Гарри Килворт - Головоломка
- Название:Головоломка
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Geleos Publishing House
- Год:2010
- Город:Москва
- ISBN:978-5-8189-1704-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Гарри Килворт - Головоломка краткое содержание
Любители захватывающих приключений и умопомрачительных квестов! Специально для вас — роман от обладателя «World Fantasy Award» Гарри Дугласа Килворта!
Отправляйтесь в невероятное путешествие на мифический остров и раскройте его тайну вместе с героями «Головоломки»!
Главный герой, подросток Макс, в своем блоге рассказывает о том, как он побывал на острове Кранту. В этой невероятной истории чего только нет: встреча с пиратами, шпионские игры, страшный тайфун, первая любовь, затопление острова и, конечно, тайна… На острове начинают появляться животные, которым, как до сих пор считалось, есть место только в сказках, мифах и преданиях…
«Эта книга напоминает Нарнию, с ее обособленным, волшебным миром. Фантастическое произведение, заставляющее воображение работать сверхурочно». — The Bookseller
«Гарри Килворт, пожалуй, лучший рассказчик в любом жанре». — New Scientist
«Остро, загадочно, захватывающе, способно пощекотать вам нервишки — „Остаться в живых“, только намного лучше». — Graham Marks
Головоломка - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Обвинения нисколько не помогут, — настаивал Рамбута. — Мы должны снова поймать его, если сможем.
— Мы поможем! — предложил Хасс. — Правда, Макс?
Меня снова стало мутить. От всей этой ссоры меня просто бросало в жар.
— Да! — Я и сам бы хотел поймать носорога.
— Носорога? — переспросил папа.
— Да, Джеймс, носорога, — быстро сказал Рамбута.
— К черту носорога! — пробормотал папа и быстрым шагом удалился, видимо, для того, чтобы остыть.
Я испустил вздох облегчения. Господи, спасибо Раму! Он спас меня от неминуемой смерти. Я знал, что папа сейчас вне себя от злости и отчаяния. Думаю, он сровнял бы с землей любого, кто выпустил носорога. Какая суета из-за такой ерунды! Да и зачем они вообще держали носорога? Это вовсе не наше дело — вывозить его с острова. Это работа малазийских властей, правильно? Я совершенно не понимал, что случилось. Возможно, Хасс прав. Может, Рамбута не сказал нам всей правды? Должно было случиться что-то очень серьезное, если папа так взбесился.
— Меня снова тошнит, — сказал я. Я упал на колени, и меня вырвало на землю. — Мой желудок…
Рамбута взял меня на руки, отнес в палатку и положил на постель.
— Я принесу тебе попить, — сказал он.
Потом он ушел, и появился папа.
— Тебе и правда плохо? Или это очередная твоя штучка? Ты ничего не добьешься, притворяясь больным, Макс.
В ответ меня снова вырвало, прямо на его ноги.
Рамбута вернулся и сказал:
— Это, должно быть, из-за свинины. Я предупреждал его, что не стоит ее есть.
Рамбута, как и Хассан, не ел свинину. Папа свинину просто не любил. Только я один ел вечером это мясо. А в таком климате оно очень быстро портится. И хотя у нас был холодильник, он работал от генератора, и толку от него было мало.
— Ну, ему крупно повезло, что он заболел, — сказал папа. — Уверен, что это Макс заходил в сарай. Нам нужно починить стену как можно скорее.
Я слушал все это, лежа на походной кровати. Какая несправедливость! Почему он сразу предположил, что это я? Кто-нибудь из Портеров был бы куда лучшей кандидатурой.
9 июля, остров Кранту
— А вот и Джорджия!
Голос слегка задрожал, когда я произнес ее имя. Я почти пропищал его, и это звучало очень глупо. Но она не услышала. Она бежала по мелководью босиком и слушала айпод. Вчера мы поспорили насчет групп. Она никогда не слышала «Стаггер», а я никакого понятия не имел о группах, которые нравились ей. Я очень надеялся, что она забыла, насколько жарким был спор.
— Привет, ребята! — Она вынула из ушей наушники. Как обычно, Джорджия была в футболке и белых шортах. Ее длинные тонкие загорелые руки и ноги, вся ее фигура просто бесподобны. Она потрясающе красива. Мое сердце чуть не выпрыгнуло из груди.
— Что у вас новенького?
— Да ничего особенного, — ответил я. — А как твои мама и папа?
— Все путем, все путем.
Думаю, этим она хотела сказать, что война с моим папой продолжается.
— Я не понимаю это выражение, — сказал Хассан.
Но у Джорджии, кажется, не было сил или желания вдаваться в подробные объяснения.
— Эй, — сказала она, — вы слышали этот странный звук вчера ночью?
— Какой странный звук? — переспросил Хассан.
— Прямо как в «Парке юрского периода».
— Может, это был кит? — сказал я. — Иногда они всплывают на поверхность, чтобы глотнуть воздуха, и издают такие завывающие звуки. [3] В английском языке слова whale (кит) и wail (выть) звучат одинаково. — Примеч. пер.
Вдруг я понял что случайно у меня вышел довольно скверный каламбур, но, похоже, никто этого не заметил. Джорджия покачала головой:
— Мама сказала, что звук доносился из тропического леса.
— Это могла быть свинья, — предположил Хассан.
— Нет, это точно была не она, — сказала Джорджия.
— Возможно, звук все-таки шел с моря. Звуки распространяются в воздухе, и с ними происходят разные забавные вещи, особенно в непосредственной близости от острова. Позавчера я услышал чайку, и мне показалось, что она прямо в нашей палатке, хотя она сидела на крыше сарая для вяления рыбы. Понимаешь, здесь происходят такие странные искажения, особенно когда дует ветер.
— Откуда ты все это выкопал, Макс? — насмешливо спросила Джорджия.
— Я много читаю.
— Что? Комиксы?
— Нет, — сказал я, пытаясь оправдаться. — Энциклопедии.
— Должно быть, энциклопедии для мальчиков?
— Макс и правда много читает, — пришел на помощь Хассан, прервав ее.
Она решила прекратить обсуждение моего крута чтения.
— Ну а я думаю, что там, в тропическом лесу, что-то есть, — продолжала настаивать Джорджия. — И мой папа так считает.
— И что же? — спросил я.
— И ничего. Мы же не настолько глупы, чтобы пойти искать это, так ведь? Хотя, может, мы его и найдем! — рассмеялась она. — По крайней мере так всегда случается в фильмах ужасов. Глупые дети идут искать монстра и заканчивают тем, что умирают. А кто хочет поплавать? Я надела купальник под одежду. Слушайте, а вчера вечером я видела нескольких скатов. Вернее, их было три штуки. Они выплыли прямо из-под яхты! Мы просто сидели и смотрели на закат, а они проплывали под нами, у дна лагуны. Я написала об этом Брэдли сегодня утром по электронной почте. Он будет потрясен!
— Думаю, Брэдли видел скатов в Пхукете. Брэдли, кажется, видел абсолютно все на свете.
— Хватит задираться, Макс. Я уже говорила тебе, что Брэдли — мой бойфренд. Я не собираюсь упоминать его имя при тебе, и все такое.
Хассан из-за ее спины посмотрел на меня и стал покачивать головой. Он предупреждал меня, как будто хотел сказать: «Не лезь, куда не надо, Макс, а то очень пожалеешь». Я прекрасно знал, что он прав, но уж очень трудно было не острить по поводу Брэдли. Я даже подумывал спросить у нее, а не завел ли он себе подружку в Таиланде, так же как и Джорджия. Так сказать, посеять зерна сомнения и ждать, когда они прорастут. Я оставил эту идею и теперь все время опасался услышать это проклятущее имя. Я ни разу не видел этого парня, но ненавидел его до самых печенок. Я бы очень хотел, чтобы его похитили или чтобы с ним случилось еще что-нибудь в том же роде.
Мы пошли купаться. Джорджия болтала, а мы с Хассом слушали и одобрительно мычали.
Позже я рассказал папе, что Джорджия говорила о странном звуке в лесу.
— О, не стоит беспокоиться о странных звуках на тропическом острове, — сказал он. — Здесь полно разных существ, которые могут издавать громкие звуки.
— Но она сказала, что он был по-настоящему громким!
— Сверчки тоже громко стрекочут — иногда просто оглушительно.
Это была чистая правда. Здешние сверчки вовсе не такие, как сверчки в Англии. На острове они иногда стрекочут так громко, что не слышишь своих собственных мыслей.
— Может быть, она слышала того носорога?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: