Джей Уильямс - Герои ниоткуда
- Название:Герои ниоткуда
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Северо-Запад
- Год:1993
- Город:СПб
- ISBN:5-8352-0146-X
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джей Уильямс - Герои ниоткуда краткое содержание
Герои ниоткуда - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Как обычно, предавшись мечтам, мальчик забыл о времени. Когда он вернулся домой, был уже обеденный час, и Рич встретил его сердитым и раздраженным взглядом. Они подали обед профессору Айлберду, потом и сами пообедали на кухне. Затем ребята вымыли посуду, подмели пол, словом — навели порядок и после этого поднялись в свою комнату в мансарде.
Окно мансарды выходило на север. Джесс оперся о подоконник и выглянул. Слева в небе горел закат. Силуэты крыш чернели на розовом фоне, а наверху, в темнеющей глубине, мерцала пара звездочек.
Внезапно далеко на севере небо прорезала короткая яркая вспышка.
— Эй, посмотри-ка, — позвал он Рича, который умывался в тазу, налив в него воду из глиняного кувшина.
Рич подошел и встал рядом с ним, вытирая лицо полотенцем. Тьма вдали снова озарилась: мальчики увидели сверкающий зигзаг, похожий на молнию, вырвавшуюся из земли и ушедшую в небо. Затем в небе повисла фиолетовая светящаяся дуга, окаймленная белым контуром. Она начала пульсировать — раз, другой, расширяясь и сжимаясь, разрослась, а затем померкла. Вновь наступила темнота, и хоть ребята еще какое-то время стояли у окна, больше они ничего не увидели.
— Северное сияние? — наконец произнес Джесс. — А может, гроза?
Рич медленно покачал головой. Его глаза возбужденно блестели.
— Это как-то связано с Волком, — сказал он.
— Откуда ты знаешь?
— Знаю, и все. Чувствую. А ты — нет?
— Нет.
Они еще помолчали. Потом Рич сказал:
— Вот что, послушай…
— Ты о чем?
— О моем отце. Ты спросил, работает ли он…
— Меня это ничуть не интересует, — быстро сказал Джесс, не желая возвращаться к неприятной для Рича теме.
Но тот продолжал:
— У меня нет отца. Он сбежал, он бросил нас два года назад.
— Извини, что я начал этот разговор, — сказал Джесс. Он поглядел на Рича, замершего в густеющей темноте. Потом неловко спросил:
— И он… не вернется?
— Надеюсь, что нет, — устало сказал Рич. — Он не очень-то любил нас. Меня частенько бил. Говорил, что я должен запомнить — жизнь состоит не из одних удовольствий и сладостей. Он и маму бил. Я по ночам часто просыпался и слышал, как он бил ее и как она плакала. Однажды я попытался остановить его, и он запер меня в чулане…
Голос Рича внезапно осекся, и он замолчал. Джесс вздрогнул от изумления и ужаса, и тоже не знал, что сказать. Он и не представлял, что бывает такое. И он никогда никого не жалел так, как жалел сейчас Рича. Но не знал, чем помочь.
Рич передернул плечами и твердо закончил:
— Вот такие дела. И поэтому я там, в школе, когда ты в спортзале сочинил это стихотворение…
— Какое стихотворение? — Джесс напрочь забыл обо всем.
— Насчет того, что мой отец — мерзкое привидение…
Джесс тяжело вздохнул.
— Н-да, но откуда мне было знать?
— Теперь это неважно. Но когда ты спросил о нем я задумался. Я раньше никому этого не рассказывал. И в школе никто не знает, потому что мы переехали сюда — я хотел сказать, туда, в Брикстон, — после того, как он от нас ушел. А вот теперь — я увидел эти огни, почувствовал, что они связаны с Волком, и подумал, что надо рассказать обо всем тебе, потому что мы оба можем погибнуть, и, черт побери, лучше, чтобы ты все-таки знал. Ты меня понимаешь?
Джесс кивнул:
— Да.
Рич отошел от окна и повесил полотенце на место. Джесс все еще смотрел на север. Его мысли путались. Ему хотелось тоже поделиться с Ричем чем-нибудь важным.
Наконец он со вздохом произнес.
— Спасибо тебе.
Рич был уже в постели и что-то буркнул в ответ, словно жалея о том, что вообще заговорил.
Джесс разделся и лег в кровать. Он натянул одеяло до подбородка и глядел в бледный квадрат окна, заполненный звездами. В голове у него крутилось стихотворение, которое он когда-то начал сочинять.
Один и один — получается два,
Все одиноки — здесь ты, а там — я.
Люди всегда одиноки вдвойне
Сами с собою наедине.
Если б их что-то сблизить могло,
Чтобы из двух получилось одно…
А какой была следующая строчка? «Сложение сердец…» Единение людей делает их сильнее — как Рич стал сильнее, поделившись с ним своей бедой, и это все как-то связывается с ожидавшей их опасностью…
Джесс уже засыпал, и строчка сложилась в полусне:
Сложение сердец закон,
Единым раздельное делает он…
Он улыбнулся и заснул.
Глава 13
Вторая нить
На кануне был тяжелый день, и ребята проспали. Мальчиков разбудил тонкий, резкий пронзительный визг, буквально сбросивший их с кроватей на пол.
— Что случилось? — заикаясь, спросил Рич.
— Это профессор Айлберд, — объяснил Джесс, протирая глаза. — Лучше нам спуститься.
Когда они сбежали по лестнице, профессор уже чуть не кипел от ярости. Ребята не успели даже умыться.
— Это никуда не годится, молодые лентяи, — закричал он. — Через полчаса у меня важная встреча. Овсянку, яйца, бекон, тушеные грибы, кофе! Немедленно!
Ребята даже не пытались притвориться, будто готовят завтрак. Через две минуты Рич принес и поставил на обеденный стол овсянку.
Профессор посмотрел удивленно.
— Надо сказать, что вы, ребята, можете работать быстро, когда захотите, — сказал он.
Наевшись и подобрев, профессор отправился на свою встречу, а мальчики возобновили свои поиски в доме. Они заглянули в каждый угол и во все щели, обследовали столы и ящики конторок. Они проверили все тряпки, которые нашли, все катушки ниток и моток проволоки, и даже завалявшуюся в углу тонкую ржавую цепочку, однако камни ни на что не реагировали.
— Я сдаюсь, — сказал Рич, упав на стул и облокотившись на кухонный стол. — Это непостижимо. Если нить и находится в этом доме, то она слишком хорошо спрятана.
— Мы не можем сдаваться, — возразил Джесс. Он налил себе лимонада из фляжки и, запоздало сообразив, что забыл добавить «со льдом», вылил его и заказал снова. Утолив жажду, Джесс сказал: — Нить должна быть здесь. Вероятно, мы что-то пропустили.
— А может, она так замаскирована, что вообще не похожа на бечевку? Возможно, в этом наша ошибка?
— Ты думаешь, это может быть подсвечник или даже лестница? Что-нибудь длинное и тонкое…
— Именно. Вообще что угодно. Может, это кресло или книга.
Рич застонал.
— Придется дотрагиваться до каждой вещи в доме!
— На это может уйти месяц.
Рич встал, скрипнув зубами.
— Пошли! По сравнению с этим подъем к гнезду Жар-птицы — просто пикник!
Он отправился в столовую, а Джесс начал с кабинета профессора. Через полчаса, когда Джесс проверил камнем чуть ли не тысячу книг, в кабинет ворвался профессор.
— Что, во имя Четырех Тайных Элементов, ты делаешь?! — закричал он. — А твой приятель почему-то ползает по полу в столовой. Что все это значит?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: