LibKing » Книги » Детская литература » Детская фантастика » Эрин Хантер - Знамение луны

Эрин Хантер - Знамение луны

Тут можно читать онлайн Эрин Хантер - Знамение луны - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Детская фантастика. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Эрин Хантер - Знамение луны

Эрин Хантер - Знамение луны краткое содержание

Знамение луны - описание и краткое содержание, автор Эрин Хантер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

«Трое должны стать четырьмя, чтобы сразиться с вечной тьмой…» Тёмные силы, спровоцировавшие битву между четырьмя лесными племенами, становятся всё могущественнее.

Воробей, Львиносвет и Голубка теперь знают: если у них не получится разгадать истинный смысл пророчества, которое их связывает, то Воинский закон может быть разрушен навсегда. Пока Львиносвет продолжает охранять Грозовое племя от следующей смертоносной битвы, Воробей слышит отчаянный крик о помощи со стороны Клана Падающей Воды. Он должен отправиться в горы в поисках ответов на вопросы, которые связывают племена с кланом таким образом, каким ни один кот себе не представлял. Но внезапно приходит зловещее предупреждение, значащее, что силы звёзд может быть недостаточно для спасения племён.

Знамение луны - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Знамение луны - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эрин Хантер
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Из-за ее безудержного движения шелохнулся лист, и белка немедля запрыгнула на дуб, так что виднелся лишь ее пушистый хвост

Голубичка побежала по траве и бросилась вверх по стволу, но белка исчезла в ветвях. Она вцепилась в ствол дерева, пытаясь слушать для передвижения за пределами ветра и скрип дерева, но это было бесполезно.

"Мышиный помет!", она сплюнула, и с досадой плюхнулась наземь

Долголап подошел к ней. "Ради Звездного племени, вы вообще думаете о том, что делаете?" поинтересовался он. "Даже котенок, едва вышедший из детской смог бы поймать эту белку! Это хорошо, что ни одни из других племен не видели, как ты промахнулась, или они подумают что Грозовое племя не знает, как тренировать своих учеников."

Голубичка ощетинилась. "Ты сам никогда не упускал дичь?" — пробормотала она себе под нос.

"Хорошо. Давайте послушаем, что вы сделали не так", — потребовал черный воитель.

Львиносвет поставил перед Голубичкой право сказать что-нибудь. "Хорошо, что ты начала подбираться к белке с подветренной стороны. В целом, это была неплохая работа!"

Голубичка одарила его благодарным взглядом. "Я думаю, я отвлеклась на мгновение," призналась она. "Я наступила на лист, и белка услышала меня".

"И ты быстро преследовала ее, — добавил Долголап. — Возможно, ты бы поймала ее, если двигалась бы быстрее".

Голубичка угрюмо кивнула. Я не могу бегать так быстро, как ты! "Это значит что моя оценка снижена?"

Долголап дернул ушами но ничего не ответил. "Я хочу посмотреть как Милли с Искролапкой", — заявил он, и бросился к заброшенному гнезду.

Голубичка посмотрела на своего наставника. "Извини," — мяукнула она.

"Должно быть, вы нервничаете", вздохнул Львиносвет. "Но сейчас вы работаете куда лучше, чем на обычной охоте"

Теперь, когда она поняла, что ее выступление было неудачным, Голубичка расстроилась. Она ведь хотела получить хорошую оценку!.

"Быть воином гораздо лучший путь, чем быть просто частью пророчества с моими так называемыми способностями?". Она напряглась, поскольку в голову ей пришла другая мысль. "Что, если Искролапка станет воином, а я нет?"

Ее сестра заслужила это, Голубичка знала. У нее не было особых полномочий на это, но каждый вечер она подвергает себя опасности, чтобы шпионить за сумрачным лесом, для Львиносвета и Воробья.

Искролапка лучше, чем я. Я даже не могу поймать глупую белку!!

"Не унывай, — Львиносвет мяукнул. — Ваше задание еще не закончено. Но ради Звездного племени, сконцентрируйтесь!"

"Я сделаю все возможное, — пообещала Голубичка. — Что дальше?"

В ответ Львиносвет дернул ушами в сторону, где он услышал какой-то шум. Голубичка повернулась и увидела, как через морозную траву к ним пробиралась Ледосветик

"Привет," мяукнула белая кошка. "Ежевика послал меня, на помощь к вам".

"Ты как раз вовремя". Львиносвет опустил голову. "Следующая часть задания — охота в паре", объяснил он Голубичке.

Голубичка оживилась, она всегда представляла себя на охоте, как часть команды, а с Ледосветик будет легко работать. Но она смутилась, когда Ледосветик склонила голову набок, и спросила: "Чего вы от меня хотите?"

"Я. эм. " Голубичка никто раньше не отдавала приказы воителям. Ну же, мышеголовая! Соберись!

"Ну, давай попробуем поймать дрозда", робко предложила Голубичка. "Хотя твоя белая шерстка будет сильно выделяться, но это не так важно"

"Можешь и не говорить мне об этом", грустно мяукнула белая кошка

"Итак, ты должна будешь найти укрытие, чтобы сидеть там до нужного момента. Когда я найду птицу, я начну ее преследовать погоню к тебе"

Вы должны будете убедиться, что не улетит.

Львиносвет прервал предупреждение Ледосветик с негромким кашлем.

"Ой, извините," Ледосветик промяукала. "Я забыла. Иди, Голубичка".

"Дрозды часто гнездятся неподалеку от старого гнезда Двуногих", продолжила Голубичка свою мысль. "Я знаю, еще слишком рано, для охоты на них, но стоит попробовать. "

Львиносвет ободряюще кивнул. "Что дальше?"

"Хмм. вон там в земле образуется углубление. Ледосветик могла бы спрятаться там. "

"Хорошо, я буду наблюдать за вами", мяукнул Львиносвет

Голубичка только сделала несколько шагов, когда из-за зарослей папоротника-орляка появился Долголап

Он ничего не сказал. Лапы Голубички чесались от любопытства, чтобы выяснить как идут дела у сестры, но времени на вопросы не было. Голубичка считала странным, то, что она идет впереди Ледосветик, как будто ведет патруль сама, и будто была той, кто сама принимает решения.

Беспокойство терзало Голубичку так, как будто муравьи заползли к ней под шерсть. Казалось, что ее голова была пуста, как пещера, в которой отзывается эхо, а все, что она изучала вылетело у нее из головы, как птица из гнезда

Больше времени у меня ушло на то, чтобы подслушивать о делах других племен, а не на собственное обучение.

Голубичка решила закончить свое задание, не применяя своих особенных способностей. Искролапка не имеет ничего подобного, так что это будет справедливым

Но ей было трудно не пользоваться своими способностями, так как она постоянно пыталась узнать, что делает ее сестра. Кроме того, когда она пыталась сосредоточиться на запахах и звуках вокруг себя, Голубичка чувствовала себя пойманной в ловушку.

Как другие кошки смогли справиться? — удивилась она. Я не могу отдышаться!

"Как остальные смогли с этим справиться?", — удивленно подумала она. Я даже отдышаться не могу!

Голубичка пошла вдоль старой Гремящей тропы, а затем свернула в лес где гнездились черные дрозды. Ледосветик следовала за ней, а Львиносвет и Долголап держались сзади, наблюдая за ними.

Скользнул в заросли орешника, Голубичка взмахнула хвостом, чтобы предупредить Ледосветика, чтобы она сдерживалась, ее белая шкура не предупреждает возможную добычу

Ее лапы напряглись, но после, кошечка облегченно вздохнула, когда заметила дрозда, клевавшего что то под ореховым кустом.

Голубичка остановилась. "Иди вниз по склону", — сказала она Ледосветик. "Я испугаю птицу и пошлю ее в твоем направлении".

Ледосветик кивнула и поползла вниз, как легкий пучок белого тумана. Голубичка наблюдала за ней, пока та была в поле зрения. Потом, не зная зачем, она расширила свои чувства, и стала следить за Ледосветик даже тогда, когда та скрылась из виду. Вдруг она поняла, что обычно сливающиеся со снегом лапы кошки сейчас выделялись на снегу.

Что-то было не так.

Вместо того, чтобы выслеживать черного дрозда, Голубичка прошла через тонкие ветви орешника, следуя за соплеменницей.

Долголап неодобрительно фыркнул. Голубичка не обратила на это внимания — лапы Ледосветик мелькали в ее голове, затмевая все остальное

"Странно, я не должна была чувствовать все это, не включая своих чувств.". Внезапно Голубичка поняла. О, нет! Земля была полой!

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Эрин Хантер читать все книги автора по порядку

Эрин Хантер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Знамение луны отзывы


Отзывы читателей о книге Знамение луны, автор: Эрин Хантер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Крестов Вадим
13 января 2020 07:12
Перевод позорный. "Дал одобрительный кивок")))))). И вот так на каждой странице. Похоже переводили с помощью Гугл транслейтер.
Lazy Lady
7 декабря 2020 13:21
Читать невозможно, переводил школьник 6 классник.
Запах прибывал с противоположной стороны зарослей ежевики. Голубичка обогнула кустарник, пока не вышла на маленькую полянку, где она увидела белку, сидящую в корнях покрытого плющом дуба и грызущую орех. (Последнее предложение вообще Critical damage)
Медношерстка
6 февраля 2022 08:30
Пестроцветик стала Цветочницей)))
Моховушка
27 апреля 2022 08:16
Перевод вообще ужасный. Непонятно даже как читать(иногда)
Ярохвост
8 августа 2022 12:06
Я согласен со всеми. (Снег всë ещё лежал в углублениях (не могу подобрать слово, придумайте сами)) :-(.да, и ещё кавычки вместо тире
щербатая
1 сентября 2022 06:29
Почему такой отвратительный перевод почти везде человек переводивший книгу пишет придумайте или что то наподобие потому что он не может перевести(
Люблю Бурана и Горелого
25 января 2023 15:43
Шмешль моргнул, его глаза блестели. "Спасибо, Голубка. ". Зроз
Люблю Бурана и Горелого
25 января 2023 16:37
30 страница убила просто, выучи английский, это просто ужасно
Снежинка
8 июня 2023 13:13
Хочу сказать 2 нюанса. 1)Ужасный просто перевод! 2)34 страницы это очень мало для такой книге и для стольких много циклов поэтому я (даже)) подумала что книгу перевели не полностью! Этого переводчика должна мучить совесть за то что он или она так ужасно перевели текст
Я лучше бы выучила хорошо английский язык и чатала по английскому чем читала по русскому этот ужасный ПЕРЕВОД!!!! ????????Извините меня конечно за мои так называемые "оскорбительные" слова, но это просто..... треш какой-то!
Снежинка
8 июня 2023 13:14
А, так книга просто супер ❤️✌️????
Всем хорошего дня ????????????
Макс
8 июня 2023 13:14
Тот самый воробей ???? не понял.......................
Лединая грива
8 июня 2023 13:16
Прикольная книга. Я уже не 1вый раз уже пишу комментарии в этом сайте и хочу сказать что как только я начала читать книга с самой 1 странице я коечто заметила












А где пролог?
......
13 июня 2023 10:56
Книга интересная, но текст дан НЕ ПОЛНОСТЬЮ! Это очень расстраивает, советую сайт с этой же книгой libcat там текст дан полностью и там есть пролог
Рыжинка
20 марта 2024 15:22
30 страницу переводил первоклассник. Ужасный перевод, пролог вышел из чата. Нет слов.
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img