Лаймен Баум - Дженни Джик в Стране Оз
- Название:Дженни Джик в Стране Оз
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Рипол Классик
- Год:2000
- Город:Москва
- ISBN:5-795-664-X
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лаймен Баум - Дженни Джик в Стране Оз краткое содержание
В книгу входят две сказочные истории.
1. Сказка «Королева Зикси из страны Икс» (Queen Zixi of Ix, or The Story of the Magic Cloak) написана Лайменом Фрэнком Баумом. Сначала сказка выходила серией публикаций в детском американском журнале «St. Nicholas» с ноября 1904 по октябрь 1905 года, а затем, в 1905 году, была опубликована отдельной книгой издательством «The Century Company».
2. Сказку «Дженни Джик в Стране Оз» (The Wonder City of Oz) написал Джон Ри Нил, художник-иллюстратор множества книг о волшебной стране Оз, придуманной Фрэнком Баумом. Сказка была опубликована в 1940 году издательством «Reilly&Lee» с иллюстрациями автора.
Данное издание иллюстрировали художники А. Терсина и Ю. Якунин.
Дженни Джик в Стране Оз - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Подходя к дворцу, они снимали правые башмаки и бросали их в большой фургон. В фургон был запряжен слон Кабумпо. И фургон и сам Кабумпо были украшены зелеными и золотыми лентами. Кабумпо выглядел несколько устало. Сегодня он уже двадцать два раза отвозил полные фургоны башмаков к озоплану Джека Тыквоголового. На улице показался профессор Кувыркун, с книгой подмышкой и с пустой жестянкой в руке. Подойдя к карете, он снял шляпу и поклонился.
— Добрый вечер, профессор, — сказала Озма.
— Прошу извинить, но ничего доброго в вечере нет, — сказал Кувыркун.
— А по-моему, вечерок что надо, — подал голос дядя Генри. — В Канзасе это самая лучшая погода для кукурузы.
— Генри! — укоризненно толкнула в бок мужа тетя Эм. — Разве можно противоречить профессору. — Ты не в Канзасе.
Профессор поклонился тете Эм.
— Вы разумная женщина, мадам, и понимаете, что такое ученность.
— Садитесь к нам в карету, Профессор, поехали на концерт!
— Г-м, г-м! Я бы с радостью, да никак не могу! Я иду на керосиновую станцию, чтобы набрать в жестянку полночного керосина. А потом удалюсь в свою библиотеку в Башне Слоновой Кости и продолжу изучение повадок Прилипал. Помните, я сказал, что они сползаются на голоса и могут причинить нам неприятности. Сегодня я обнаружил новые пугающие сведения в книге, которую сам же написал на прошлой неделе. Если ваше Величество не возражает, я приведу цитату со страницы один миллион шестой.
Не дожидаясь разрешения, Кувыркун поставил жестянку и раскрыл книгу. Отыскав страницу номер один миллион шесть, он стал читать:
— Прилипалы — мерзкие создания, которых ненавидят даже их собственные тени. При первом же удобном случае тень кусает, лягает Прилипалу или дергает его за хвост. Поэтому Прилипалы боятся собственной тени. Они выходят наружу лишь в темноте, когда тень не может последовать за ними. Прилипалы нападают безлунными ночами. Бойтесь Прилипал!
Профессор захлопнул книгу.

— Сегодня луны не будет. А Прилипалы такие скользкие, что им ничего не стоит проскользнуть через невидимую преграду вокруг Страны Оз. Вот почему, ваше Величество, ничего хорошего в сегодняшнем вечере я не вижу. Советую вам вернуться во дворец и запереть все двери. Прилипалы такие мерзкие, что даже магия не действует на них ни чуточки.
— Но Тыквоголовый Джек огорчится, если мы не придем на его концерт, — сказала Озма. — У него выдалась такая скучная неделя: сидел день-деньской в озоплане и охранял голоса. От скуки он научил башмаки петь и играть. Сегодня он и устраивает ботиночно-туфельный концерт.
— Я вас официально предупредил, ваше Величество, — сказал Кувыркун, привстав на цыпочки и поводя антеннами-усиками.
— Уже — пора, — сказал Тик-Ток.
— Всего хорошего, профессор, — крикнула Озма. — Не забудьте ваш керосин.
Тик-Ток дернул вожжами, но Трусливый Лев не шелохнулся. Он присел, закрыв глаза хвостом.
— Мне страшно, — признался Лев. — Я жутко боюсь Прилипал. Ели я увижу хотя бы одного, то упаду в обморок.
— Давай мы завяжем тебе глаза, — предложила Дороти. — Тогда тебе нечего будет бояться.
С этими словами она выпрыгнула из кареты и обвязала платком глаза Льва.
— Так лучше, — признал Трусливый Лев.
— А Прилипалы съедобны? — поинтересовался Голодный Тигр.
— Профессор говорил, что они — самые обыкновенные губки, — сказала Озма.
— Тьфу! Лучше уж ходить голодным, — буркнул Тигр.
Карета двинулась в путь. Вскоре они подъехали к большому тыквенному полю, прямо за городом, где должен был состояться концерт под открытым небом. В мягких зеленых сумерках слушатели сидели на тыквах, что в изобилии там росли. У каждой тыквы сидело по кошке на поводке. Их захватили, потому что они прекрасно видят в темноте, и могли потом отвести хозяев домой.
В углу тыквенного поля стоял озоплан, служивший сценой. Озоплан был прошлогодней модели. Его придумал и построил Волшебник Изумрудного Города и подарил Озме. Каждый год он строил новый озоплан, а старый передавался Тыквоголовому Джеку.
Вокруг озоплана полукругом были расставлены туфли и башмаки, обладавшие музыкальными способностями. Прочие же находились в озоплане, и охранял их Деревянный Конь. Музыкально-одаренные башмаки, туфли, сапоги тем временем готовились к концерту. Джек стоял рядом со звуконепроницаемым мешочком, в который ловил фальшивые ноты. Когда Озма, Дороти, Джелия Джемм, дядя Генри и тетя Эм уселись на тыквы в первом ряду, Тыквоголовый Джек махнул дирижерской веточкой и объявил:
— Первым номером нашей программы будет «Туфельная соната». Надеюсь, никто не скажет, что наши оркестранты играют, как сапожники.

Обувные рожки начали первыми. Затем струнно-шнурковые подхватили мелодию. Мужские башмаки зашевелили язычками и зазвучал довольно стройный хор. Когда первый номер программы подошел к концу, слушатели разразились бурными аплодисментами.
Зачем охотничьи сапоги сыграли «Веселого стрелка», а детские башмачки — «Колыбельную». Зрители были довольны. Вскоре тыквенное поле оказалось окутано такой темнотой, что лишь сотни кошачьих глаз сверкали, как изумруды. Озма наклонилась к Дороти и прошептала:
— Вокруг тьма-тьмущая, и я не могу забыть про предупреждение профессора Кувыркуна.
И в этот самый момент с другого конца города донеслись жуткие вопли. Слушатели повскакивали со своих тыкв и стали испуганно озираться.
— Что происходит в городе? — спрашивали они друг друга.
— Бегите! — крикнула Озма. — Это Прилипалы. Они проникли через городские ворота.
13. Берегитесь Прилипал!
Пока Озма и сотни горожан наслаждались концертом, Страж Городских Ворот мирно дремал в своей башенке над городской стеной. День выдался суматошный. Многие горожане все еще не проголосовали, откладывая это на потом. Зато другие жители Страны Оз гурьбой повалили в Изумрудный Город, чтобы не упустить своего шанса. Их правые башмаки уже находились в озоплане под присмотром Деревянного Коня. Страж сильно утомился за день и сильно клевал носом.
— Больше голосовать сегодня не придет никто, — сказал он себе, — а потому я могу немного прикорнуть.
Он закрыл глаза и тотчас же заснул.
В это самое время с Зыбучих Песков, что раскинулись за Страной Жевунов, в сторону Изумрудного Города направились мерзкие скользкие создания. Это и были Прилипалы. До них донеслись вести о предстоящем голосовании и они поползли на голоса, надеясь как следует поживиться. Их не волновало, что голоса были в виде башмаков. Главное это были голоса.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: