Олег Раин - Спасители Ураканда
- Название:Спасители Ураканда
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Сократ
- Год:2008
- Город:Екатеринбург
- ISBN:978-5-88664-332-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Олег Раин - Спасители Ураканда краткое содержание
Серия детской литературы издательства «Сократ» «Уроки фантазии», давно завоевавшая симпатии и юных, и взрослых читателей, пополнилась фантастической повестью екатеринбургского писателя Олега Раина «Спасители Ураканда».
Ураканд — это завоеванная и фактически погубленная чудовищной Бранганией некогда сказочно прекрасная и счастливая страна. Король Ураканда спасается от гибели и находит прибежище на Земле. Он ищет способ освободить свое королевство, однако удается это ему не в одиночку. Союзниками доброго волшебника становятся обычные ребята из летнего лагеря отдыха. Хотя они не обладают сверхъестественными способностями и им не подвластны силы магии, им удается победить зло благодаря тому, что важнее волшебства: отваге, смекалке, чувству юмора и крепкой дружбе.
Повесть рекомендуется для детей среднего школьного возраста.
Рисунки Натальи ХудяковойСпасители Ураканда - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Еще там, в Ураканде, мне подумалось, что холмы на поверхности Брангании — это не мускулы чудища, а что-то другое, — пояснил Артем. — А здесь, в лагере, я окончательно понял, на что они похожи.
— Значит, ты считаешь… — медленно начал Астроном.
— Я только предполагаю, — поправил Артем. — Предполагаю, что Брангания — это множество существ, прячущихся от внешнего мира. — Артем указал на покрывало, под которым скрывались головы его товарищей.
— Гигантское одеяло?
— Вроде того. А точнее — биологический щит, который позволяет безнаказанно захватывать чужие земли.
— И ты думаешь…
— Я думаю, мы вполне можем поступить с ней вот так! — Артем резко сбросил с друзей покрывало. — Надо лишь подцепить ее несколькими крючками и стянуть в сторону.
— Но как мы сумеем это сделать?
— Дирижабли! — выпалил Артем. — Вспомни, ты сам говорил, что они в состоянии поднимать гигантские грузы. Значит, если построить несколько дирижаблей покрупнее, можно попробовать приподнять какую-то часть Брангании.
— А может, и всю Бранганию! — подхватила Булочкина.
— Если даже не всю, они-то не будут об этом догадываться. И побегут сломя голову.
— Боги арокса! — Астроном оживленно вскочил с места, заметался по флигелю. — А что? Может быть, поднимать ее вообще не понадобится! Это же такая масса! Зачем тратить столько энергии!
— Как же тогда действовать?
— Мы поступим иначе… — Астроном зашевелил губами, явно что-то подсчитывая. Шагнув к стоявшему на столе компьютеру, стремительно забарабанил пальцами по клавишам. — Мы попросту свернем ее рулоном… Удельную плотность Брангании я знаю, стало быть, несложно подсчитать приблизительную массу этого хмм… одеяла. А зная массу… — Астроном взглянул на ребят и победно улыбнулся. — Зная массу, мы будем знать параметры наших дирижаблей.
— Ура! — выкрикнул Артем, а Булочкина тут же поинтересовалась:
— Только вот как их построить? Это ведь не бумажные самолетики.
— Верно, не самолетики. Но задача все-таки выполнимая. Если забрезжила надежда, к строительству можно привлечь все племена Ураканда — трантов, деметрийцев, симайцев.
— Значит, предложение принимается? — Артем чуть подбоченился. Он знал, что друзья смотрят на него, и изо всех сил старался казаться невозмутимым. Подумаешь — изобрел способ спасения от Брангании. Обычное дело!
— Боюсь загадывать наперед, однако… — Астроном озабоченно потер переносицу, — очень хочется верить, что ты прав.
— Тогда маленькое условие! — твердо произнес Артем. — Я хотел бы участвовать в освобождении Ураканда.
— И мы! — хором выкрикнули Оля с Вовчиком.
— Участвовать? — Астроном растерялся. — Но это же риск! Или забыли, какой опасности вы подвергались в прошлый раз?
— Но ведь ничего не случилось!
— Все равно, — Астроном покачал головой. — Я не могу рисковать вашими жизнями.
— Тогда мы отправимся в Ураканд сами! — Артем подмигнул друзьям. — Как в прошлый раз, верно? Не так уж это было и сложно.
— Погодите, погодите… — Астроном заволновался. — Так не пойдет!
— А что нам еще остается? — подхватил игру Вовчик. — Если нас не впускают через парадный вход, войдем через черный.
— Если войдете через черный, риск пребывания на территории Ураканда возрастет.
— Еще бы! Но другого выхода у нас нет. — Булочкина улыбнулась.
Все трое смотрели на юного короля, и Астроном сдался.
— Хорошо… Как только дирижабли будут построены, я проведу вас в Ураканд. Но не раньше, договорились?
— Идет, — Артем милостиво кивнул.
— Идет-то идет, но это ж сколько времени понадобится! — разочарованно протянул Вовчик.
— Ничего подобного! — Артем хмыкнул. — Ты просто забыл: время у них и у нас течет по-разному. Так что для нас это вполне может случиться уже завтра.
— Все верно, — Астроном кивнул. — И раз уж вы ставите мне такие жесткие условия, кое-что хотел бы прояснить и я. Мне хотелось бы знать тайну вашего черного хода.
— Ну… Этот секрет я, пожалуй, открою. — Артем покосился на своих друзей. — Дело в том, что когда мы залезли на березу, я порезал палец…
— Палец? При чем тут палец?
— При том, что именно с него все и началось… — Артем кратко пересказал все, что произошло на дереве.

— Выходит, ты породнился с березой? — Астроном смотрел на него с изумлением. — Поразительно! Я и предположить не мог, что в минуты опасности деревья способны на такие вещи. Значит, это береза перебросила вас в Ураканд?
— Получается, что так.
— Но как она могла это сделать? — не поверил Вовчик. — Вроде обычное дерево — совсем даже не живое.
— Это ты так считаешь, — Астроном мягко улыбнулся. — А вот транты полагают иначе. Потому и поклоняются богам арокса — прародителям всего растущего на земле. Дерево, ребятки, дает пищу и кров, дерево дает кислород, осушает болота, спасает от жары. Кроме того, большинство древесных пород живет впятеро и вдесятеро дольше людей. А иные из них древнее человеческой цивилизации.
— Так уж и древнее!
— Именно так. В той же Америке проживают секвойи и сосны, возраст которых исчисляется тысячелетиями! А за такой срок, согласитесь, можно поднабраться опыта.
— Ты хочешь сказать, что деревья обладают разумом? — удивилась Булочкина.
— Совершенно верно. Более того — они общаются между собой, имеют свою генную память, свою особую культуру. Поэтому лично мне поверить в рассказ Артема совсем нетрудно.
— Но почему мы угодили именно в Ураканд?
— Потому, что Ураканд — это лесное царство. Это родина ароксов — перводеревьев, поддерживающих связь с деревьями всего мира.
— Они что, телепаты?
— Вполне возможно. Во всяком случае, вас они решили спасти — и спасли. Кстати, если вы надумаете свалиться с березы повторно, переброса может и не получиться. Так что не рискуйте.
— Как же нам попасть в Ураканд?
— Наверное, только с моей помощью. — Астроном улыбнулся.
— А порядок? — напомнил Вовчик. — Мы ведь хотели навести в лагере порядок.
— Вот тут я ничего обещать не могу. Вы хозяева лагеря, вам и решать эти проблемы. — Астроном на мгновение задумался. — Впрочем, после того как разберемся с дирижаблями, что-нибудь я попытаюсь сделать… А сейчас, насколько я понимаю, вам пора возвращаться. — Хозяин флигеля поднял глаза к огромным, покачивающимся под потолком часам, и те послушно ударили в гонг. По всей видимости, с хозяином они никогда не спорили.
Пробуждение Мишани радостным не получилось. От жары его совсем разморило, а чертов будильник отчего-то прозвонил на полчаса позже. Усевшись на диване, вожатый яростно растер ладонями лицо и лишь парой секунд позже обнаружил, что размазывает по щекам что-то липкое.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: