Михаил Валигура - Приключения Торпа и Турпа
- Название:Приключения Торпа и Турпа
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:1992
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Михаил Валигура - Приключения Торпа и Турпа краткое содержание
Двое друзей-детективов расследуют дело о таинственном исчезновении крыш всех домов родного города. Крыши из драгоценного металла — алюминия — были предметом гордости и главным городским достоянием. Преступник, похитивший их, невероятно дерзок, так же, как и ловок, ведь ему удалось совершить кражу бесшумно и незаметно. В погоне за преступником, главные герои и их спутники совершат долгое и полное опасностей путешествие, вступят в противоборство с темной колдовской силой и станут свидетелями свершения древнего пророчества.
Приключения Торпа и Турпа - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Мне очень нравится, что у нас появилась интересная работа, — подчеркнуто спокойно ответил Турп. — Мне не нравится бургомистр. По-моему, он порядочная свинья. А впрочем, мне все равно — для разнообразия можно помочь и свинье. Свиньям тоже иногда приходится несладко.
После этого друзья еще немного поболтали, выпили по рюмочке апельсинового ликера и часа в три ночи улеглись спать. А когда на следующий день они проснулись, то первое, что бросилось им в глаза, было отсутствие крыши над головой.
— Турп, — задумчиво произнес Торп после десятиминутного молчания, — если б ты не был таким глупым человеком, ты бы не спрашивал у меня, что нам делать и где жить дальше.
— А я и не спрашивал, — обиженно возразил Турп.
— Только не говори мне, что ты и не СОБИРАЛСЯ об этом спросить.
— И не думал даже.
— Вот-вот. А не мешало б для разнообразия иногда думать о важных вещах, — съязвил Торп. — Слава Богу, что для таких случаев у нас есть я.
— Ну, и что ж ты надумал?
— Пока ничего, но сейчас я начну.
— Давай, давай, — сказал Турп насмешливо. — Только уж думай вовсю.
С этими словами он демонстративно уселся на подоконник и принялся стричь ногти.
— А тут и думать нечего, — неожиданно воскликнул, минут эдак через двадцать, Торп. — Знаешь, куда мы переедем?
— Нет, Торп, не знаю. Я ведь не такой умный, как ты.
— Вот тут не спорю, — парировал Торп. — Мы переедем в дом на холме. Насколько мне известно, там имеются свободные комнаты и, кроме того, крыша у него не из алюминия, а из красной черепицы, так что нечего опасаться, что какой-нибудь наглый ворюга однажды ее стащит.
— Это ты, Торп, здорово придумал, — с неохотой признал Турп. — И… и знаешь, что? Помоги мне, пожалуйста, обстричь ногти на правой руке. А то на левой у меня получается, а на правой — ну, никак.
— Десять нянек ему нужно, — проворчал Торп, явно, впрочем, польщенный похвалой, беря у Турпа ножницы. — Давай сюда свою лапу, чудовище!

…Дом, в который переехали друзья вместе со своей конторой, находился на самой вершине высокого холма, у одного из склонов которого, — более пологого, — располагался собственно город, а у другого начинался лес. Дом был двухэтажный, с мансардой, цоколем и подвалом. Сложен он был из красного кирпича, а одну из его стен — ту, что выходила к лесу, скрадывал густой ковер плюща. Окон на ней не было, зато была дверь. Точнее, не дверь даже, а запасной выход, ведущий к обрыву. С другой стороны находился парадный вход, в который Торп и Турп, сгибаясь под тяжестью неподъемного багажа, и вошли в дом. В цокольном помещении они с полчаса прождали кастеляншу, которая так и не подумала появиться, после чего, явно самоуправничая, взяли ключ, перетащили вещи наверх, на первый этаж, открыли дверь с деревянной табличкой, покрашенной, как и бирка на взятом ключе, в зеленый цвет, и забросили все свои пожитки внутрь.
Спустя каких-нибудь два часа их новая комнатка приняла приличествующий ей вид сыскного агентства «Торп и Турп».
В правом от дверей углу был установлен круглый стол с пишущей машинкой «Аберхюгель», в левом — фальшивый потайной сейф, в котором хранились ведро, швабра и половая тряпка. У двух противоположных стен стояло по большому письменному столу и креслу-качалке для наших сибаритов, так что каждый вошедший сразу же оказывался под перекрестным огнем пытливых взглядов сыщиков. Далее комнату пересекала строгая клеенчатая шторка, за которой находились два дивана и стол, прислоненный к окну. В диванах-то, кстати, и помещались настоящие потайные сейфы с секретными бумагами.

Покончив с надоедливой мебелью, Торп и Турп вышли на улицу и уселись на крылечке в ожидании непоседы-кастелянши. Но вместо нее они увидели кое-кого другого. А именно — некое крылатое существо, внешне напоминающее небольшого дракончика зелено-бурого цвета. Тот как раз пролетал над их головами по направлению к окну мансарды, но, засмотревшись на наших героев, промахнулся, стукнулся о козырек крыши и свалился прямо перед ними, не сводя с Торпа и Турпа изумленных глаз.
— Ну, — первым нарушил молчание Турп, — и чего это мы уставились? Мы никогда людей не видели?
— Видели, — ответил чуть пришедший в себя дракончик. — И людей, и еще много чего видели. Но мы думали, люди ходят в пледе и в цилиндре. Мы не знали, что бывают такие нарядные.
Друзья действительно были одеты с шиком. На них были белые костюмы с белыми жилетами, белые шляпы, белые галстуки на темно-серых рубашках, черные туфли с белыми носками и белыми задниками и, наконец, белые трости в руках.
— Разрешите представиться, — привстал Торп. — Торп. Это я. А вот этот, с ужасными манерами, — указал он на приятеля, — Турп. Мы, по всей видимости, ваши новые соседи. А вы, по всей видимости, наш новый сосед?
— Я — старый сосед, — задумчиво проговорил дракончик. — Ужасно старый. Я здесь уже ужасно долго живу. Даже страшно посчитать, сколько.
— Ну, и как же тебя зовут, старожил? — поинтересовался Турп.
— Нет, — энергично замотал головой дракончик, — я здесь никогда и никого не сторожил. Это кастелянша у нас тут всех сторожит. А зовут меня Сопер.
— Как, как? — переспросил Торп.
— Сопер. Эта в честь дедушки моего. Он в армии был сопером. Начал с простого майора и дослужился до фельдфебеля.
— По-моему, — шепнул Турп Торпу, — этот малый не в своем уме.
— У меня, — заявил Сопер, — превосходный слух. Плюс отменное зрение, несравненный нюх и изящные непринужденные манеры. И я в своем уме. А если вы завидуете военной карьере моего дедушки…
— Да ты хоть знаешь, что такое сАпер? — попытался смягчить разговор сконфуженный Турп.
— Конечно, знаю: сОпер — это самый главный управляющий войсками.
Торп с Турпом переглянулись и прыснули со смеху.
Впрочем, справедливости ради и несколько забегая вперед следует отметить, что Сопера назвали так вовсе не в честь его бравого дедушки (если таковой вообще когда-либо существовал), а просто потому, что он, когда спал, сопел носом на весь дом. А если бы Сопер еще и знал разницу между буквами «А» и «О», он бы, возможно, не так часто пускался в рассказы о своем славном семейном прошлом. Но он был существом на редкость необразованным и самоуверенным.
— Ну, хорошо, хорошо, — сказал Торп. — Но, может быть, внук самого главного управляющего войсками сумеет ответить нам на один несложный вопрос: где ваша кастелянша? Она вообще когда-нибудь бывает на месте?
— А как же! Еще как бывает, — с готовностью отрапортовал Сопер. — Она даже на разных местах бывает.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: