Рик Риордан - Перси Джексон и последний олимпиец
- Название:Перси Джексон и последний олимпиец
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Рик Риордан - Перси Джексон и последний олимпиец краткое содержание
Весь год полубоги готовились к сражению против Титанов, зная, что шансы на победу очень малы. Армия Кроноса сильна как никогда, и с каждым богом и полукровкой, которого он вербует, власть злого Титана только растет. В то время как Олимпийцы изо всех сил пытаются сдержать неистовствующего монстра Тифона, Кронос начинает продвижение на Нью-Йорк, где находится абсолютно неохраняемая Гора Олимп. Теперь это дело Перси Джексона и армии молодых полубогов остановить Бога Времени. В этой важной заключительной книге, раскрывается долгожданное пророчество о шестнадцатом дне рождения Перси. И так как сражение за Западную цивилизацию бушует на улицах Манхэттана, Перси оказывается перед ужасающим подозрением, что он может бороться против своей собственной судьбы.
Перси Джексон и последний олимпиец - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Я хочу быть обычным парнем. Хочу расти. Получить, знаете, опыт обычной средней школы.
- И мою дочь?-
- Я не могу бросить ее, - признал я, мое горло пересохло. - Или Гроувера, - добавил я быстро. - Или...
- Избавь меня. - Афина сделала шаг ко мне, и я почувствовал как моя кожа зачесалась от приближения ее ауры. - Я однажды предупредила тебя, Перси Джексон, что, чтобы спасти друга, тебе придется разрушить мир. Возможно, я ошибалась. Кажется, тебе удалось сохранить и то, и другое. Но подумай хорошенько, как ты будешь вести себя с ней дальше. Я дала тебе презумпцию невиновности. Не облажайся.
Чтобы доказать свои намерения, она вспыхнула столбом пламени, опалив края моей рубашки.
Аннабет ждала меня в лифте.
- Почему от тебя пахнет дымом?
- Долгая история, - сказал я. Мы вместе спустились на улицу. Никто не проронил ни слова. Музыка была ужасной- Нил Диамонд или что-то в этом роде. Мне следовало попросить богов еще о том, чтобы они сделали музыку в лифте получше.
Когда мы вошли в вестибюль, я нашел мою мать и Пола спорящими с охранником, который вернулся на свое место.
- Я же говорю вам, - кричала моя мама, - нам нужно подняться! Мой сын... - тут она увидела и ее глаза расширились. - Перси!
Она обняла меня так, что выбила из меня весь дух.
- Мы видели как здание засветилось синим, - сказала она. - Но вы не возвращались. Вы поднялись туда несколько часов назад!
- Она становилась немного взволнованной, - сухо сказал Пол
- Я в порядке, - обещал я, пока моя мама обнимала Аннабет. - Теперь все хорошо.
- Мистер Блофис, - сказал Аннабет. - вы здорово поработали мечом.
Пол пожал плечами.
- Вроде того. Но, Перси, это все правда... Я имею ввиду, эта история насчет шестисотого этажа?
- Олимп, - сказал я. - Да.
Пол взглянул на небо с мечтательным выражением лица.
- Хотел бы я взглянуть.
- Пол, - пожурила мама, - Это не для смертных. В любом случае, самое главное, что мы живы. Все мы.
Я почти расслабился. Все было превосходно. Аннабет и я были в порядке. Мама и Пол живы. Олимп спасен.
Но жизнь полубога никогда не бывает такой легкой. Вот и сейчас Нико бежал по улице, и на его лице было написано, что что-то не так.
- Рэйчел, - сказал он. - Я бежал за ней по 32-й улице.
Аннабет нахмурилась.
- Что она натворила на этот раз?
- Это по поводу того, куда она отправилась. - сказал Нико. - Я сказал ей, что она может умереть, если попробует, но она настаивала. Она просто взяла Блэкджека и...
- Она взяла моего пегаса? - спросил я.
Нико кивнул.
- Она направляется на холм полукровок, сказала, что должна побывать в лагере.
Глава 22
Я сброшен.
Никто не имеет права красть моего пегаса. Даже Рэйчел Я не уверен, был ли я больше зол, удивлен или обеспокоен.
- О чем она думает, - сказала Аннабет, пока мы бежали к реке. К сожалению у меня была отличная идея, и она пугала меня.
Пробки были ужасными. Все вывалили на улицу, пытаясь покинуть зону военных разрушений. Полицейские сирены завывали в каждом квартале. Не было никакой возможности поймать такси, и пегасы все разлетелись. Я хотел было найти кого-нибудь из праздничных пони, но они растворились вместе с большей частью рут бира деловой части города. Поэтому мы бежали, протискиваясь сквозь группы возбужденных смертных, которые наводнили тротуары.
- Она никогда не проникнет сквозь барьер, - сказал Аннабет. - Пелей съест ее.
Этого я не предусмотрел. Туман не обдуривал Рэйчел как остальных людей. Она могла без проблем найти лагерь, но я надеялся, что магические границы удержат ее как силовое поле. До меня не дошло, что Пелей мог атаковать.
- Нам надо торопится. - Я взглянул на Нико. - Думаю, ты не можешь вызвать нам лошадей-скелетов.
Он прохрипел на бегу.
- Слишком устал... не смог бы вызвать даже собачью кость.
Наконец мы выбежали на набережную и я испустил громкий свист. Я ненавидел то, что делаю. Даже с песчаным долларом, который я дал Ист Риверу для чистки, вода была сильно загрязнена. Я не хотел, чтобы какие-нибудь морские животные заболели, но они отозвались на мой зов.
Три яркие линии появились в серой воде, и чещуя гипокампов показалась на поверхности. Они несчастно ржали, разгоняя речную грязь своими гривами. Они были прекрасными созданиями, с переливающимися рыбьими хвостами а их головы и передние части были как у белых жеребцов. Гипокамп впереди был больше чем другие - подходящим для циклопов.
- Радуга, - позвал я. - Как дела, подружка?
Она жалобно заржала.
- Да, прости, - сказал я. - Но это чрезвычайная ситуация. Нам надо попасть в лагерь
Он фыркнул.
- Тайсон? - сказал я. - Тайсон в порядке. Мне жаль, что он не снами. Он теперь большой генерал в армии циклопов.
- ИИИИИИ!
- Да, я уверен, он еще принесет тебе яблоки. Теперь насчет этой поездки...
В следующее мгновение, Аннабет, Нико и я неслись по Ист Ривер быстрее, чем скутеры. Мы проскользнули под мостом Трогс Нэк и направились к проливу Лонг Айленд.
Казалось что так будет всегда, пока мы не увидели пляж лагеря. Мы поблагодарили гипокампов и побрели на берег, чтобы найти Аргуса, дожидавшегося нас. Он стоял на песке со скрещенными руками. Его сто глаз уставились на нас.
- Она здесь? - спросил я.
Он мрачно кивнул.
- Всё хорошо? - Сказала Аннабет.
Аргус покачал головой.
Мы пошли за ним по тропе. Было необычно снова находиться в лагере, потому что все выглядело таким мирным: никаких сгоревших зданий, никаких раненых бойцов. Домики сияли в солнечном свете, и на полях блестела роса. Но было почти пусто.
Наверху, в Большом Доме что-то явно было не так. Зеленый свет горел во всех окнах, точно как я видел во сне о Мэй Кастеллан. Туман - тот что магический - кружился по двору. Хирон лежал на лошадиных размеров носилках на волейбольном поле, кучка сатиров стояла возле него. Блэкджек нервно трусил по траве.
- Не вините меня, босс, - попросил он, когда увидел меня. - Странная девочка заставила меня это сделать!
Рэйчел Элизабет Дэр стояла на нижних ступеньках крыльца. Ее руки были подняты, как если бы она ожидала, что кто-то изнутри дома бросит ей мяч
- Что она делает? - требовательно спросила Аннабет. - Как она преодолела барьер?
- Она прилетела, - сказал один из сатиров, осуждающе глядя на Блэкджека. - Прямо через дракона, прямо через магический барьер.
-Рейчел!- позвал я. Я попытался подойти поближе, но сатиры остановили меня.
- Перси, не надо, - предупредил Хирон. Его передернуло, когда он попытался двигаться. Его левая рука была на перевязи, на задние ноги были наложены шины, на голове была повязка. - Ты не можешь помешать этому.
-Я думал, ты объяснил ей!
-Я объяснил. И пригласил ее сюда.
Я неверяще уставился на него.
- Ты сказал, что никому не разрешишь попробовать снова, ты сказал...
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: