Серж Брюссоло - Дерево из ниоткуда
- Название:Дерево из ниоткуда
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2012
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-56645-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Серж Брюссоло - Дерево из ниоткуда краткое содержание
Высадившись в аэропорту Оберты, маленького курортного городка, Пегги Сью понимает — что-то не то! Ей не встречается ни одного человека, а воздушный терминал представляет собой настоящий хаос: развороченные чемоданы, клочки одежды, обрывки бумаги. С ужасом Пегги узнает, что город находится во власти сбежавших из местного зоопарка оборотней. На помощь девушке приходит ее бывший парень Себастьян. Когда-то давно, опоенный приворотным зельем колдуньи, он превратился в волка и оставил Пегги… но так и не смог забыть. Спасаясь от монстров, ребята залезают на гигантское дерево, достигающее своей верхушкой луны. И все бы ничего, только дерево оказывается черного цвета, а внутри его скрывается другой мир, в котором Пегги и Себастьян попадают в настоящую западню.
Дерево из ниоткуда - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Я… я не знаю, — виновато проскулил он. — В какой-то момент мне вдруг почудилось, что я превратился в птичку. И мне хотелось только одного: лететь… лететь по небу, весело чирикая.
Это происшествие заставило меня осознать всю серьезность нависшей над нами опасности.
Себастьян подошел и уселся рядом со мной.
— Этому трудно сопротивляться, верно? — прошептал он. — Как будто что-то нарастает в тебе, и ты ничего не можешь поделать… Возможно, теперь ты наконец поймешь, что значит быть оборотнем.
Я едва понимала его. Мне казалось, он изъясняется на каком-то чужом языке и что я куда лучше понимала бы его, если бы вместо звуков человеческой речи он издавал рычание. Неужели я уже перехожу «на ту сторону»? Неужели я превращаюсь в настоящего члена обезьяньего клана?
Джомо шагал взад-вперед по платформе среди шалашей. Сцепив руки за спиной, он походил на генерала, который инспектирует свои войска. Как обычно, улыбка не сходила с его круглого личика, которое выражало полное довольство собой и всем происходящим.
— Выглядит, как повар, который наблюдает за стоящим на плите жарким, — пробурчал Себастьян. — Следит, готовы мы уже или нет.
Я ткнула его локтем в бок, чтобы он замолчал — Джомо был уже совсем рядом. Приблизившись к нам, он бодро сказал:
— Здорово, верно? А вам самим не хочется попробовать?
— Ты думаешь, мы уже можем? — спросила я.
Я тут же мысленно выругала себя за эти слова, но они сорвались с моего языка помимо моей воли, как будто моим голосом говорил кто-то другой. Кто же? Без сомнений, та самая девушка-обезьяна, в которую я постепенно превращалась.
— Ты ведь не узнаешь, если не попробуешь, верно? — воскликнул Джомо с ободряющим смешком.
И вот здесь я действительно поняла, что стала кем-то другим, потому что не раздумывая шагнула за край платформы и бросилась в пустоту.
Самое странное, что я ни на секунду не испытала страха разбиться. Мое тело и все мои рефлексы стали иными… теперь они могли творить чудеса, на которые я никогда прежде не считала себя способной.
Сначала я просто падала, как набитый камнями чемодан падает с крыши высотного здания. Надо сказать, очень неприятное ощущение, но потом… потом мои руки сами собой ухватились за оказавшуюся на пути ветку, я ловко описала вокруг нее петлю и перелетела на соседнюю ветку, и так без конца. Я прыгала и прыгала, наверное, целую вечность, совсем потеряв счет времени. Это было чудесно. Мое тело как будто превратилось в эластичный комок резины, напитанный неисчерпаемой энергией. Меня больше не заботила ни покрывавшая мою кожу зеленая шерсть, ни то, что вместо ног у меня оказалась еще одна пара цепких рук. Все мои прежние переживания отступили куда-то на задний план. Весело кувыркаясь в воздухе, я то и дело видела других обезьян-акробатов, и пронзительно перекрикивалась с ними, пытаясь выразить охватившее меня ликование.
Когда я снова опустилась на платформу, совсем запыхавшись, Себастьян, синий пес и бабушка Кэти подозрительно уставились на меня.
— В чем дело? — спросила я.
Точнее, мне показалось, что я так спросила, тогда как на самом деле я, вероятно, прорычала что-то вроде «Уоррр!!!» или нечто столь же благозвучное. Потом я вдруг поймала себя на том, что яростно чешусь, как блохастая мартышка, и залилась краской от смущения.
— Это плохой знак, — вздохнула бабушка Кэти. — Боюсь, это означает, что ты больше других восприимчива к яду черных листьев. При следующей раздаче постарайся сделать так, чтобы тебе их досталось поменьше. Иначе я уже ни за что не смогу поручиться. Как выяснилось, это было проще сказать, чем сделать, потому что Джомо внимательно наблюдал за нами. Он все время переходил от одной группы к другой, чтобы убедиться, что мы получаем пищи в достаточном количестве.
После полудня колдовские чары черного дерева еще больше усилились, и мы все почувствовали неодолимое притяжение воздуха и едва могли совладать с навязчивым желанием броситься с платформы и беззаботно скакать с ветки на ветку.
Джомо, конечно, не упустил случая осчастливить нас очередной порцией своих наставлений.
— Играть в обезьян очень занимательно, — говорил он, — но вас ожидают совершенно иные, куда более восхитительные ощущения, когда вы станете птицами. Подумайте об этом и отдайтесь власти дерева. Не боритесь с превращением, воспринимайте его как волшебный подарок.
Надо полагать, он все же заметил, что мы жуем черные листья без особого аппетита. Мне даже почудилось в его дружеских советах еле уловимая нотка угрозы.
Чуть позже в этот день мы увидели наших первых гуизаврелей. Я таращилась на них, раскрыв рот, когда они величественно планировали с вершины черного дерева. Великолепные, дивные птицы размером с человека. Их тело покрывало изумрудное оперение, крылья отливали жемчужным блеском, и они летели плотной стаей, двигаясь с непередаваемой фацией. Они наводили на мысли о мифических животных, которые существуют только в волшебных сказках, и ничем не напоминали обычных земных птиц Гуизаврели дважды описали широкий круг вокруг нашей платформы, а потом вновь набрали высоту и скрылись в густой дымке, окутывающей вершину дерева. После их исчезновения на платформе воцарилось молчание — каждый из нас был охвачен благоговейным восторгом.
Джомо довольно потер ладони, и я даже подумала, что этот маленький воздушный парад состоялся по его инициативе, чтобы окончательно развеять наши сомнения.
Но моя подозрительность быстро рассеялась — как и остальных, меня совершенно покорили эти огромные инопланетные птицы, рассекающие воздух могучими взмахами крыльев.
Скоро мы уже увлеченно шептались, пытаясь вообразить, каково это — уметь вот так свободно парить в космосе, среди звезд и планет, не нуждаясь ни в скафандрах, ни в ракетах.
Я тут же представила себе, как подлетаю к иллюминатору какого-нибудь космического корабля, чтобы постучать клювом в стекло и привлечь внимание космонавтов! Мы так и покатились со смеху.
— Только представь себе выражения лиц у пилотов! — воскликнул Себастьян, задыхаясь от хохота.
Однако бабушка Кэти не разделяла нашего веселья.
— Ну-ка, уймитесь! — прошептала она. — Радоваться пока особо нечему. Что-то сдается мне, что маленькое представление, которое мы только что видели, смахивает на обычное промывание мозгов. Мы должны своими глазами увидеть, что на самом деле происходит наверху, в гуще этого тумана, который вечно скрывает от нас вершину дерева.
Где-то через час Джомо вернулся, и лицо его было сумрачно.
— Плохие новости, — сообщил он. — Оборотням все-таки удалось закрепиться на дереве. Они быстро карабкаются вверх, несмотря на ускоренный рост ствола, и неуклонно приближаются к нашей платформе. Если мы не хотим, чтобы нас разорвали в клочья, мы должны поспешить с превращением. Советую вам есть как можно больше волшебных листьев. Чем быстрее у вас вырастут крылья, тем больше у вас шансов спастись от этих чудовищ.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: