Эрик Ниланд - Слуги света, воины тьмы

Тут можно читать онлайн Эрик Ниланд - Слуги света, воины тьмы - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Детская фантастика, издательство ЭКСМО, Домино, год 2011. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Эрик Ниланд - Слуги света, воины тьмы краткое содержание

Слуги света, воины тьмы - описание и краткое содержание, автор Эрик Ниланд, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Элиот и Фиона Пост — родные дети Князя тьмы Люцифера и бессмертной богини. Сами они об этом пока не знают, зато это прекрасно известно инферналам, или падшим ангелам, как их называют люди. В смертельной схватке за души близнецов сталкиваются две могущественные силы — слуги света и воины тьмы, — и от того, на чью сторону встанут Элиот и Фиона, зависит равновесие мира.

Начало новой эпопеи Эрика Ниланда по образности, яркости характеров персонажей и непредсказуемости ситуаций, в которые попадают молодые герои, вполне сопоставимо со знаменитыми «Хрониками Амбера» Роджера Желязны. Таково мнение читателей и критиков, с восторгом встретивших первую книгу цикла.

Роман впервые издается на русском!

Слуги света, воины тьмы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Слуги света, воины тьмы - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эрик Ниланд
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Мистер Миме перевел взгляд на Терезу, стоявшую в углу. Она прижимала к груди стопку листков с меню и смотрела на бандитов, а бандиты смотрели на Роберта и мистера Миме.

— В этом мире не так много красивых вещей, — сказал мистер Миме. — Я согласен с тобой: их следует беречь.

Один из бандитов подошел к входной двери, осмотрел засов и убедился в том, что он как был задвинутым, так и остался. Это чрезвычайно смутило его. Он вернулся к товарищам, и они принялись обсуждать это обстоятельство. Один перекрестился. Самый старший и самый рослый из бандитов отвесил ему пощечину — за склонность к суевериям.

— Страшно не хотелось бы прерывать то, что ты задумал, — небрежно махнул рукой мистер Миме, — но я решил, что настало время потолковать о твоем будущем.

Маркус никогда не употреблял слова «будущее» применительно к работе Роберта. Похоже, что сегодня для мистера Миме водитель явно не был просто инструментом для вождения автомобиля. У Роберта возникло тоскливое чувство, что ему предстоит нечто еще более неприятное, чем гибель от пули пьяного бандита.

— Не понял, сэр.

— Тебе нравится работать на меня? — осведомился мистер Миме. Он все еще улыбался, но его взгляд стал жестче.

Роберт чуть не ответил по инерции «да», но растерялся. Мистер Миме задал серьезный вопрос, поэтому следовало внимательно расценить собственные чувства.

У работы на мистера Миме имелись отрицательные стороны. Задания порой были очень рискованными. Приходилось действовать без поддержки правоохранительных структур, а порой и нарушать закон. И, как отмечал Маркус, их босс состоял в Лиге бессмертных, которые даже с теми, кто на них работал, обращались по-всякому, порой даже уничтожали их.

Однако в этой работе имелась и масса преимуществ. В свободное время Роберт мог ездить, куда ему заблагорассудится. Его обучили десятку иностранных языков. Денег на личные расходы у него было столько, что о такой сумме не могли мечтать даже директора пятисот самых крупных компаний в мире.

Совсем неплохо для шестнадцатилетнего парня, не удосужившегося даже школу закончить.

Но самым главным в его работе были приключения.

— Работая на вас, я укорачиваю свою жизнь, — признался Роберт. — Но по крайней мере, это стоящая жизнь.

Мистер Миме просиял и крепко сжал плечо Роберта.

— Дорогой ты мой. Я бы лучше не сказал. Ну что ж, у меня для тебя новое задание. Задание секретное, имеет отношение к хорошенькой девушке. Я хочу, чтобы ты с ней познакомился и помог ей, если сумеешь.

— Что-то шпионское? — заинтригованно спросил Роберт и вдруг почувствовал холодок под ложечкой. Он догадался, о чем его просят. — Вы имеете в виду Фиону Пост?

Мистер Миме удивленно вздернул бровь.

— Наш дорогой покойный мистер Уэлманн научил тебя читать мысли?

— Нет, сэр. Но, учитывая то, что произошло за последние дни… кого еще вы можете иметь в виду?

— Маркус говорил, что порой ты способен ухватывать самую суть дела. Не правда ли, Фиона совершенно особенная?

Девушка, которая смогла усмирить чудище-крокодила и сделать его своим другом? И при этом не моргнула глазом, когда ее брат рассказывал Роберту эту историю, и спокойно вручила ему железный прут весом фунтов в тридцать, который она выдернула из лапы жуткой твари?

— Да, она особенная, — согласился Роберт. — Но мне запрещено близко знакомиться с кем бы то ни было, кто имеет хотя бы потенциальное отношение к Лиге.

— Я бы ни за что не попросил тебя нарушить правила, — ловко разыграл оскорбление мистер Миме. — Это было бы неправильно. Но если бы ты нарушил правило сам, что ж, это стало бы чем-то, чего я не мог предвидеть… так что меня нельзя было бы упрекнуть.

Роберт сглотнул подступивший к горлу ком. Он все понял. Если дело пойдет плохо, мистер Миме швырнет его Сенату, как жертвенного агнца.

Он читал о том, как Сенат наказывал нарушителей правил. У одного парня каждый день на протяжении тысячи лет выклевывала печенку (и не только печенку) какая-то птица, а потом эти органы снова вырастали — только для того, чтобы птица на следующий день снова их выклевала.

А ведь Сенату этот парень нравился.

— Да, — проговорил мистер Миме, прочитав мысли Роберта. — Сенат любит свои правила.

— Но… — растерянно произнес Роберт.

Мистер Миме предупреждающе поднял указательный палец.

— Минутку. Сначала надо разобраться с мелкими неприятностями.

Роберт на несколько секунд забыл о бандитах, но теперь увидел, что они встали и смотрят на него.

Он постарался сохранить хладнокровие. Его рука не должна дрогнуть. Он успеет сделать всего пару выстрелов, прежде чем бандиты начнут палить в ответ.

Бандиты ухмыльнулись и потянулись за пистолетами.

Мистер Миме накрыл своей рукой руку Роберта и покачал головой.

— Пусть попробуют, — прошептал он.

Роберт неохотно преодолел инстинкт самосохранения. Мистер Миме дал ему недвусмысленный приказ. Расстановка сил — восемь бандитов против недооцениваемого ими мистера Миме… Роберт понимал, кто сейчас более опасен.

Бандиты растерялись, смущенные тем, что их кобуры оказались пустыми.

Мистер Миме со стуком выложил на стол кучу пистолетов. Улыбки сползли с лиц бандитов.

Роберт вспомнил о том, как мистер Миме, пьяно пошатываясь, чуть не падал на бандитов. Видимо, тогда он и успел вытащить у них оружие.

Но восемь пистолетов? И никто из бандитов ничего не заметил? Это была работа вора-карманника мирового класса.

— Маркус всегда говорил, что у тебя — комплекс Ланселота, — шепнул мистер Миме Роберту. — Ты всегда спешишь выручить дам, попавших в беду. Я это целиком и полностью одобряю.

Затем мистер Миме взял тупоносый пистолет тридцать восьмого калибра и выстрелил в самого рослого и широкоплечего бандита.

Тот, обхватив живот руками, рухнул около барной стойки. Мистер Миме помахал пистолетом остальным бандитам.

— Vamos, perros. [66] Вон, собаки (исп.). (Прим. перев.)

Окончательно протрезвевшие бандиты раскрыли рты и вытаращили глаза, глядя на гринго, пристрелившего их босса. Четверо наклонились к упавшему товарищу — видимо, решив вынести его из бара.

Мистер Миме дважды выстрелил в потолок.

— Не трогайте его, иначе сами к нему присоединитесь.

Бандиты поспешили к двери и чуть не сломали ее, возясь с засовом.

Когда «кадиллаки», скрежеща колесами, отъехали от бара, мистер Миме повернулся к Терезе.

— Вызывайте полицию, сеньорита. За того, которого я прикончил, назначена награда — и за живого заплатят больше, чем за мертвого, так что поспешите.

— Si, senor. [67] Да, сеньор (исп.). (Прим. перев.)

Тереза опрометью бросилась в кухню.

— Ну, так на чем мы остановились? — проговорил мистер Миме, положив пистолет на стол. — Ах да, мы остановились на прелестной мисс Фионе Пост, нашей даме, попавшей в чрезвычайно большую беду. Я просто предлагаю тебе поступить так, как ты бы все равно поступил: познакомься с ней поближе и помоги ей выдержать два оставшихся испытания. Но кроме этого, слушай и узнавай обо всем, что происходит с ее ближайшими родственниками.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Эрик Ниланд читать все книги автора по порядку

Эрик Ниланд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Слуги света, воины тьмы отзывы


Отзывы читателей о книге Слуги света, воины тьмы, автор: Эрик Ниланд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x