Вольфганг Хольбайн - Зеркальное время

Тут можно читать онлайн Вольфганг Хольбайн - Зеркальное время - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Детская фантастика, издательство Армада, год 1996. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Вольфганг Хольбайн - Зеркальное время краткое содержание

Зеркальное время - описание и краткое содержание, автор Вольфганг Хольбайн, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Этот роман открывает серию произведений известного не­мецкого писателя Вольфганга Хольбайна, созданных им в со­авторстве с женой Хайке.

Вы конечно же не раз слышали о За­зеркалье. Каких только волшебных и зага­дочных, а частенько и жутких происшествий не случается в этой таинственной стране! И все-таки желающих очутиться по ту сторону удивительного стекла, там, где все наоборот, так и не уменьшается. На сей раз гостем За­зеркалья оказывается сын иллюзиониста, четырнадцатилетний Юлиан. Рискуя жизнью, юноша пытается спасти людей от нависшего над ними страшного проклятья.

Зеркальное время - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Зеркальное время - читать книгу онлайн бесплатно, автор Вольфганг Хольбайн
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Юлиан протиснулся к двери и дождался взгляда по­лицейского.

— Что тебе нужно? — враждебно спросил тот.

— Я здесь живу, — ответил Юлиан. — Это номер моего отца.

Взволнованные голоса разом смолкли, какая-то бело­курая дама повернулась к нему и хотела что-то сказать. Но полицейский, мгновенно сменив гнев на милость, открыл дверь и подтолкнул Юлиана внутрь.

Отец был в гостиной не один. Он сидел за столом, пил кофе и казался очень бледным. Гордон, его агент и менеджер, с мрачным лицом стоял позади его кресла и глядел попеременно на двух мужчин, сидевших напротив отца. Оба они были в дешевых темных костюмах, и в них отчетливо угадывались переодетые полицейские. Кроме них в комнате находился еще один полицейский в форме и директор варьете, в котором отец выступал.

У Юлиана вдруг возникла неприятная догадка, что набег репортеров внизу связан с этой сценой.

Что же здесь происходит?

Отец при его появлении поднял взгляд, мельком кив­нул ему и снова уставился в чашку. Гордон тоже по­здоровался с ним, и один из двух полицейских обернулся к нему и поднял брови:

— А можно узнать, кто...

— Это мой сын, — перебил полицейского отец. — Он не имеет к этому никакого отношения. Он вообще не был сегодня на вечернем представлении.

К чему не имеет отношения? — тревожно подумал Юлиан. Он подошел поближе, и второй полицейский изучающе посмотрел на него, что Юлиану совсем не понравилось.

— Это правда? — спросил полицейский. — Где ты был, мальчик?

— Меня зовут Юлиан, — ответил он с ударением. — Я был... на ярмарке.

Полицейский оглядел его прожженную куртку, сса­дины, разорванные брюки и усмехнулся:

— Неужто на ярмарке?

— Я упал. — Юлиан растерянно посмотрел на Гордона. Тот пытался что-то подсказать ему взглядом, но Юлиан не понимал его. — Оступился.

— Это видно, — сказал полицейский. — Ты...

— Что это значит? — резко перебил его Гордон.

Юлиан хорошо знал этот тон. Гордон был не только агентом и менеджером, но и давним другом его отца, да и самого Юлиана тоже. Может быть, единственным их настоящим другом. Собственно говоря, он был милый человек. Но, когда надо, умел быть жестким и даже суровым. Этого требовала его профессия, как он говорил.

— Мальчик вообще не имеет к делу никакого отно­шения. Оставьте его в покое! — Тон его меньше всего походил на просьбу. — И лучше всего вам сейчас уйти. Обсуждать нам больше нечего.

Лицо полицейского посуровело.

— Мы могли бы продолжить разговор завтра утром в полицейском участке, — начал он, но Гордон не дал ему закончить:

— Отличная идея. Скажем, часов в десять? Мы явимся точно — и с адвокатом.

— Что вообще случилось? — спросил Юлиан.

Отец хотел ответить, но Гордон перебил и его:

— Ничего, что бы касалось тебя. Почему бы тебе не принять горячую ванну и не переодеться? Потом я тебе все объясню.

Полицейский вздохнул и повел иную тактику, поняв, что твердости Гордона ему не превозмочь.

— Да я вас прекрасно понимаю, — сказал он. — Какой же фокусник будет раскрывать свои трюки. Но я вас уверяю, мы никому ни слова...

— Дело совсем не в этом, — перебил его Гордон. — Ис­чезновение мальчика, черт возьми, не имеет отношения к представлению! Неужто вы действительно думаете, что мы его заколдовали? — Он засмеялся. — Откуда нам знать, что у этого фрукта на уме? Может быть, он уже давно замыслил побег из дома и воспользовался такой причудливой возможностью. С шестнадцатилетними это бы­вает. А может, он решил так пошутить и теперь сидит где-нибудь и умирает со смеху.

— В то время, как его родители сходят с ума от волнения? — спросил полицейский.

— Откуда я знаю? — Гордон пожал плечами и бросил на Юлиана сердитый взгляд. Юлиан повернулся и на­правился к ванной. Гордон за его спиной продолжал: — Не думаете же вы всерьез, что мы его куда-то услали, а? Но куда? В зазеркальный мир?

Юлиан споткнулся и посмотрел на Гордона. «Что он сказал?»

От неловкого движения свернутая цепь выскользнула у него из кармана и с грохотом упала на пол. Все разом обернулись. Юлиан поспешно поднял цепь и пытался затолкать ее в карман.

Сегодня, как нарочно, все складывалось против него. Юлиан быстро вбежал в ванную и захлопнул за собой дверь, но голоса без труда проникали сквозь тонкое дерево, и Юлиан услышал запоздалый ответ полицейского Гордону:

— Разумеется, мы так не думаем! Но родители мальчика уверяют, что ничего подобного с ним никогда...

Юлиан пустил горячую воду и стал осторожно вы­свобождаться из перепачканной одежды. Шум воды пере­крывал голоса, но Юлиан и не хотел ничего слышать. Похоже, неудачный день сегодня не только у него. Он разделся и скользнул в воду, от которой поднимался пар. Все царапины на его коже сразу начали саднить, но уже через несколько секунд горячая вода сделала свое дело, и он почувствовал блаженное расслабление. Такое, что чуть не заснул.

Вода уже коснулась его ноздрей, и тогда он рванулся, расплескав воду, и ухватился за край ванны.

Встревоженный Мартин Гордон заглянул в ванную:

— Что случилось?

— Ничего, — поспешно заверил Юлиан, протирая глаза. — Я соскользнул.

— Соскользнул, значит? — На лице Гордона отрази­лось сомнение. — Что-то ты сегодня многовато соскаль­зываешь, а? — Но тут же пресек возражения Юлиана и сменил тему: — Полицейские ушли. Поторопись, отец хотел поговорить с тобой.

Как только дверь за Гордоном закрылась, Юлиан выбрался из ванны, растерся полотенцем докрасна и, обернув его вокруг бедер, вышел в свою спальню переодеться. Из ванной комнаты было три выхода: один в гостиную и по одному в спальни Юлиана и отца, поэтому ему не пришлось пересекать гостиную, чтобы пройти в свою комнату. Но, одеваясь, он слышал разговор Гордона с отцом, потому что дверь была приоткрыта.

...Не совсем понимаю тебя, Клаус, — говорил Гордон с деловым спокойствием, которое он пускал в ход, когда ему нужно было в чем-то убедить отца. — Я не юрист, но не сомневаюсь, что адвокат скажет то же самое. Тебе неизбежно придется выдать полиции секрет этого фокуса. Если, конечно, ты хочешь выйти из ситуации без вреда для себя. Не бойся, они остерегутся болтать. Они знают, что в этом случае им придется выплачивать миллионное возмещение ущерба.

— Но ведь я не могу объяснить этот фокус, он не поддается объяснению, неужели ты не понимаешь?

— Конечно понимаю, — нетерпеливо сказал Гордон. — Но они этого не поймут. И родители мальчика тоже не поймут.

— Я никак не причастен к его исчезновению... — начал отец.

— Сам знаю, — перебил его Гордон и вздохнул. — Но убеждать тебе надо не меня, а полицию. Родители этого Рогера не так себе, они влиятельные люди!

Юлиан замер. Что за имя произнес Гордон?!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Вольфганг Хольбайн читать все книги автора по порядку

Вольфганг Хольбайн - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Зеркальное время отзывы


Отзывы читателей о книге Зеркальное время, автор: Вольфганг Хольбайн. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x