Андрей Саломатов - Тайна Зеленой планеты
- Название:Тайна Зеленой планеты
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Самовар
- Год:2012
- Город:Москва
- ISBN:978-5-9781-0551-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Андрей Саломатов - Тайна Зеленой планеты краткое содержание
Действие книги происходит в недалеком будущем, когда межпланетные полеты стали обычным делом для землян. Космический корабль, на котором летели Алеша и его друзья, делает вынужденную посадку на одной из планет созвездия Орион. Когда экипаж корабля попадает в сложную ситуацию, друзья отправляются ему на помощь. В этой полной опасных приключений экспедиции нашим героям пришлось познать коварство жителей Зеленой планеты, столкнуться с невиданными животными и необычными природными явлениями.
Тайна Зеленой планеты - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Ждать-то вы, я вижу, умеете, — вставая из-за стола, презрительно сказал Алеша.
— Ах ты сопляк! — разозлился повар. — Я к твоему сведению, до того как стал поваром, работал разведчиком на самых опасных планетах.
— Да, — покидая столовую, проговорил Алеша. — Шпионили за сосисками.
В общем, Алеша всерьез поссорился с экипажем. После ужина Фуго с Цицероном пришли к нему в каюту и рассказали, что творилось в столовой после его ухода. Повар от злости перевернул тарелку и запустил вилкой в картину, но попал в Цицерона, который любил стоять у стены, когда в столовой собиралась вся команда. А помощник капитана вскочил из-за стола и рявкнул:
— Все по своим местам! Бросать корабль мы не имеем права! Точно так же поступил бы и командир корабля.
Некоторое время друзья сидели молча. Затем Алеша тихо, будто самому себе, сказал:
— Интересно, что означает «берегитесь зы…»?
— Берегитесь зыверей, — тут же ответил Цицерон.
— Почему «зыверей»? — удивился Алеша.
— Наверное писал неграмотный человек, — предположил робот.
— Это научная станция, — Алеша от возмущения даже постучал себя пальцем по лбу. — Там работают одни ученые: физики, химики и биологи.
— Ну и что? — сказал Цицерон. — Может они по физике, химии и биологии учились хорошо, а по русскому у них были одни двойки.
Алеша посмотрел на робота как на сумасшедшего и вдруг решительно проговорил:
— Цицерон, Павел Васильевич сказал, что на корабле есть одноместный прогулочный катер. Пойдем спасать Эдуарда Вачагановича и членов команды. Может мы ещё успеем. Ты же слышал, спасатели вылетят только когда вернутся с задания.
— Цицерон, не соглашайся, — испуганно воскликнул Фуго. — Мы должны довезти Алешу до его земной дачи. Если его съедят, нас с тетушкой туда просто никто не пустит.
— С одной стороны — довезти мы конечно должны, — задумчиво проговорил Цицерон. — А с другой — со мной его никто не посмеет съесть. Тем более, что он поедет в катере, а я пойду рядом.
— Молодец, Цицерончик! — обрадовался Алеша.
— Тебя действительно сильно шарахнули по голове, — возмутился мимикр. — На Тимиуке ты не хотел отпустить его со мной, а здесь…
— С тобой — не хотел, — согласился робот. — А с собой отпущу.
Препирались друзья не меньше часа, а потом ещё полчаса обсуждали план действия. Фуго все это время нервно передвигался по каюте и в ужасе бормотал:
— Если помощник командира корабля узнает, меня выбросят в открытый космос. А что будет, если узнают Алешины родители? Меня опять назовут космическим пиратом и тем более выбросят в открытый космос. Если я скажу, что ничего не знал об их побеге, меня назовут вруном и все равно выбросят в открытый космос вместе с моей бедной тетушкой. А мы не приспособлены для таких полетов.
— Тебя никто никуда не будет выбрасывать, — попытался успокоить его Алеша. — Иди сейчас спать, а когда мы вернемся, я скажу, что мы с Цицероном ничего тебе не говорили.
— Ты не сможешь этого сказать! — в отчаянии воскликнул мимикр. Потому что тебя сожрут вместе с твоей одноместной прогулочной телегой и вот этим железным бродягой.
— От бродяги слышу, — откликнулся Цицерон.
— Нет! — Фуго с решительным видом остановился посреди каюты. — Видно судьба у меня такая: всю жизнь болтаться по разным дрянным планетам. Пусть лучше меня слопают вместе с вами. Поехали. Там где помещается один взрослый землянин, вполне поместимся мы вдвоем.
— Вот это другой разговор, — обрадовался Алеша.
— Я бы на твоем месте не радовался, Алеша, — проговорил робот. — Этот мимикр опять втянет нас в какую-нибудь дурацкую историю.
— Ты уже втянул нас в нее, — огрызнулся Фуго и патетически добавил: Иди, железный человек, готовь свое одноместное орудие убийства! Мы готовы!
Глава 3
Всю операцию по спуску на землю одноместного катера Цицерон проделал без сучка, без задоринки, и хотя вся команда бодрствовала в каюте управления космическим кораблем, никто ничего не услышал. Члены экипажа были слишком увлечены работой: пытались связаться с пропавшими спасателями, вызывали подмогу и каждый, в тайне от других, готовился к походу через джунгли.
Алеша, перед тем как пуститься в долгий и опасный путь, как заправский путешественник решил запастись продуктами. Он прошел через кают-компанию на камбуз и, не включая света, набрал за пазуху все, что сумел нащупать в темноте: две большие булки белого хлеба, банку селедки пряного посола, большую банку томатной пасты и огромный, как средне-азиатская дыня, сырой кабачок. С трудом удерживая все это под курточкой, он прошмыгнул через ярко освещенную каюту и сразу отправился в транспортный отсек, где Цицерон должен был готовить вездеход к спуску.
Когда Алеша пробрался в нужный отсек, он увидел Цицерона, который сидел у вездехода, подперев голову манипулятором, и тихо напевал себе под нос:
— Что-то с памятью моей стало,
Все, что было не со мной, помню…
— Катер готов? — заговорщицким шепотом прервал его пение Алеша.
— Какой катер? — удивился Цицерон.
— Вот этот, — ответил Алеша и постучал кулаком по металлической дверце вездехода.
— А для чего он должен быть готов? — искренне не понимая о чем его спрашивают, спросил робот.
— Все понятно, — вздохнув, проговорил Алеша. — У тебя опять все выскочило из головы.
— А-а-а! — вдруг громко воскликнул Цицерон. — Ну да, мы же едем спасать спасателей!
— Не кричи, — зашипел на него Алеша.
— Молчу, — успокоил мальчика робот. — Сейчас все сделаю. Один момент. Ты и глазом не успеешь моргнуть. Кстати, ты захватил автопереводчик? У меня-то он вмонтирован в голову, а вот тебе пригодится.
— Думаешь, он нам может здесь понадобиться? — растерянно спросил Алеша.
— А как же? Все языки созвездия Орион внесены в каталоги Международного Лингвистического [1] Лингвистика — наука о языке, языковедение, языкознание.
Центра. Так вот, представь, что я сломался в самой середине этого тропического леса, а тебя опять украли аборигены. Как ты им объяснишь, что ты несъедобный, а они дураки и дикари? А самое главное, как ты расскажешь, что я сломался ненадолго и когда починюсь, выкошу эти джунгли к чертовой бабушке вместе с динозаврами?
— А с чего ты взял, что они дураки и дикари? — спросил Алеша.
— Потому что умные и цивилизованные люди давно бы понастроили красивых железобетонных зданий, понаделали телевизоров, утюгов и роботов…
— Я с тобой не согласен, — перебил его Алеша. — Дураков и дикарей полно и в красивых железобетонных зданиях. А умные и цивилизованные не всегда окружают себя утюгами и роботами.
— Все равно, — не унимался Цицерон. — Если я буду считать их дураками и ошибусь, мне будет приятно. А если я понадеюсь на то, что они умные, а у них мозги набекрень, я разочаруюсь.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: