Кэрол Мэтас - Второй клон
- Название:Второй клон
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ACT,Астрель
- Год:2006
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кэрол Мэтас - Второй клон краткое содержание
Миранда.
Обычная девчонка — подросток, которая рискнула вступить В СМЕРТЕЛЬНО ОПАСНУЮ БОРЬБУ за жизнь своей клонированной сестренки Ариэль — и ВЫИГРАЛА!
Но теперь маленькая Ариэль, живущая в ее доме, начинает вести себя ВСЕ БОЛЕЕ СТРАННО...
Возможно, родители Миранды просто не замечают этих странностей?
А может быть, от Миранды СНОВА ЧТО-ТО СКРЫВАЮТ? Что-то ВАЖНОЕ. ТАИНСТВЕННОЕ. ОПАСНОЕ. Миранда СНОВА начинает собственное расследование — и узнает НЕЧТО НЕВЕРОЯТНОЕ!..
Второй клон - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Сюда, — скомандовала я. — Проверяйте все двери.
Ариэль открыла одну.
— Здесь никого нет, — позвала она нас. Комната почти до потолка была заполнена какими-то коробками.
— По крайней мере мы можем здесь на какое-то время спрятаться, — сказала я.
Мы вбежали внутрь, закрыли дверь и спрятались за коробками у дальней стены.
— С тобой все в порядке? — спросила я Ариэль, пытаясь отдышаться.
— Он мне ничего не сделал, — ответила она.
— Что же произошло? Эмма прервала нас:
— Вы сможете поговорить об этом после, а сейчас нужно думать о том, как отсюда выбраться. Или ты забыла, — добавила она многозначительно, обращаясь ко мне, — доктор Муллен пообещал сделать что-то очень плохое, если мы вмешаемся. И он наверняка уже обыскивает все помещения, пока мы здесь болтаем.
Она была права. Надо выбираться. Но как, черт возьми?! Мы заперты в здании, где полно народу. Здесь нет окон. Нет телефонов. И никто из наших близких понятия не имеет о нашем местонахождении.
— Но должен же быть какой-то выход, — пробормотала я. — Просто мы до него еще не додумались.
Глава 13
— Давайте посмотрим, что в этих коробках, — предложила я. — А вдруг нам удастся использовать их для побега.
Однако коробки громоздились одна на другой почти до потолка, и открыть хотя бы одну из них оказалось делом трудным. Поскольку Ариэль была самой маленькой и ловкой из нас, мы отправили ее наверх. Ставя ноги на края коробок, она, как скалолаз, забралась под потолок и уселась там. Но открыть коробку не могла: она сидела на ней.
— Попробуй дотянуться до следующей, — посоветовала я. — Может, удастся открыть ее.
Она огляделась и окликнула меня:
— Миранда, тут есть кое-что поинтереснее коробок.
— Что именно?
— Вентиляционный люк на потолке.
— Ты сможешь его открыть?
— Попробую.
Она осторожно привстала, взялась за решетку люка и нажала на нее. Решетка поддалась. Ариэль распрямилась и просунула голову в люк. Потом снова села на коробки.
— Там длинный туннель.
— Человек в него пролезет?
— Мы точно пролезем.
— Ты видела, куда он идет?
— Нет.
Я взглянула на Эмму.
— Попробуем, — кивнула она. — Если мы выйдем в коридор, нас сразу схватят. И наверняка они скоро придут сюда искать нас.
— Хорошо. Лезь первой. Я поймаю тебя, если ты будешь падать.
Эмма медленно полезла наверх по коробкам. Хотя мы с ней нередко гуляли по холмам, я знаю, она не любит крутых обрывов.
— Не смотри вниз, — посоветовала я ей.
Она благополучно забралась наверх и подсадила Ариэль в вентиляционный люк. Потом поднялась я и подсадила Эмму. После чего с помощью Эммы залезла в люк сама.
Стенки туннеля были выложены звукоизолирующими панелями, такими же, как у нас в музыкальном классе в школе. Судя по всему, в этом здании позаботились, чтобы ни один звук не проникал наружу. Почему? Я вздрогнула, когда мне пришло на ум единственное логичное объяснение. Не эксперименты ли доктора Муллена с клонами — те, которые оказались неудачными, — послужили предлогом для такой изоляции? Они мучились? Если так, то ни один детский крик не проник за эти стены.
Мы ползли следом за Ариэль по туннелю. То и дело нам попадались вентиляционные решетки, и мы могли видеть, что происходит в комнатах под нами. В одной комнате двое мужчин работали на компьютерах. Не было заметно никакого переполоха в связи с нашим побегом. В другой комнате стояли какие-то большие резервуары. Я поспешила дальше, стараясь не думать о том, что может находиться в них. В следующей комнате три человека в белых халатах изучали содержимое пробирок.
— Надо вернуться к тому месту, где начинается коридор, чтобы мы смогли выбраться через переднюю дверь. Вряд ли они закрыли ее снаружи.
— Посмотри, — сказала Ариэль, — по-моему, это та самая комната, где меня держали.
Я попросила Ариэль, чтобы она проползла вперед и заглянула вниз. Действительно, все было очень похоже.
— Давайте спустимся вниз, — предложила я. — Отсюда ближе до передней двери.
— Но как? — спросила Эмма. — Здесь нет коробок.
— Зато есть кровать, как раз под люком.
— Тут высоко. Мы можем промахнуться или упасть на край и переломать себе все кости.
— Я пойду первая, — вызвалась Ариэль. — Я отлично сумею спрыгнуть, а потом положу туда еще матрацы для вас.
— Ты уверена, что сможешь? — спросила я.
— Конечно. Я меньше вас и гораздо легче.
— Ладно, — согласилась я.
Я приподняла решетку и отодвинула ее в сторону. Ариэль проползла мимо нас, я взяла ее за одну руку, Эмма за другую, и мы опустили ее вниз, насколько смогли.
— Готова? — спросила я.
— Готова.
На счет три мы разжали руки. Ариэль приземлилась прямо на кровать. Слезла и улыбнулась нам. Потом побежала и стала наваливать на кровать все имевшиеся в комнате матрацы и подушки.
— Готово!
— Все равно тут очень высоко, — простонала Эмма.
— Есть другая идея?
— Нет, — покачала она головой. — Давай я спрыгну первая, и покончим с этим.
— Нет. Я первая. У меня больше шансов не покалечиться.
— Ну, конечно, твои улучшенные физические возможности!.. — усмехнулась она.
— Не говоря уже о занятиях танцами, — парировала я. — А потом, если понадобится, мы с Ариэль сможем тебя поймать.
— Ладно, — согласилась она.
Я взялась за края люка, повисла, глубоко вздохнула и разжала руки. Тяжело упала на кровать и скатилась с нее, но почти не ушиблась.
— Давай, Эмма!
Мы с Ариэль следили, как она пролезла в люк и быстро разжала руки.
Она приземлилась на самый край кровати и чуть тоже не скатилась, но я была рядом и удержала ее.
— Ох, — облегченно вздохнула она, слезая на пол.
— Ты в порядке?
— Нормально.
Я подошла к двери, чуть приоткрыла ее и заглянула в щелочку. По коридору шел тот самый здоровяк. Я тихо прикрыла дверь.
— Пока нельзя. Лучше подождем здесь. По коридору шляется тот здоровый тип.
— Здоровый тип? — спросила Ариэль.
— Да, такой очень большой.
— Не видела его.
— Ладно. Расскажи мне, что случилось. Как они тебя забрали?
— В школе, после того, как мы разошлись, я направилась к своему шкафу, около библиотеки. Там ко мне подошел доктор Муллен. Он сказал, что тебе внезапно стало плохо, и я должна поехать с ним. Я так и сделала. А он привез меня сюда и привел в эту комнату. Он заставил меня переодеться и ушел. Потом вернулся и отвел в комнату, где было много всякого медицинского оборудования. Они брали у меня кровь, делали еще какие-то анализы, обследовали, а потом вернули сюда и оставили одну; ни телевизора, ни книг, ничего. Вот я сижу тут и психую.
— Они подменили тебя.
— Как это?
— Есть еще один клон. Я назвала его Евой. Однако она пытается выдавать себя за тебя. Поэтому он и забрал твои вещи, чтобы надеть на нее, и я ничего не заподозрила.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: