Лене Каабербол - Расколотая Сфера. Том 2. Когти орла
- Название:Расколотая Сфера. Том 2. Когти орла
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лене Каабербол - Расколотая Сфера. Том 2. Когти орла краткое содержание
Он указал в другую сторону. И только в этот миг она рассмотрела его руку. "Наверное, это перчатка, — подумала она. — Это не может быть настоящей рукой". Однако это была рука. Узкая и бугристая, словно птичья лапа, и с когтями длиной с человеческие пальцы. Когтями, как у орла. Тарани пробрала дрожь ужаса. Когда-то ей снился сон про человека с такой рукой. И сон был не из приятных. С Тарани происходит что-то странное. Ее повсюду преследует Монго, новый парень из старшего класса. Кто он такой и что за страшный секрет он знает, если для Тарани проще встретиться лицом к лицу с Призраком Времени Горгоном, чем с ним? В этой книге подруги-чародейки из команды W.I.T.C.H. отправляются во второе путешествие во времени. Они должны найти следующий кусок Расколотой Сферы, Фрагмент Орла, раньше Горгона. На сей раз, они оказываются в далеком прошлом мира Орбис. Там все вопросы решаются с помощью грубой силы. Смогут ли подруги-чародейки доказать местным…
Расколотая Сфера. Том 2. Когти орла - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Вы заполучили Фрагмент, — произнес он голосом холоднее чем лед. — Настоящий. Я чувствую здесь его силу. А это… — он поднял зажатый в руке мешочек, — это не больше, чем красивая игрушка!
— Нам надо уходить! — отчаянно шептала Тарани. — Вилл, скорее…
— Тарани, осторожно! — пронзительно закричала Вилл и попыталась вызвать молнию, волну энергии, хоть что-нибудь, что могло бы остановить бестелесного призрака, кинувшегося к огненной чародейке и к Осколку, который она держала в руках. Но когда молния с розовыми краями зашипела на кончиках ее пальцев, Вилл поняла, что опоздала.
Но нашелся один человек, который не опоздал. Вилл так и не узнала, как Муравьишка смог разглядеть, с кем борется. Однако он безошибочно вцепился в полупрозрачную фигуру и удерживал ее, хотя как можно удержать нечто, состоящее только изо льда, тумана и бешенства?..
— Бегите! — крикнул он чародейкам. — Спасайтесь! И берегите Фрагмент!
Прилагая всю силу, которой хватало, чтобы поднять Собачий Камень, а также силу иного рода, которую он перенял у Рубин Хромоногой, мальчишка сжимал Горгона в железных объятиях, а тот бился в его руках и выл от гнева.
Вилл призвала Сердце Кондракара. Тарани подняла свою подвеску с орлом. И хотя Горгон вот-вот мог выскользнуть из рук Муравьишки, времени, на которое мальчик задержал призрака, оказалось достаточно. Зал, мозаика, сцена Битвы за Осколок — все это растворилось, и подруги унеслись прочь, преследуемые злобными воплями Горгона.
Солнечный свет. Яркий весенний денек. Задний двор школы с фонтанчиком для питья. Хитерфилд. Вилл почувствовала, что сейчас расплачется от облегчения. И от разом навалившейся жуткой усталости. Коленки у нее подкосились, и она опустилась на землю.
— Он… он напал на нас, — запинаясь, произнесла Хай Лин.
— Угу, — кивнула Вилл.
— Что с нами стало бы? Что бы он мог с нами сделать?
— Давайте надеяться, что мы никогда этого не узнаем.
Они несколько минут просидели в полной тишине. Тарани ощупывала землю, словно желая убедиться, что они и в самом деле дома. Вилл отлично понимала, что она чувствует.
— Муравьишка остановил его, — наконец сказала Тарани. — Просто невероятно. Как ему это удалось?
— Понятия не имею. — Вилл облизнула губы.
В горле пересохло. А в фонтанчике, на расстоянии вытянутой руки, было сколько угодно чистой прохладной воды. Если бы у Вилл только были силы подняться…
— Он действительно представляет собой нечто большее, чем кажется на первый взгляд.
Хай Лин глубоко вдохнула, будто хотела втянуть в себя весь воздух Хитерфилда.
— Как хорошо дома, — произнесла она.
— И не говори, — буркнула Ирма, хватаясь одной рукой за каменную чашу фонтанчика, чтобы помочь себе встать. — Просто ненавижу эти путешествия во времени!
— Тоже мне, ненавидит она! — хмыкнула Корнелия. — Зачем тогда в это ввязалась?
— Я же не по собственной воле, это вы меня втянули!
Вилл заметила, что на них снова была обычная одежда, как будто возвращение в Хитерфилд означало возвращение к нормальной, обыденной жизни. И сейчас оказаться в свитере и джинсах было очень приятно.
— Мы это сделали, — сказала Тарани, крепко сжимая в ладони Осколок. — Нам все-таки удалось!
— Конечно, — улыбнулась Хай Лин. — Все, что нужно для успеха, это огненная чародейка, которая знает, как построить подъемный кран.
— Да уж, — протянула Ирма. — Это совершенно сбило Когтерукого с толку. Такой способ борьбы куда эффективнее простой драки. И знаете что?
По-моему, Монго Варвар по сравнению с этим просто ерунда. Он ведь даже никогда не видел живого мамонта, не говоря уж о том, чтобы проехаться на нем верхом.
Вилл внимательно посмотрела на Тарани.
— Ты тоже так думаешь? — осторожно спросила она, лучше остальных зная, насколько эта тема болезненна для подруги. — Ну, что он — просто ерунда?
— Не совсем… — ответила Тарани. — Но теперь я, по крайней мере, знаю, что делать.
— И что же?
— Сначала я должна кое-что рассказать маме. И после этого… возможно, Монго действительно покажется мне пустяком…
— Хочешь, я пойду с тобой? — предложила Вилл.
— А что, это было бы неплохо. Думаю, тебе тоже не мешает обо всем узнать.
— Тогда после школы?
— Договорились.
— Не мешает узнать о чем? — вклинилась Ирма.
— Об одном очень-очень глупом поступке, который я совершила много лет назад.
— Ох, — усмехнулась Ирма, — если бы я начала рассказывать обо всех глупых вещах, которые я сделала, когда была молодой и не такой умной, как сейчас, мы бы сидели тут до завтра!
Прозвучал звонок. Корнелия застонала.
— О нет! Я только что вспомнила. У нас сейчас контрольная по географии. И как я буду ее писать? Я с трудом понимаю, где нахожусь сама, что уж там говорить о Буркина-Фасо…
— Ни у кого нет чего-нибудь пожевать? — поинтересовалась Ирма. — Уровень шоколада в моем организме достиг опасно низкой отметки. Если он опустится ниже, я за свои действия не отвечаю.
Тарани обследовала свои карманы и вытащила шоколадный батончик в потрепанной обертке.
— Будешь?
— А что это? «Лавина арахиса»? М-м-м, обожаю! — Ирма жадно схватила шоколадку, но вдруг заколебалась: — А ты точно сама не хочешь?
— Нет, — ответила Тарани с загадочной полуулыбкой. — Давай ешь. Эта шоколадка мне больше не понадобится.
«Тут кое-что поважнее, чем просто шоколадный батончик, — подумала Вилл. — Возможно, я узнаю об этом позже. После школы».
— Мам, я должна кое-что тебе сказать.
Мама Тарани сидела на софе, положив на колени несколько папок. Даже здесь, в своей собственной гостиной, скинув туфли и забравшись с ногами на диван, она выглядела очень по-деловому. Уловив необычность тона дочери, который одновременно был робким и твердым, она вскинула голову и положила папки на журнальный столик.
— Что такое?
— Это… это кое о чем, что случилось в Сезамо. Несколько лет назад.
Миссис Кук удивленно приподняла бровь.
— И ты рассказываешь мне только сейчас, Тарани? Почему?
— Потому что… один человек в школе узнал об этом. И… и если я не расскажу тебе, расскажет он.
Миссис Кук пристально смотрела на дочь, но по ее виду было трудно определить, что она думает.
— Продолжай, — только и сказала она.
Тарани сделала глубокий вдох, словно собираясь нырнуть в ледяную воду. А потом, стесняясь и запинаясь, со множеством остановок и повторов, она поведала свою историю. О том, как Монго начал дразнить и запугивать ее. Как сильно она его боялась. И о том, как однажды, пытаясь спрятаться от него, она забралась в подвал одного из школьных зданий. Подвал, входить в который ученикам был строго запрещено. И запрещено не зря — там был целый лабиринт подсобных туннелей, вентиляционных шахт, труб и проводов.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: