробнее
Я нажала, хотя чувствовала, что у меня трясутся руки. Я уже поняла, что хороших новостей ждать нечего.
Глава 16
ГОНК-КОНГ, КИТАЙ
Международный Фонд Здравоохранения объявил редкий первый уровень опасности, предупреждая страны всего мира о новой смертельной болезни, поражающей собак.
Считается, что заболевание вызывается мутировавшим вирусом, аналогичным тому, который вызвал в прошлом году вспышку свиной Эболы (HGR-66) и привёл к уничтожению более половины поголовья домашних свиней в Китае.
Тот вирус не представлял угрозы для людей, но быстро распространился по материковой Азии, прежде чем учёные нашли эффективное лекарство.
Доктор Грегор Замтев из МФЗ сообщил «Независимым новостям»: «Это зооантропонозное заболевание – Эбола псового происхождения – потенциально куда более опасно. Симптомы проявляются медленно, так что заболевание может широко распространиться, прежде чем будет обнаружено».
Пока вспышки были зарегистрированы лишь в провинции Цзянсу на востоке Китая. Власти города Нанкин уже начали кампанию по массовому усыплению бродячих собак в попытке замедлить распространение вируса.
Доктор Замтев добавил: «В настоящее время речи о риске для людей не идёт, однако если заболевание продолжит мутировать, есть вероятность, что оно станет представлять серьёзную опасность».
Вирусологи МФЗ и учёные, ведущие биоботические исследования в Китае, США и Великобритании, сообща работают над поиском лекарства от этого нового пугающего заболевания.
Я перечитала статью, потом закрыла ноутбук.
Голос Джессики дрожал.
– Всё развивается очень быстро, Джорджина. Поэтому я так много работаю. Я правда очень обеспокоена. Если оно распространится так быстро, как мы этого боимся, то… – Она замолчала и посмотрела на меня.
Возможно, я выглядела напуганно – не знаю. Зато знаю, что услышать, как Джессика – невозмутимая, спокойная Джессика, которая никогда не паникует, – говорит «Я правда очень обеспокоена» – это всё равно что услышать от кого угодно другого «О Боже мой, я просто в ужасе!»
В общем, она помолчала, вздохнула и сказала:
– Уверена, всё обойдётся, Джорджина. Раньше с таким всегда справлялись.
Она не смотрела на меня, так что я спросила:
– Ты обещаешь?
– Я не могу обещать. Это ведь не от меня зависит. Всё, что мы можем делать, – это усердно трудиться, стараться изо всех сил и не терять надежды.
Я посмотрела на неё – она глядела в окно, пока в телевизоре продолжала разворачиваться безмолвная драма. Потом она подняла руку – ту, что была от меня подальше, – и смахнула что-то с глаза – возможно, слезинку, но, зная Джессику, скорее нет.
Глава 17
Прошло два дня с маминых поминок, и я жутко соскучилась по Сент-Вуфу. Мысли о нём отвлекают меня от всего остального, даже от Большого Эксперимента доктора Преториус, который до сих пор занимал мою голову целиком. Хотя теперь осталось совсем немного – прошло уже семь дней с тех пор, как она сказала «Дайте мне неделю».
Я то и дело захожу на сайт Сент-Вуфа – там есть веб-камера, и я надеюсь хоть краем глаза посмотреть на своих собак. Вчера я видела, как мистера Мэша выводила на прогулку Сасс Хеннесси. «Ей-то в Сент-Вуф ходить не запретили», – подумала я, чувствуя, как ещё сильнее начинаю недолюбливать Джессику. Я была в такой ярости, что к глазам подступили слёзы, так что я закрыла страницу.
По крайней мере, сегодня последний день четверти.
Мой последний день в начальной школе Марин-Драйв. Я знаю, что должна с ума сходить от радости, и кругом на площадке все смеются, но у меня такое чувство, будто к моим ногам приделали тяжеленные гири. Если бы я была собакой, мой хвост висел бы между задних лап. Я даже Рамзи не видела уже будто целую вечность.
Мистер Спрингэм был очень мил. Он подарил каждому в классе подарочек с личной запиской. Мне достался попрыгунчик, а в записке было: «Потому что ты такая же прыткая», что я сочла классным.
Днём проводят большое собрание, и мистер Паркер – снова надевший штаны, а жаль – произносит такую речь:
– …уважайте тех, кто отличается от вас…
Солнце светит мне прямо в глаза.
– …упорный труд всегда приносит плоды…
На футболке у сидящего передо мной ребёнка всё расширяющееся пятно пота в форме Африки.
– …выражайте свои эмоции… не бойтесь ответственности… становитесь ответственными гражданами…
Да, да, мы поняли. Вечером мы с Рамзи должны идти в Купол в Испанском Городе, и тот факт, что нам нельзя никому рассказывать, по-прежнему меня беспокоит.
От замечания Сасс Хеннесси в очереди в столовой легче не становится.
Я стояла вместе с парой одноклассниц, с которыми у меня приятельские отношения, когда Сасс и Элли Макдональд влезли в очередь за нами.
– Всё окей, – недовольно сказала Сасс. – Джорджи занимала мне место: правда, Джорджи?
Не успела я ответить, как Сасс схватила поднос и обошла меня.
– Привет, Джорджи! Спасибо. Я как раз рассказывала Элли о нашем милашке мистере Мэше. Имечко у него, конечно, тупое, но разве он не красавчик?
Я не знала, что сказать. Наш мистер Мэш? И это я придумала ему имя, и оно вовсе не тупое: оно ему отлично подходит. Я с трудом сглотнула и продолжила молча на неё смотреть, что, должно быть, выглядело странно, но она всё никак не затыкалась.
– А что вы с Рамзи такое делаете в Испанском Городе, а? Что у вас за секретики?
Звучало всё так, будто она очень милая и дружелюбная, но Сасс никогда не говорит ничего из дружелюбия. Я так ничего и не ответила, переводя яростный взгляд с одной на другую. Сасс продолжила, кладя на тарелку кусок куриного пирога:
– Ага, моя сестра Анна вас видела. С той странной старухой – что вы там такое делали?
Я должна сказать хоть что-то . Всё это время я молчала и понимала, как это странно. В конце концов я выдавила:
– Эм-м-м-м…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: