Улисс Мур - Остров масок

Тут можно читать онлайн Улисс Мур - Остров масок - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Детская фантастика, издательство Литагент «РИПОЛ»15e304c3-8310-102d-9ab1-2309c0a91052, год 2011. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Остров масок
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент «РИПОЛ»15e304c3-8310-102d-9ab1-2309c0a91052
  • Год:
    2011
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-386-02907-4
  • Рейтинг:
    4.13/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Улисс Мур - Остров масок краткое содержание

Остров масок - описание и краткое содержание, автор Улисс Мур, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Сенсация! Не может быть! Неужели загадочная Килморская бухта наконец-то найдена?! Перед вами четвертая часть дневника таинственно исчезнувшего Улисса Мура. Разгадка уже близко, а героев снова ждут невероятные приключения. На этот раз они оказываются в Венеции XVIII века. Им нужно найти Первый Ключ, а заодно узнать загадку Черного Гондольера, о котором, похоже, никто ничего не слышал…

Остров масок - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Остров масок - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Улисс Мур
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Манфред отпустил руль, чтобы выскочить из машины, но его держал ремень безопасности. В тот момент, когда он отстегнул его, передние колёса «багги» уже крутились в воздухе, и через секунду машина рухнула вниз.

Манфред, которого уже не держал ремень, полетел следом за нею. Во второй раз за три дня падал он с Солёного утёса.

Глава 25

Огонь и пламя

В деревянном доме Питера Дедалуса всё произошло так стремительно что ни Рик - фото 29

В деревянном доме Питера Дедалуса всё произошло так стремительно, что ни Рик, ни Джулия, стоявшие на лестнице, даже не поняли толком, что случилось.

– А теперь объясните мне всё как следует! – потребовал граф Ченере, проходя в центр комнаты. – Что это за канал Дружбы и о каких таких дверях идёт речь?

Когда он поравнялся с Джейсоном, мальчик неожиданно дал подножку сыщику тайной венецианской полиции.

Граф Ченере свалился на пол и, запутавшись в своём плаще, уронил масляную лампу.

– Бежим! – закричала Обливия, хватая за руку Питера, стоявшего в углу. – Бежим скорее!

Она хотела перешагнуть через графа Ченере, но тот успел ухватить её за лодыжку.

– Джулия, Рик, бегите! – крикнул Джейсон друзьям, ожидавшим на лестнице.

– Отпусти, отпусти меня! – зло закричала Обливия, отбиваясь от графа Ченере и срывая маску с его лица.

В этот момент Обливия оказалась слишком близко от свечей, и на ней вспыхнула одежда. Обливия в ужасе закричала и сбросила свой пылающий плащ на графа Ченере; плащ сыщика тоже воспламенился, а в следующее мгновение огонь распространился по всему полу, залитому маслом, которое вытекло из разбитой лампы.

Увидев, что всё горит, и услышав крики Обливии и графа Ченере, Джулия крикнула брату:

– Джейсон, ты же весь в смоле! Беги!

Девочка быстро спустилась по лестнице, но тут же остановилась, отступив перед огнём и густым серым дымом, и закашлялась.

– Джейсон! – снова закричала она и, закрыв лицо руками, попыталась спуститься ещё на пару ступенек, но тут лестница, охваченная огнём, с треском рухнула вниз, и Джулия полетела вместе с нею.

Когда вспыхнул пожар, Джейсон покатился по полу, словно бочонок, и оказался у ног Питера Дедалуса. Мальчик слышал крики Обливии и графа Ченере и чувствовал тепло на спине. Но смола на его одежде не загорелась, наоборот, она защитила его от огня. Джейсон вскочил.

– Питер, бежим! – настойчиво сказал он часовщику. – Шевелись! Нужно уходить отсюда!

Невысокий человечек, однако, стоял и смотрел, как огонь, словно живое существо, пожирает его дом.

– Обливия. – прошептал он, словно загипнотизированный. – Я должен спасти Обливию.

– Нет, Питер! – вскричал Джейсон. – Выбирайся отсюда! Лезь в окно! Ну же! Я за тобой!

Он взял часовщика за руку и потянул к окну, а тот посмотрел на мальчика отрешённым взглядом, но всё же спросил:

– А кто ты такой?

– Я живу на вилле «Арго», – ответил Джейсон.

Питер положил руки ему на плечи и тихо произнёс:

– Первый ключ там, мальчик. Он всегда был там!

– Где?

– На вилле «Арго», – сказал Питер и тут же с криком «Обливия!» бросился в огонь.

– Нет, Питер! – закричал Джейсон. – Вернись!

Но часовщик не слушал его, и мальчик с ужасом увидел, как он исчез в дыму. У него самого уже слезились глаза, загорелись пух и перья, налипшие на одежду, а пламя тем временем перекинулось на стол, где лежал альбом, и одна за другой начали корёжиться в огне фотографии. Джейсон схватил альбом, и он рассыпался, у него в руках осталось лишь несколько обгорелых страниц.

Крики прекратились. Теперь слышалось только, как бушует пламя.

Джейсон бросился к окну, хотел распахнуть его, но оно не открывалось.

– Откройся же, чёрт возьми, откройся! – вскричал Джейсон и тут услышал, как его зовёт Рик, а потом раздались женский крик и глухой удар. Джейсон почувствовал, что вот – вот задохнётся от дыма, что у него кружится голова и уже горят брюки.

А окно всё не открывалось. Тогда Джейсон схватил со стола фотоаппарат и изо всей силы ударил по стеклу, оно разбилось, и холодный ночной воздух ворвался в комнату, ещё больше раздувая пламя.

Джейсон всё же успел выпрыгнуть из окна первого этажа.

Мастерская Питера уже заполнилась дымом. Рик бросился к лишившейся чувств Джулии, взял её на руки и поспешил вверх по лестнице к тому окну, через которое они проникли в дом.

– Я спасу тебя, Джулия! – говорил мальчик. – Спасу!

Пламя гналось за ним, и снизу донёсся чей – то крик. Рик распахнул окно и ступил на узкий подоконник:

– Я спасу тебя, Джулия, не бойся!

Но выбраться наружу вместе с девочкой на руках оказалось намного труднее, чем подняться по лестнице.

– Не бойся, – повторил он. – Всё будет хорошо!

Он собрал волю в кулак, стиснул зубы и спрыгнул на стену, при этом больно ударился боком, но удержал девочку одной рукой, а на другой руке повис, как висел недавно в Килморской бухте в расщелине на скале Джейсон.

Ночь была очень холодная, сырой туман окутывал всё вокруг. Вися на стене, словно летучая мышь, Рик нащупал ногой одну опору, потом другую и наконец сумел спуститься на землю.

Деревянный дом Питера пылал, как факел.

Рик поднялся, ощутив острую боль в боку, отнёс Джулию подальше от огня и опустил на траву. Тут раздался звон разбитого стекла. Обернувшись, Рик увидел, что кто – то выбил окно на первом этаже и выскочил из него. Джейсон!

– Мы здесь, Джейсон! – крикнул ему Рик и посмотрел на Джулию. В серебристом ночном свете она была необыкновенно красива. Но не подавала признаков жизни. Рик приложил ухо к её груди. Бьётся ли сердце? О нет, это его собственное сердце билось за двоих. Потом нагнулся к девочке, желая уловить её дыхание.

– Джулия, ты жива? Жива?

Она дышала. Да, дышала. И Рик поцеловал её.

Джейсон, с воспалёнными от дыма глазами, увидел, как Рик склонился над его сестрой.

Он подбежал, держа в руках фотоаппарат Питера Дедалуса и несколько страниц из альбома.

– Рик! – крикнул он. – Джулия!

Рыжеволосый мальчик в волнении поднялся.

И проговорил:

– Она здесь. Всё в порядке. Я вынес её из дома.

И тут раздался ужасный грохот. Мальчики обернулись. Деревянный дом, из окон которого вырывались огромные языки пламени, рухнул.

Леонардо Минаксо знал, что по прошествии нескольких дней попрошаек выпустят из тюрьмы. Он рассчитывал, что всё случившееся настолько потрясёт их, что они ещё долго будут обходить стороной Гостевой дом землепроходцев. Так или иначе, сейчас важно, чтобы они хотя бы несколько часов держались от него подальше, за это время все успеют вернуться в Килморскую бухту.

Леонардо испытывал необыкновенно радостное возбуждение, снова оказавшись в Венеции спустя много лет. Он радовался всему, что видел в этом неповторимом городе, в этом царстве красоты, возникшем на воде и песке.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Улисс Мур читать все книги автора по порядку

Улисс Мур - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Остров масок отзывы


Отзывы читателей о книге Остров масок, автор: Улисс Мур. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x