Шервуд Смит - Рена и потерянная принцесса
- Название:Рена и потерянная принцесса
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Армада
- Год:1997
- ISBN:5-7632-0306-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Шервуд Смит - Рена и потерянная принцесса краткое содержание
Никогда не поверю, чтобы ты, мой маленький читатель, отказался бы ненадолго превратиться хоть в кого-нибудь. А если это к тому же поможет выручить из беды лучшего друга — даже облик рыбы или собаки не покажется тебе неподходящим. Так и случилось с девочкой Реной. Ее подруга Тересса оказалась самой настоящей принцессой. И ее совершенно по-настоящему, с помощью волшебства и магии похитил злой король Андреус. Чтобы спасти Терессу, Рена, принц Коннор и ученик волшебника Тайрон отправляются в далекое путешествие, полное тайн, опасностей и превращений.
Это первая книга американской писательницы Ш. Смит из ее фантастической трилогии о приключениях доброй и отважной девочки Рены, которая, как магнит, притягивает к себе все загадочное, таинственное и волшебное.
Рена и потерянная принцесса - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Не пройдешь ли ты в утренний холл, юная ученица?
Рена с удивлением уловила в голосе доброй женщины суровую нотку. Высказанная официальным тоном вежливая просьба здорово отличалась от свойского обращения прошлым вечером. И к тому же юной ученицей называли ее лишь Флерис и Ле там, во дворце. Рена насторожилась.
Жалея, что Тайрона, чья поддержка была бы так кстати, нет рядом, она опасливо последовала за хозяйкой гостиницы в центральную часть здания. Если бы Рена не была напугана внезапной переменой хозяйкиного тона, ее наверняка порадовали бы и изумили прекрасные ковры на полу и чудный гобелен на стене просторного коридора.
Хозяйка остановилась у двери, растворила ее и низко поклонилась, пропуская девочку вперед.
— Рена? — позвал кто-то из глубины зала.
Рена медленно прошла мимо склонившейся хозяйки в красивую комнату, и дверь за нею захлопнулась. Первое, что увидела Рена, было огромное стрельчатое окно, затянутое мягким сероватым утренним светом. Дождевые струи бежали по затуманенному стеклу. У окна стоял высокий мальчик.
Он сцепил руки за спиной, чуть натянув на груди красивую серую тунику, надетую на сверкающую белизной новую рубашку. Сбоку у него висел меч. Мальчик повернул к ней темно-рыжую кудрявую голову и улыбнулся.
— Доброе утро, Рена. Я — Коннор. Где Тайрон?
Она запнулась, потом, невинно моргая, посмотрела ему прямо в глаза.
— Кто?
Глава девятая

Принц Коннор Шалтар, восьмой и самый младший ребенок королевы Сирадайеля, получил в наследство от матери широко поставленные, опушенные длинными темными ресницами серые глаза. И, несмотря на важность миссии, с которой он пожаловал сюда, в этих глазах играли веселые искорки, а губы насмешливо изгибались, когда принц отдавал церемонный поклон.
— Ты сомневаешься в моих верительных грамотах? Принимаешь меня за Андреуса из Сенна Лирван?
Глядя на этого ироничного мальчика, Рена чуть не расхохоталась в ответ. Он выглядел старше своих четырнадцати лет. Может быть, из-за красивой одежды и меча на боку?
— Что? — повторила Рена. — Ты меня с кем-то перепугал! — Ничего лучше придумать она не сумела.
— Моя сестра Лейла, — продолжал как ни в чем не бывало Коннор, — предупреждала меня, что птички, вылетающие из сиротского приюта, очень задиристы и упрямы. Такие в Сирадайеле и Мелдрите не водятся. А Тайрон? Он небось тоже опасается, как бы я не стал досаждать ему своим неумелым волшебством? — Коннор усмехнулся и ловким коротким движением выхватил меч из ножен. — Но это не совсем так. Я сюда явился…
— Чтобы полюбоваться видом из окна, — ехидно перебила Рена.
— …предложить помощь моей крепкой руки. — Он гордо поглядел на нее и тем же коротким и четким движением вложил меч в ножны.
Рена вздохнула. Упоминание учительницы Лейлы свело на нет все ее вдохновение. Уже вертевшаяся на языке очередная невероятная история теперь никуда не годилась. Впервые Рена растерялась. Она уже собиралась повернуться и убежать, когда дверь в гостиную растворилась, и на пороге показался Тайрон.
Коннор засветился улыбкой:
— Приветствую тебя, лучший из друзей! Тысячу удач!
Лицо Тайрона комично вытянулось.
— Хозяйка гостиницы только что сказала, что ты нанял для нас лучшие комнаты и приказала принести сюда сытный завтрак. Она теперь просто не знает, как нам услужить.
— Уверяю тебя, что я был чрезвычайно осторожен. Только сказал, что твоя бабушка живет в землях моей страны и на меня возложена обязанность следить за вашим благополучием. Ты заметил, что я одет скромно… нет ни одного знака моей… семьи.
Тайрон вздохнул и опустился на стул.
— Коннор…
Коннор поднял руку, остановив его.
— Я тут не для того, чтобы вмешиваться со своим неуклюжим чародейством, — повторил он то же, что минуту назад говорил Рене.
Тайрон застонал, так взъерошив волосы, что его голова стала похожа на воронье гнездо больше чем обычно.
— Я… ох, даже не знаю, что сказать… Но как тебе удалось отыскать нас?
Коннор улыбнулся:
— Догадаться, в какой город вы отправились, было легко. Только в большом городе можно затеряться. Раз. Конечно же вы устремитесь на юг. Это два. И направитесь туда, где живет чародей. Три. Вот и выходило, что это Южный Грот. Кроме того, он недалеко от Сенна Лирван. Я высчитал, что от убежища вам потребуется идти пешком дней шесть. А дальше просто. Очутившись здесь, расспросил в одном, другом месте и нашел вас.
— Теперь весь город только и будет толковать о странных оборвышах, которых разыскивают важные господа.
В глазах Коннора снова забегали веселые искорки, хотя сейчас он не улыбался.
— Даю слово, что в городе после моих осторожных расспросов никаких слухов не появится.
— Зато в школе болтают вовсю, верно?
— Ты должен был этого ожидать, — спокойно ответил Коннор.
Тайрон только покачал головой. Рена, наблюдая за ними со стороны, заметила, как напрягся Тайрон, как он обвил напряженными руками плечи. Это означало, что он очень расстроен. Взглянув на Коннора, Рена четко произнесла:
— Очень мило, что ваше высочество изволили заплатить за комнаты и все прочее. Но нам было уютно и спокойно там, где мы были. Должна извиниться, нам пора отправляться по делам.
Коннор вновь ей улыбнулся и поклонился.
— Тысяча извинений, юная ученица. И все же рискну навязаться вам. Хотел бы убедить в том, что моя помощь не будет лишней. — Он перевел взгляд на Тайрона, и прямые темные брови его вопросительно изогнулись.
— Послушай, Коннор, я… — В дверь постучались, и Тайрон умолк на полуслове.
Хозяйка гостиницы и двое слуг внесли три уставленных едой подноса. Они поставили их на буфет в углу комнаты. Слуги неслышно выскользнули за дверь, а хозяйка обратилась к гостям:
— Вам подать?
— Мы сами, спасибо. — Коннор и ей подарил свою широкую приветливую улыбку и получил в ответ чопорный поклон. Хозяйка с достоинством удалилась.
Рена глядела на все с изумлением. Всего час назад эти кухонные служители запросто шутили с ней и, не стесняясь, задавали кучу вопросов. А теперь они превратились в деревянных молчаливых кукол. Да и хозяйка резко переменилась. Это ужасно смущало девочку, не привыкшую к такому обращению. И пока Коннор и Тайрон накладывали себе горы еды в тарелки, она думала:
«Этот расфуфыренный Коннор со своим мечом и поклонами все же очень мил. Но, кажется, он скоро займет место слабой девочки, сироты, которая только и умеет, что полоть огород, жонглировать пятью свеклами и сочинять нелепые истории. И правда, чего им со мной церемониться?»
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: