Улисс Мур - Дом зеркал

Тут можно читать онлайн Улисс Мур - Дом зеркал - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Детская фантастика, издательство Литагент «РИПОЛ»15e304c3-8310-102d-9ab1-2309c0a91052, год 2011. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Дом зеркал
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент «РИПОЛ»15e304c3-8310-102d-9ab1-2309c0a91052
  • Год:
    2011
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-386-02695-0
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 111
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Улисс Мур - Дом зеркал краткое содержание

Дом зеркал - описание и краткое содержание, автор Улисс Мур, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Загадочная атмосфера царит в Килморской бухте. Тут стоит статуя короля, который никогда не существовал, местный вокзал пустует, железная дорога ведёт в никуда, её рельсы внезапно обрываются, здесь невозможно выйти в Интернет и не работают мобильные телефоны. Похоже, даже название городка удалено со всех географических карт специально, чтобы об этом месте никто не узнал.

Приключения Джейсона, Джулии и Рика начинаются в Доме зеркал, творении гениального изобретателя Питера Дедалуса, исчезнувшего много лет назад, – в Доме, где всё не такое, каким кажется…

После «Ключей от времени» и «Лавки забытых карт» это третий дневник Улисса Мура.

Всё, что известно об Улиссе Муре, читай на сайте www. ripol.ru/ulyssesmoore

Дом зеркал - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Дом зеркал - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Улисс Мур
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Нестор взял грабли и отошёл на несколько шагов.

– У меня нет выбора.

– У тебя был выбор.

– Ребята молодцы.

Минаксо начал свистеть. Издал очень красивый звук, который словно слился со свистом ветра, потом издал другой, более низкий звук, превратив его в колыбельную мелодию.

– Нет, Леонардо, – сказал Нестор. – Прошу тебя. Не сейчас. Прекрати.

– Прекрати, – повторил смотритель маяка. На крыше виллы «Арго» появились две белки. – Вот в этом – то всё и дело. Это ты прекрати, Нестор.

– Ты пришёл сюда для того, чтобы сказать мне только это?

– Я пришёл, чтобы ещё раз увидеть дом. И сказать тебе, что мы не нашли на дне никакого ключа.

– Вполне понятно, но всё же следовало поискать.

– И человека тоже не нашли.

Нестор кивнул. Утром он уже спускался на берег, осмотрел скалы и пляж, но не нашёл даже следов от падения Манфреда. Наверное, тот упал в воду. И раз его никто не нашёл ни в море, ни на суше, скорее всего, он снова бродит где – то вместе со своей злой хозяйкой.

Леонардо Минаксо скрестил руки на широкой груди и издал только один протяжный свист.

Ворон опустился на ветку платана и внимательно рассматривал людей.

Нестор посмотрел на друга снизу вверх. Единственный глаз смотрителя маяка был такой же чёрный, как крылья ворона.

– Леонардо, я думаю, что.

Великан как – то странно улыбнулся и с горечью продекламировал:

Одиноким остался король,
Проиграет свою он партию,
Победить он стремится троих
И лишить их жизни сумеет.

Нестор побледнел.

– Это одно из твоих пророческих стихотворений? – спросил он.

Минаксо пожал плечами:

– Возможно. Знаешь ведь, что мои предчувствия почти всегда сбываются.

– Зачем ты прочитал мне эти стихи?

– Затем что ты должен понять: пришло время закончить всё и выйти из игры. И ты, Нестор, должен признать, что это необходимо.

– Но мне поручено.

– Нет, ничего тебе не поручено! – вскипел гигант, гневно тряхнув головой. – И ты не можешь перепоручить это трём ребятишкам! Сам посуди! Те времена кончились! Сейчас время космических путешествий, спутниковой навигации, компьютеров не шире ладони! Все связаны друг с другом, словно марионетки нитями.

– Нам нужно победить Обливию.

Смотритель маяка подошёл к Нестору, словно собираясь обнять его, и указал на дом и на столик на лужайке, за которым утром завтракали ребята.

– Они не смогут.

– Но Обливия.

– Ты не на Обливию зол! – рассердился Минаксо. – Ты зол на весь свет! Тебе мало того, что случилось? Забыл уже?

С этими словами он приподнял повязку с глаза. Нестор не смог посмотреть на него. Он никогда не мог этого делать.

Леонардо опустил повязку и негромко произнёс:

– Разве мало бед мы уже натворили?

Они помолчали. Белки убежали с крыши по веткам ясеня. Ворон улетел с платана.

Леонардо Минаксо постепенно успокоился.

– Прости меня, – сказал он, положив руку на плечо садовнику. – Я не хотел говорить так резко. Но кто – то ведь должен объяснить тебе, пока не поздно. Забудь эту историю с поручением прежнего владельца.

Нестор медленно поднял взгляд на друга:

– Но если я не сделаю этого, то кто же?

– Уж конечно не ребятишки, которым по одиннадцать лет.

– Почему нет?

– Потому что не смогут. Не сумеют.

Нестор закусил губу:

– Ты уверен?

– Я прочёл тебе стихи.

– Но ведь это всего лишь поэзия.

Леонардо Минаксо вздохнул:

– А где, по – твоему, заключается правда, если не в поэзии?

Нестор кивнул и опустил голову. Потом крепко сжал руку Леонардо и попрощался с ним.

Подождал, пока смотритель маяка спустится к морю и сядет в лодку, помахал рыбакам и долго стоял неподвижно, словно статуя старого садовника.

Глаза у него блестели.

И он чувствовал себя совершенно одиноким.

Глава 16

Шах королю

Дверь магазина часов открылась и ребята вошли На улице ярко светило солнце а - фото 22

Дверь магазина часов открылась, и ребята вошли. На улице ярко светило солнце, а в магазине, напротив, царил полумрак.

При свете, проникавшем в дверь, ребята сразу увидели, что в помещении всё перевёрнуто.

Джейсон пропустил Рика вперёд, и тот постарался припомнить, как выглядело здесь всё, когда он приходил сюда с папой.

Часовой магазин занимал всего одну комнату, уставленную шкафами, с самыми разными часами – металлическими, перламутровыми, золотыми, из слоновой кости. Казалось, здесь опустилась отдохнуть стайка птиц. Механизмы не работали, часы не тикали, а их циферблаты походили на изумлённые лица, на которых губы – стрелки то улыбались, то кривились.

Все ящики прилавка были выдвинуты, словно кто – то рылся в них, что – то разыскивая. Взломщики разрезали бумагу, которой они оклеены изнутри, вывернули содержимое ящиков и разбросали по всему полу, кассовый аппарат свернули на бок.

Тесная комнатка в глубине магазина – мастерская Питера – отделялась шторкой, которую Рик тоже вспомнил. Он приподнял её и заглянул внутрь. Когда глаза привыкли к темноте, увидел, что в мастерской всё тоже в полном беспорядке.

Ребята прошли к запасному выходу, который кто – то взломал недавно, и, открыв дверь, впустили немного света.

– Какой ужасный беспорядок, – сказала Джулия. – Тут явно что – то искали.

И всё же часы и изобретения Питера Дедалуса почти все оставались на своём месте. Люди, взломавшие дверь, искали не их.

Повсюду валялись точные инструменты и множество мелких деталей, которые часовщик использовал в работе, ящички выдвинуты, десятки граммофонных пластинок, составлявших, видимо, целую коллекцию, взломщики вынули из конвертов и разбили: их осколки усеивали пол. Однако в витринах оставалось ещё немало вещей, сделанных Питером: часы с различными тонкими украшениями, шахматная доска с несколькими фигурами, большой будильник, настольная лампа, изготовленная из причудливо свёрнутой цепи.

– Они рылись в ящиках, разбросали бумаги, разбили пластинки. Но не тронули часы и другие, более дорогие вещи, – заметила Джулия. – Ясно, что искали не ценности.

– Может быть, нашли что искали. И потому отказались от остального, – предположил Джейсон.

Рик молчал. Он ходил из стороны в сторону по магазину и что – то обдумывал, рассматривая последствия погрома.

– Мерзавцы. – произнёс он, когда обрёл наконец дар речи. – Сначала разгромили магазин, потом снесли дом. И ради чего? Что искали?

Джейсон и Джулия тоже не понимали этого.

– Нестор был прав, когда сказал, что появление Обливии в Килморской бухте оказалось ужасной ошибкой, – сказала Джулия. – Она нарушила мирную жизнь городка и его жителей, той же госпожи Бигглз, которая жила себе преспокойно со своими котами и своей Дверью времени. Обливия снесла Дом зеркал. Вот именно это я и ненавижу больше всего – злобу и желание разрушать без всякого смысла.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Улисс Мур читать все книги автора по порядку

Улисс Мур - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Дом зеркал отзывы


Отзывы читателей о книге Дом зеркал, автор: Улисс Мур. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x