Брайан Дэвис - Воспитание драконов
- Название:Воспитание драконов
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЗАО «Центрполиграф»
- Год:2009
- Город:Москва
- ISBN:ISBN 978-5-9524-4114-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Брайан Дэвис - Воспитание драконов краткое содержание
Билли Баннистеру — подростку из маленького городка — приснился жуткий сон, что он огнедышащий дракон. Мало того, наяву у него стали проявляться фантастические способности. Билли испуган, он не знает, что теперь ему делать. И тут неожиданно он знакомится с девочкой Бонни Сильвер, у которой те же проблемы. Детей-драконов ждут феерические приключения и нелегкие испытания, потому что враги драконьего племени объявили на них охоту.
Воспитание драконов - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Я почти уверен, Уолтер, — отвечал профессор, не замедляя шагов и не оглядываясь, — что нет. Если я правильно понимаю его психику, он из гордости не станет прибегать к помощи такой грубой техники, как пулемет. Он воображает себя рыцарем. Его единственным оружием будет меч и щит, может быть, кольчуга. На нашей стороне — эффект внезапности.
— Ну если вы так уверены, профессор, то…
— Смотрите! Должно быть, это оно! — Профессор указал на почерневший кустарник вдалеке.
Они поспешили туда и вскоре увидели несколько покореженных кусков металла, как попало валявшихся на земле.
— Ну а теперь, — заговорил профессор оглядываясь вокруг, — нам нужно отыскать следы, а затем… — Он театральным жестом указал куда-то, что было рядом с обломком крыла. — Ага! Вот и они.
Уолтер присоединился к профессору, который уже шел по следам. Вначале они были четкими, но дальше их можно было заметить только на снегу, да по примятым листьям предположить, что здесь ступала нога человека.
Поглядев на землю, профессор подобрал свежий кленовый листок и отбросил его в сторону.
— Смотрите и слушайте, Уолтер. Мне приходилось в жизни искать следы, но на этот раз задание будет особенно трудным.
— И это верно. Жаль, что мы не можем найти его по нюху.
Профессор поднял голову:
— Да, конечно. — Он понюхал воздух. — Но мы будем стараться.
19
Последний бой
Девин сделал один шаг вперед и остановился.
— Так вот, юный Баннистер, мои источники сообщают, что кто-то приносит тебе подарки.
Билли закипел гневом, а вместе с ним воспрянули и остатки мужества.
— Это Адам-то ваш источник? Этот лизоблюд? Я бы на вашем месте не стал доверять такому источнику.
— Да я не сомневаюсь. Но Адам не дурак и понимает, что ему лучше говорить правду. — Девин покрутил цепочку на шее, глядя, как каждая грань камня сверкает краденым светом. — Его отец вконец опустился, но Адам любит его и не хочет, чтобы с ним что-то случилось.
Внутри разгорался огонь, лицу стало жарко.
— Ты думаешь, что ты рыцарь, — закричал Билли, — а ты не рыцарь, а трус, который воюет с девочками и пьяными стариками! — Разгорающийся огонь в желудке придавал ему уверенности. — Почему бы тебе не сразиться с настоящим вооруженным противником?
Девин расстегнул пальто, под которым обнаружилась кольчуга. Он бережно опустил кэндлстон поверх нагрудника и вынул из черных ножен, висевших за его плечом, сияющий меч. Умелым движением он рубанул мечом воздух, слева направо, а затем поднял обе руки на уровень глаз.
— С кем-нибудь вроде тебя, Баннистер? — спросил он презрительным тоном. — Ты понятия не имеешь, о чем просишь.
Билли больше не мог сдерживаться. Его гнев взорвался огненным плевком. Теперь он и сам увидел яркооранжевый огненный выстрел, но он зашипел и погас. Поток огня пролетел всего несколько футов, а потом исчез в облаке пара, растворившегося в холодном воздухе.
Обернувшись к одному из своих людей, Девин взял у него щит, закрывший его от середины бедра до шеи. На щите ярко блестел красочный герб. Одна из панелей изображала кричащего дракона с мечом, торчащим из брюха.
Девин надвинулся на него, держа щит левой рукой и занеся меч для удара. Билли, не ожидавший такой прыти, поскользнулся на снегу и упал на спину, съехав несколько футов вниз по склону. Он быстро перевернулся лицом к врагу, но Девин был совсем близко. Билли, собрав все силы, харкнул на него, но этот поток огня был гораздо слабее прежнего и, лишь слегка обрызгав щит Девина, пыхнул дымком и исчез.
Девин положил щит на землю и сунул меч в ножны. Затем он схватил Билли одной рукой за волосы, а другой за воротник куртки и поволок его, слабого и оцепеневшего, к своей банде, точно раненого пса. Дотащив, он швырнул Билли им под ноги. Билли, как безвольный тюфяк, молча свалился в кашу из мокрого снега и грязных листьев.
— Возьмите мой щит и отнесите этого щенка вон на ту прогалину, — приказал Девин, указывая на лощину, по которой протекал ручей. — Привяжите его к дереву и заткните рот асбестом. Нам нужно точно рассчитать время. Ублюдок хоть и не сразу, но снова будет плеваться. — Он спрятал кэндлстон под кольчугу. — Берите его.
Трое мужчин привязали Билли к стволу дерева на опушке, а Девин тем временем снял пальто и остался в кольчуге. Сунув в рот Билли волокнистый кляп и закрепив его у него сзади на шее, они тоже разделись до кольчуг и замахали мечами. Хотя их мечи тоже были смертельно острыми, но они не были украшены ни странными символами, ни причудливыми рисунками на рукояти.
Двое держали свои мечи неловко. Это были скорее неандертальцы, пещерные люди с железными дубинами, чем паладины молниеносных клинков. Один из них показался Билли знакомым, но он не мог вспомнить, где он его видел.
Третий мужчина более уверенно обращался с мечом. На ходу меч перемещался плавно, при каждом его движении слабо поблескивая под стать его черной кольчуге.
Потом приковылял Девин и встал напротив Билли, чей взгляд горел ненавистью.
— Я полагаю, что твой отец скрывается где-то поблизости, но я не вполне представляю, чего от него следует ожидать. Пророчество исполнилось? Он снова дракон? — Он самодовольно ухмыльнулся, глядя на гримасу Билли и его кляп, и поднял руку. — Ладно уж, не отвечай. Ты бы все равно не сказал правды. — Он сделал выпад, и острие меча едва не вонзилось в горло Билли, но Девин вовремя остановился. — Но не волнуйся. Мы готовы его принять в любом случае. — Он снова вынул кэндлстон. — Если он дракон, то он должен быть уже в пути. Я весьма признателен тебе за желание послужить для него приманкой.
Билли корчился, пытаясь освободиться от пут, и напрягал челюсти, чтобы вытолкнуть изо рта колючий кляп и сказать, что ни один человек не сможет устоять против дракона. Это огромный зверь, одним ударом хвоста он расшвыряет всех троих по земле, как кегли, и одним своим вздохом зажарит их, точно крыс на гриле. Однако стоило ему взглянуть на кэндлстон, его бравада улетучилась, и он почти поверил, что у охотника есть веские причины для такой самоуверенности. Но откуда Девину знать, что станет делать дракон? Разве он когда-нибудь встречал настоящего дракона?
Убийца подал знак своему более умелому сообщнику:
— Палин, книга у тебя?
— Да, милорд.
Билли ушам своим не верил. Палин? Милорд? Да эти ребята и вправду считают, что они рыцари из той папиной сказки!
Девин протянул раскрытую ладонь:
— Дай мне кровь ведьмы и приготовься к чтению. Мы должны убедиться, что он точно явится.
Сунув руку за кольчугу, темный рыцарь вытащил оттуда стеклянный пузырек и подал Девину. Тот открутил крышку и возвел глаза к безоблачному небу. Затем темный рыцарь раскрыл старинную книгу, а Девин, встав рядом, сначала прочел страницу про себя, а потом стал читать вслух. Билли с трудом улавливал слова, произносимые нараспев его баритоном, точно стихотворение. Некоторые из слов напоминали английские, но общий смысл скрывался за налетом символизма.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: