Андрей Салов - Свидетель апокалипсиса
- Название:Свидетель апокалипсиса
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Магнит
- Год:1992
- Город:Магнитогорск
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Андрей Салов - Свидетель апокалипсиса краткое содержание
Свидетель апокалипсиса - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
У Джеймса, выходца из среднеобеспеченной семьи, родственников, побывавших там, не было, а самому совершить эту поездку слишком накладно, да и недосуг. Если в самом начале очередного полета он давал себе слово поднакопить до отпуска деньжат, а затем махнуть на Фард-Таир разобраться со всеми его загадками, то по мере того, как полет подходил к концу и приближался очередной отпуск, он напрочь забывал об обещании, данном, впрочем, лишь самому себе, окунаясь в разгул в каком-нибудь недурном земном раю. И так повторялось из года в год. Вот и сейчас, до отпуска оставалось совсем немного. Они уже возвращались на базу и если бы не досадная поломка, у них и в мыслях бы не было изменить курс на Фард-Таир.
Заверещал сигнал, оповещая команду, что корабль входит в космическую акваторию созвездия Гидры. Проверив показания приборов, штурман удовлетворенно хмыкнул, вход-выход из одного созвездия в другое прошел без единой помарки. Что-что, а свою работу Джеймс любил, делал на отлично, поэтому и служил здесь, а не на каком-нибудь захудалом кораблике, курсирующем по внутренним мирам. Дело сделано, можно отдохнуть. До тех пор, пока они не приблизятся к планетной системе звезды Альтаир, корабль поведут приборы без помощи человека, по проложенному им курсу и уж будьте уверены, они никогда не ошибутся.
Покинув штурманскую рубку, Джеймс направился к корабельной библиотеке, где хранилась его слабость, о которой знали на корабле все и частенько подшучивали, — книги на древних земных языках. У него было хобби читать, и этому делу он предавался с не меньшим азартом и увлеченностью, чем работе. Вот и сейчас он листал понравившуюся ему книжицу, — сборник древней фантастики, усмехаясь ее наивности и поражаясь прозорливости ее авторов, живших сотни лет назад и сумевших заглянуть в день сегодняшний… Последующие за этим дни, ничем не отличались друг от друга. Подъем, зарядка, легкий завтрак, затем работа, библиотека, снова немного работы, опять книги, ужин, сон. И только раз в неделю привычный уклад жизни менялся, когда подходила очередь дежурить по кораблю, и приходилось совать нос куда попало.
Вот уже на подходе Альтаир и снова кропотливая, но интересная работа по прокладыванию курса, теперь уже непосредственно к самому Фард-Таиру. Не успел оглянуться, а уже вот он собственной персоной и мчится корабль по его орбите, что категорически запрещалось ТГК. Но иного пути не было. Коридоры, по которым проходили к планете корабли Трансгалактической корпорации (ТГК), держались в секрете и ему были неизвестны. Их еще предстояло найти, а лишняя тысяча другая фунтов к той сумме штрафа, что военному ведомству так или иначе предстоит заплатить, ничего не решали.
Замедляя бег, корабль мчался по орбите, и уже стало видно то, что находилось внизу. Величественные обломки заросших плющом и лианами зданий, пробивались сквозь непроходимые дебри. Время от времени девственные леса сменялись прозрачной голубизной озер и рек, изумрудной зеленью лугов.
Команда «Аякса» собралась у обзорных экранов, завороженная открывшимся глазам чудесам запретного мира.
Раздался едва ощутимый толчок, звездолет преодолел невидимую силовую преграду. Внизу что-то неощутимо изменилось, поначалу Джеймс не мог никак взять в толк, что именно. Но вскоре он понял что, и это заставило его на миг задуматься. Развалины, выступающие из моря зелени, стали совершенно иными, словно их оставили две разные цивилизации. Вскоре эти противоречия забылись, а глаза привыкли к новой панораме. Затем опять толчок, и снова что-то незримо изменилось. Он уже знал, что именно, смутно чувствуя, что здесь кроется какая-то тайна, так ревностно оберегаемая ТГК.
Украдкой покосившись на товарищей, Джеймс не заметил на их лицах и тени удивления. Вот только капитан. Его глаза. Было в них нечто странное. Стало быть, не один Джеймс заподозрил неладное. А может капитан просто думает о тех последствиях, что не замедлят сказаться на нем, после посадки на Фард-Таир?
Ход мыслей прервало появление чего-то знакомого, мимолетное как видение, оно унеслось вдаль, заставив сильнее забиться сердце. Что это было? Он знал, что в укромном уголке мозга хранится ответ на этот вопрос.
Сигнал, раздавшийся почти одновременно с толчком, заставил его отвлечься от раздумий и занять место в штурманском кресле. Корабль вошел в новый коридор, и капитан не хотел его упускать, чтобы еще больше не накалять отношений с ТГК.
Сделав головокружительный вираж, корабль пошел на посадку. Опоры мягко спружинили, двигатели рявкнули в последний раз и стихли. Они были на Фард-Таире… Предложение капитана о выходе за стенку могло, да и показалось абсурдным всем, но не Джеймсу. Он ждал чего-то в этом роде, верил, что тогда, на корабле, не ошибся, капитан действительно увидел Нечто. Предложение капитана поддержали Хеймз и Крезли, пилоты небольших истребителей Ф110, предназначенных для ведения боя, как вспомогательная сила корабля. Причиной, побудившей их принять участие в авантюре, была ее рискованность. Риск был их профессией.
При счете голосов четыре «за» (Джеймс, конечно же, был «за») и три «против», решено было выйти за пределы силового колпака, туда, где по указаниям красочных плакатов их поджидала неведомая опасность. Доктор Янсон, помощник капитана Джордж и второй штурман Уинстон были категорически против подобной вылазки, и в то же время, оказавшись в меньшинстве, наотрез отказались остаться с механиками для ремонта, предпочитая бессмысленный риск с товарищами бесцельному торчанию у опостылевшей груды металла.
Под приглушенное ворчание Уинстона, старого и чрезмерно осторожного штурмана, небольшая экспедиция собралась в дорогу. Взревели двигатели двух небольших десантных ботов и, преодолев силовую защиту специальным ключом, каким владели лишь боевые корабли, они устремились вперед.
Прямо под ними, куда ни глянь, раскинулся океан зелени, и утопающие в нем руины не имели ничего общего с теми, что находились в курортной, только что покинутой ими зоне.
По прошествии нескольких часов назрел вопрос о посадке. Половина горючего была израсходована, а предстоял еще обратный путь. Судя по выражению лица капитана, до намеченной им цели осталось не так уж и много.
Он приказал садиться, и боты принялись пикировать на одну из приглянувшихся развалин, другого места для посадки в этом океане зелени просто не было. Когда люди высыпали наружу, то чувствовалось, что они сильно разочарованы. Столько времени в пути, но ничего страшного, о чем намекали плакаты, так и не случилось. Особенно не скрывали своего разочарования Хеймз и Крезли, им, включившимся в авантюру исключительно ради возможного риска, было скучно. Зелень и руины их не прельщали, Хейз — тот открыто срывал раздражение на ни в чем не повинной машине, вполголоса бормоча ругательства по поводу столь непривлекательной посадки. Затем, прыгнув в кабину, он сообщил, что поищет где-нибудь поблизости более подходящую площадку на земле, а не на этих дурацких развалинах. Разделить с ним компанию вызвался доктор Янсон, не скрывая своего ехидства, поддразнивая и без того весьма раздраженного Хеймза.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: