Екатерина Береславцева - Тайна японской шкатулки

Тут можно читать онлайн Екатерина Береславцева - Тайна японской шкатулки - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Детская фантастика, год 2022. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Екатерина Береславцева - Тайна японской шкатулки краткое содержание

Тайна японской шкатулки - описание и краткое содержание, автор Екатерина Береславцева, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Размеренная жизнь, протекающая под бабушкины булочки и встречи с друзьями, имеет свои плюсы, но и расслабляет до невероятности. Хорошо хоть, возвращение старых врагов не позволяет забыть, что ты единственный маг мужского пола в славном клане чародеев Мелитопольских и лишь от тебя зависит шаткое равновесие между светом и тьмой. Ну а если к проискам злых сил добавить ещё забытый фамильный секрет, тут уж точно не до посиделок за сдобой. Только успевай уворачиваться от прилетающих в твою сторону заклятий, камней, наделяющих тёмной властью, да призрачных шпионов…
Захватывающее продолжение фэнтези «Мишка и волшебный цветок» – это новые непредсказуемые сюжетные линии и старые знакомые герои, в очередной раз доказывающие, что лучшие чудеса творятся без помощи магических книг, приворотных зелий и древних артефактов…

Тайна японской шкатулки - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Тайна японской шкатулки - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Екатерина Береславцева
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Капитан поднял на меня голову, я ошеломлённо пожал плечами в ответ на его молчаливый вопрос.

Японец тоже перевёл на меня взгляд. Его глаза вспыхнули от счастья, которое осветило всё вокруг, лицо же как будто стало ещё бесстрастней. Он поклонился, но теперь уже мне, и на этот раз поклон его был почти до земли.

«Михаил Александрович, спуститесь к нам, пожалуйста», – мягко сказал капитан с некоторым удивлением в голосе.

Конечно, я спустился, не скрывая собственного любопытства.

Лишь только я подошёл, японец ещё раз поклонился, а затем с торжественностью протянул мне свой ларец.

«Это мне?» – спросил я озадаченно.

Ответом мне был ещё один поклон.

«Но зачем? И что там?» – спросил я, принимая ларец, который удивил меня неожиданной тяжестью.

«Аригато гозаимашита 2 2 Большое спасибо! (яп.) », – ответил незнакомец, опять совершая поклон, от которых у меня уже начала кружиться голова. Однако следующие события заставили меня позабыть не только об этом головокружении, но и вообще обо всём. Выпрямившись и собираясь ещё что-то сказать, этот человек вдруг вздрогнул всем телом, глаза его расширились, и… он упал лицом вниз прямо на палубу.

В его спине трепетала стрела.

Тотчас же послышался крик с лодки, на которой приплыл странный гость. Мы с капитаном не успели даже нагнуться к бедняге, чтобы оказать помощь, если таковая ещё могла понадобиться, как перед нами появился один из гребцов, ловко взгромоздил японца на себя и через секунду был уже в своей лодке. С ещё большей скоростью, чем раньше, они заработали вёслами, положив тело своего соотечественника на дно судна.

Всё это произошло так стремительно! И выглядело таким ошеломительным и странным! Мы с капитаном потрясённо глядели друг на друга, не в силах произнести ни слова. Одним из удивительных моментов в этой истории было то, что мы так и не поняли, откуда прилетела стрела. Берег был очень далеко, поблизости ни одного корабля, кроме нашего, не с неба же стреляли в несчастного!

«Какая странная история! – первым опомнился капитан.

«Да, непостижимая для понимания!», – подтвердил я.

«Однако что-то понять можно. Например, зачем вам преподнесли этот презент».

«Зачем же? Я, признаться, этому весьма удивлён…»

«Я уверен, что в знак благодарности!»

«Но за что? – изумился я. – Я впервые видел этого господина!»

«Я думаю, о вашем геройском поступке ему рассказал наш маленький «утопленник». Похоже, этот бедняга – родственник мальчишки».

«Но откуда мальчик мог узнать, что именно я вытащил его из воды? Ведь он был без сознания!»

«Наверное, понял это потом, когда пришёл в себя. Мне показалось, он парень смышлёный и наблюдательный… Однако что же в этом сундучке?» – спросил капитан.

Я перевёл глаза на подарок. Это был небольшой и очень изящный деревянный сундучок, покрытый красным лаком. По всему периметру его боковых стенок шёл орнамент в виде переплетающихся диковинных растений, а на крышке изображался скованный чёрной цепью спящий дракон, выписанный невероятно искусно.

«Похоже, внутри что-то довольно увесистое, – заметил я. – Хотя в руках погибшего он выглядел лёгким, как пух».

«Вы полагаете, Миша, что наш удивительный гость убит, а не ранен?»

«Боюсь, что так, Андрей Данилович».

«Не знаю… – с сомнением произнёс капитан. – Не уверен в этом. И очень бы этого не хотел. Погибнуть так нелепо! Однако давайте откроем этот ларчик, если вы, конечно, не против!»

«Разумеется!» – вскричал я.

Но заглянуть внутрь нам не удалось, поскольку было непонятно, как сей предмет открывается, никаких замочков снаружи мы не увидели.

«Да и открывается ли он вообще?» – в сомнении сказал я.

«Должен. Предлагаю продолжить эксперимент после вахты, Михаил Александрович. Позвольте, я отнесу пока сундучок к себе».

«Конечно, Андрей Данилович!»

К тому времени, как наши товарищи стали возвращаться на корабль, а меня сменил мичман Кутепов, мы с капитаном уединились в его каюте, решив пока не рассказывать о случившемся экипажу. Долго не поддавался нам диковинный сундучок. Мы уже даже надежду потеряли на удачный исход дела, но вдруг палец капитана случайно надавил на одно местечко снизу ларца, внутри него что-то звонко щёлкнуло, и крышка открылась.

«А ларчик просто открывался!» – воскликнул радостно Андрей Данилович, и мы с ним заглянули внутрь.

Чувствую твоё напряжение и любопытство в ожидании моих дальнейших слов. Однако я тебя огорошу, сестрица. Ларчик оказался пустым! Представляешь наше с капитаном разочарование?!

«Как это странно! – воскликнул я. – Дарить пустой ларец… Быть может, это соответствует каким-то правилам японского этикета?»

«Возможно. Или дело в чём-то другом… – задумчиво сказал капитан. – Меня смущает странная тяжесть этого предмета. Дерево, из которого он сделан, не может весить так много! Я предполагаю, что здесь имеется некий секрет. Например, двойное дно, в котором может таиться нечто особенное…»

«Возможно. Или сам по себе ларец представляет ценность. К примеру, создан каким-то очень известным мастером…»

«Вот что меня ещё волнует, мой друг. Не из-за него ли покушались на жизнь дарителя?»

Об этом я сразу не подумал. Однако если предположения капитана верны, значит, и наши с ним жизни теперь находятся в опасности?..»

И на этом последнее из уцелевших писем обрывалось. Мишка вздохнул, вложил листки в конверт и некоторое время сидел в задумчивости. Таинственная история с японцем и пустым ларцом взбудоражила его воображение. Ах, как бы он хотел увидеть этот ларчик наяву! Наверняка он смог бы разгадать его тайну, используя свои способности… Но только благополучно ли закончилось плавание молодого корнета? Не оправдались ли опасения капитана и где, в таком случае, находится ларец сейчас?..

Глава 6

На сотни вёрст не было ни одного человека вокруг. Какие вёрсты, усмехнулся Альберт про себя, о чём это он? Вот уже и мыслить стал в категориях прошлого. Однако это можно объяснить – время здесь словно остановилось, заколдованное могучей силой прежнего хозяина. Его присутствие здесь тоже ощущалось: в ночных шорохах и дневных голосах, которые слышались Альберту в пустом доме.

Да, самая ближайшая деревня находилась километров в двадцати от этого места, и Альберт был страшно рад этому. Сбылась его мечта – мерзкие людишки больше не досаждали ему своими мелкими проблемами, не мелькали перед глазами, и особенную радость доставляло отсутствие здесь детей. О, как он устал от них за этот год директорства! Устал от их пронырливости и нахальства, а также от собственного вынужденного лицемерия, когда приходилось умильно улыбаться вместо того, чтобы треснуть распоясавшегося хулигана по лбу. Особенно доставали его самые маленькие, первоклашки. С каким удовольствием он раздавил бы каждого из них, как букашку, чтобы только не видеть распахнутые в показной наивности глаза, в которых прятались лукавство и притворство. Как у той девчонки с кошачьими глазами, с которой он так и не успел разделаться.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Екатерина Береславцева читать все книги автора по порядку

Екатерина Береславцева - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Тайна японской шкатулки отзывы


Отзывы читателей о книге Тайна японской шкатулки, автор: Екатерина Береславцева. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x