Людмила Ардова - Круг костра
- Название:Круг костра
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Людмила Ардова - Круг костра краткое содержание
Эта книга посвящается детям живущим внутри нас
Круг костра - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Нельзя, нельзя бросать, — шептал он себе.
— Вот бы сейчас пригодилось твое уменье летать, — сказал Тэдо, но Вова мрачно подумал, что он с трудом удерживает его на спине, а уж разговор о том, чтобы подняться вместе в воздух, был просто фантастикой.
И он пошел дальше, перестав делать остановки, потому что если остановишься, то дальше уже не пойдешь. Вовка сел на землю только, когда добрался до опушки, на которой стоял их домик. "Дальше помогут свои, — думал он, — странно, почему их до сих пор не хватились?"
Он стал кричать. Вдруг, услышат. Но никто не вышел из домика. В окнах было темно. Неужели никого нет? Может, пошли на поиски? Причитали записку и ушли, а по дороге разминулись!
Тэдо лежал, тихо постанывая, и Вовка не знал, чем ему помочь, но в любом случае надо затащить его в дом.
Измученный спасатель сделал последнее усилие и занес друга в дом. Зажег свет. На столе лежала Лерина книга. В надежде, что в ней есть рецепт какой-нибудь подходящий, он листал станицы и вот нашел. "Если у вас поломалась нога — ищите доктора".
— Очень помогло, — проворчал Вова. Единственным известным Вовке доктором был Джек. Но он куда-то вместе со всеми запропастился.
— Придется мне идти в город за помощью, — сказал Вова, — лежи, Тэдо, здесь, а я пойду в больницу искать доктора.
— Только поскорее, ладно? — попросил Тэдик.
Его друг от огорчения даже двери перепутал — вместо входной — вышел в кладовку.
Вовка запер дом и пошагал по тропе. Не успел он отойти далеко, как услышал знакомые голоса.
— Да! Да Ура! Это они!
— Не понимаю, — рассуждала Тая. — Куда они подевались? Вовка?
Уже несколько часов Тая и команда искали Вовку и Тэдо в окрестностях домика.
— Заигрались где-то, наверное, — уверяла Джейн, — свинтусы! Так не годится — надо друзей предупреждать.
— А что если с ними случилось что-то? — волновалась Лера. Ей-то хорошо было известно, что этим двоим не сидится на месте.
— А что если их Белый с товарищами в подземелье утащил? — спросил Вадик, — в месть за то, что мы освободили Хананана.
— Если бы они могли, то они бы это раньше сделали, — сказала Тая, — тихо, кажется, я слышу чье-то шарканье.
— Тая!!!
— Вовка!!!
— Где вы были, Тая?!
— Где были вы с Тэдо?! Где Тэдо?
Хор детских голосов минуту не смолкал. Наконец все стало понятно, когда Тая объяснила Вовке, что никакую записку она не читала.
— Я положил ее тебе под подушку.
— Не видела. Наверное, она завалилась куда-то. А мы думали, что вас кто-то похитил.
— Нет, мы сами ушли. Там в домике Тэдо. Он сломал ногу, а я тащил его с самой горы.
— Какой горы?
— Медвежьей. Мы ходили охотиться на ящера. А ящер бросился на Тэдо и столкнул его с обрыва.
— То есть он поохотился на вас, — усмехнулся Вадик.
— Что же вы нас то с собой не взяли! — упрекнул Вову Джек.
— Хотели сделать сюрприз — привести ящера и приручить его. Джек, ты поможешь Тэдику? Хелп хим?
— Не знаю. Ай дидн ит. Я… никогда переломы не делал, — важно изрек Джек.
— Переломы лечат, а не делают, — усмехнулся Вова, — так, иди и попробуй, иначе нам придется везти Тэдо в больницу.
Джек осмотрел ноги Тэдо. И хмыкнув, приложил руки. Тэдо перестал стонать и широко открыл свои большие карие глаза.
— Что, боль ушла? — улыбнулся Джек.
— Еа.
— Одна нога (райт) у тебя перелом без сдвига, адэ фут, — Джек старательно подбирал новые для него русские слова, — растянуты веревки…
— Связки, — подсказала Тая.
— Еа. Я подлечил и то и другое. Лежать в постели пара дней, и все пройдет.
— Ты тащил его на себе с Медвежьей горы? — Тая недоверчиво смотрела на Вовку.
— Да, чуть живот не надорвал, — важно хвастался Вовка, — и вообще я есть хочу, как стая безумных тиранозавров. Лера, открывай свою книгу, давай попроси-ка у нее борща.
Тая задумчиво смотрела, как Вовка лопает борщ и что-то рассказывает. Хвастун и балабол, но друга не бросил! Она
ощутила за Вовку гордость — это было очень приятно!
Джейн думала о том, какие они разные — она и эти русские ребята. Русский язык ей достался от мамы. Но все-таки, родным ее языком был — английский. Она на нем думала, говорила всю жизнь, а теперь ей пришлось думать на русском языке, чтобы понять своих друзей. Многие их рассказы вызывали у нее недоумение, все-таки, в слишком разных мирах жили они. Джейн была космополитичным человеком, она не ощущала себя жительницей ЮАР. Потому что переехали они туда 2 года назад из-за работы отца и надолго там задерживаться не собирались. Она жила прежде во многих местах, и все новое впитывала в себя как губка. Джейн задумалась о том, кем станет, когда вырастет. Ей хотелось работать дипломатом или детективом. Вот такие у нее были планы. Но самым главным было разгадать тайну родителей.
Джеку тоже было не просто понять своих новых друзей. Он узнал много русских слов и учил ребят английским. Их разговор был такой странной смесью двух языков, но все хорошо понимали, что говорят другие. Даже Тэдо стал произносить много английских слов. Ребята учились друг у друга.
Самое интересное открытие, которое сделали ребята — это то, что Тая и Вадик попали в мир Костра из другого времени. Они жили еще в Советском Союзе. Когда эта тайна открылась в случайном разговоре, все были ошеломлены. Ведь Вовка, Тэдо и Лера уже жили в России, после распада СССР. Их рассказы вызвали у Таи и Вадика миллион вопросов.
Но, не смотря на все вещи, отдалявшие их друг от друга, ребят объединило нечто большее, чем география, политические режимы и даже время — их объединил мир Костра, их объединяли миссии и дружба.
Глава 30 Часы
Дети, попав в волшебное измерение, на время забыли о своем доме, о родных — их поглотили новые чувства и интересные события. Но вот наступил момент, когда любовь к мамам и папам дала о себе знать острой ностальгией, дикой тоской. Им всем жутко захотелось домой.
— Я хочу, хотя бы глазком посмотреть на свой дом, — простонала Лера.
— Я бы все отдал за то, чтобы побывать у себя дома, — сказал Вадик.
— А как же миссии? — спросил Вова.
— Но я очень соскучилась, должны же быть у нас каникулы! — возразила Лера.
Их разговор состоялся возле удивительных часов. На Маленькой Круглой площади, перед входом в кафе находились высокие напольные часы, смотревшие циферблатом на четыре стороны света.
— А ты знаешь, что они заводятся из магазина Часов?
— Нет.
— Их установил тут хозяин магазина, чтобы привлекать покупателей. Что-то вроде рекламы.
— Они необыкновенные, да?
— Я думаю: да!
— Но они остановились!
— Так давайте их заведем!
— Надо войти в этот магазинчик.
Ребята вошли в небольшой уютный магазинчик, в котором висели, стояли, лежали на витринах часы всевозможных моделей. Дети почувствовали запах и течение Времени. Было загадочно и чудесно.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: