Эрин Хантер - Медвежье озеро
- Название:Медвежье озеро
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Олма Медиа Групп
- Год:2010
- Город:Москва
- ISBN:978-5-373-03079-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эрин Хантер - Медвежье озеро краткое содержание
Маленькая черная медведица Луса, оставив зоопарк, решила зажить настоящей «дикой» жизнью на свободе. Вскоре она встречает медвежонка-гризли Токло и еще одного, но только волшебного медвежонка Уджурака, который умеет принимать облик различных животных. Оставшись одна, маленькая белая медведица Калик продолжает свое странствие в поисках пропавшего брата, следуя пути, которым до нее прошли тысячи и тысячи ее соплеменников.
Четыре медвежонка встречаются у Великого медвежьего озера, где собираются все медведи в Самый длинный день в году. Но безмятежное озеро таит угрозу. Только подружившись, молодые медведи смогут выжить и противостоять жестоким реальностям мира.
Медвежье озеро - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
«Ну вот и все. Теперь нам всем конец».
— Прекрати, Салик! — закричал медведь, бежавший впереди.
Огромный медведь с ревом отскочил от Токло. Освободившись от тяжести, Токло что есть силы ударил второго нападавшего по уху и поднялся на лапы. Он чувствовал, как горячий ручеек крови стекает по его плечу, но был готов к новой атаке.
Сражавшийся с Уджураком медведь тоже вскочил и обернулся. Уджурак поспешно отбежал подальше и плюхнулся на землю, оглушенно тряся головой. Луса бросилась к нему и принялась зализывать глубокую рану на плече медвежонка.
— Таккик, с каких это пор ты указываешь мне, что делать? — прорычал самый большой медведь, свирепо глядя на новоприбывшего. — Да я сейчас тебе уши оторву!
— Нет, не оторвешь, — спокойно ответил Таккик, без страха останавливаясь перед ним. — Ты трус, Салик. Ты нападаешь только на тех, кто слабее и меньше тебя.
«Значит, это и есть Таккик, брат Каллик? Ну конечно, как же я Каллик-то не узнал?»
— Раньше тебя это не огорчало, — ухмыльнулся Салик.
— Раньше я ошибался, — проворчал Таккик. — А теперь вижу, что ты поступаешь неправильно. Белые медведи не охотятся на черных.
— Вот как? И что ты предлагаешь, если ты такой умный? Чем нам питаться?
— Мы будем ждать, когда лед вернется, — ответил Таккик, не обращая внимания на презрительное фырканье Салика. — Он обязательно вернется, нужно только запастись терпением.
— Да мы все с голоду передохнем, пока будем ждать! — заорал Салик, подскочив почти вплотную к Таккику. — Я заберу этого черного сопляка, а если ты попробуешь меня остановить, я выпушу тебе кишки и скормлю их рыбам!
Низкое рычание исторглось из груди Таккика, и Токло увидел, как он напружинил мышцы, приготовившись к бою.
— Нет! — отчаянно крикнула Каллик, бросаясь между братом и Саликом. — На сегодня хватит крови! Все медведи голодают, и, бросаясь друг на дружку, вы делу не поможете!
Салик с готовностью отступил назад. Токло видел, что он и не собирался драться, тем более оказавшись в меньшинстве. Негромко рыча от злобы, он обвел глазами обоих гризли и Лусу.
— Дружба со слабаками тоже не поможет набить пустое брюхо, — процедил он и перевел взгляд на своих притихших друзей. — Ладно, идем отсюда. — Напоследок он пристально посмотрел на Лусу и прошипел: — А ты береги себя, крошка. Держись от нас подальше, если шкура дорога.
— Моя шкура в полной безопасности, спасибо за заботу, — ответила Луса, пряча улыбку. Грозный Салик до сих пор не догадывался, что перед ним вовсе не Мики !
Зарычав напоследок, Салик медленно побрел прочь, а двое его дружков послушно поплелись следом.
Когда забияки ушки, Токло непонимающе уставился на Каллик и ее брата.
— Что это с ним? — буркнул он, кивая на Таккика. — Я думал, он с ними заодно. Разве не он похитил Мики?
— Он, — улыбнулась Каллик. — Но потом он хорошенько подумал и понял, что нехорошо воровать маленьких черных медвежат.
— Ага, — пробурчал Таккик.
Токло не показалось, что брат Каллик выглядит уж очень виноватым, поэтому на всякий случай шагнул поближе к Лусе.
— Попробуешь ее хоть когтем тронуть — будешь иметь дело со мной!
Полностью оправившийся Уджурак вскочил на лапы и бросился к Токло. Таккик изумленно уставился на него и спросил:
— Разве тут двое гризли?
— Двое, — ответила Луса, переглянувшись с Каллик. Видимо, они не торопились объяснять Таккику, кем на самом деле были бесследно исчезнувшие незнакомый белый медведь и быстроногий заяц.
— Ой, смотрите! — воскликнула Каллик, указывая на берег озера, где уже начали собираться белые медведи. — Они идут на церемонию окончания Самого Долгого Дня!
И тут Токло вспомнил, что гризли сейчас тоже выходят на берег, дожидаясь его возвращения с острова Следа.
— Ой, бессмертные духи! — ахнула Луса. — Я совсем забыла о Мики!
Сорвавшись с места, она бросалась к груде камней, поросшей колючим кустарником. Токло проводил ее долгим взглядом, а потом повернулся к Уджураку.
— Мне нужно еще кое-что сделать до конца дня.
— Но ведь мы увидимся снова? — спросил Уджурак.
Не в силах выдержать его взгляд, Токло отвел глаза. Он хотел снова стать одиноким и сильным, каким он был на острове. Даже если ему предназначено отправиться в путь вместе с Уджураком, он не хотел говорить об этом сейчас. Сначала он должен был кое-что сделать.
Казалось, Уджурак понял это, потому что не стал ничего спрашивать и молча зарылся носом в шерсть Токло.
Токло повернулся и побрел в сторону озера.
Глава XXXI
ЛУСА
Сбежав по склону холма, Луса бросилась к груде камней и нырнула под ветки в неглубокую ложбинку между обломками скал. Два блестящих перепуганных глаза уставились на нее из темноты.
— Все в порядке, — пропыхтела она. — Все кончилось. Ты можешь возвращаться домой.
Мики непонимающе поморгал.
— А как же белые медведи?
— Они больше ничего тебе не сделают. Идем, я познакомлю тебя со своими друзьями.
Луса осторожно выглянула наружу и обвела глазами окрестности. Солнце висело совсем низко, и длинные тени белых медведей темнели на глади воды. Постройка плосколицых темнела на фоне светлого неба, а силуэты сгрудившихся под ней медведей казались черными глыбами.
— Все спокойно, — заверила Луса. — Идем.
Выбравшись из-под камней, они двинулись вверх по склону. Они были уже недалеко от вершины, когда Мики вдруг ощетинился от страха и попятился, не сводя испуганных глаз с Таккика.
— Это тот медведь, который меня унес! — прохрипел он. — Сестра пыталась его остановить, но он даже слушать ее не стал.
— Да, я знаю, но он теперь с нами, — ответила Луса, подталкивая Мики носом. — Неужели ты думаешь, что я повела бы тебя навстречу опасности?
Мики ничего не ответил, но с явной неохотой преодолел последние шаги к вершине. Таккик и Каллик бросились ему навстречу.
— Таккик хочет тебе кое-что сказать, — воскликнула Каллик, подталкивая плечом брата.
Таккик смущенно уставился в землю.
— Извини, — буркнул он и отвернулся.
— Я… Да ладно, ничего, — пролепетал Мики и тут же испуганно подпрыгнул, увидев подошедшего Уджурака.
— Это… Луса, это один из тех гризли, с которыми ты путешествовала? — нервно спросил он, делая шаг поближе к Лусе.
— Да, — ответила она. — Это Уджурак. — Она огляделась по сторонам в поисках Токло.
— Привет, — кивнул Уджурак, обнюхивая Мики.
Маленький черный медвежонок замер, вытаращив глаза, и Луса поняла, каких усилий стоит ему сохранять выдержку в присутствии всех этих огромных незнакомых медведей. «Интересно, а я их не боюсь потому, что храбрая, или потому, что они мои друзья? Каллик теперь тоже мой друг — она такая славная!»
— Тебе пора домой, Мики, — вслух сказала она. Хорошо бы Мики успел вернуться до начала церемонии, чтобы Хаши и другие черные медведи приветствовали его спасение и не потеряли веру в покровительство духов!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: