Калеб Нэйшн - Бран Хэмбрик и проклятье Фарфилда
- Название:Бран Хэмбрик и проклятье Фарфилда
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2012
- Город:М.
- ISBN:978-5-699-58989-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Калеб Нэйшн - Бран Хэмбрик и проклятье Фарфилда краткое содержание
В эксцентричном городе Дуралее запрещены магия, гномы и прочие ненормальности, а к сиротам применяют закон о Хранении Находок. Согласно этому закону Бран Хэмбрик, найденный в запертом банковском хранилище, принадлежит на веки вечные вздорному семейству, чей глава, на свое несчастье, первым открыл сейф.
Но не бывает же так, чтобы появившийся явно магическим путем мальчик не привлек неприятности и ненормальности! Они не заставляют себя ждать, а Брану приходится распутывать тайны — своего прошлого и города Дуралея, попутно обретая новые знания, новых друзей и старых врагов.
Бран Хэмбрик и проклятье Фарфилда - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Ужас! Кошмар! — запричитал Тролан. Бен вздохнул и открыл парадную дверь, которая выходила на Третью улицу. Уже смеркалось.
— Все-таки интересно, — пробормотал мистер Пивовар, — кто же такой Кларенс… и почему он мальчика-то не забрал?
— Боюсь, этого мы никогда не узнаем, — загадочно произнес Бен, надевая шляпу и выходя на улицу. Пока мистер Пивовар запирал дверь, ветер теребил полы их пальто.
— Ох уж эти Виломасы! — вздохнул Бен. — Были же нормальные люди. Но при нынешних обстоятельствах Болтон-роуд уже никогда не станет прежней.
На карте мира Дуралей выглядел как чересчур расползшаяся клякса. Он на сотни миль раскинул свои обширные земли, и многие стали подозревать, что это уже и не город, а самостоятельное государство. Лес окружал его с одной стороны, с другой — протекала река. По большей части город был довольно провинциальным, с горсткой разбросанных парков и двумя озерами. Мало кто приезжал сюда, а еще меньше — покидал его пределы, поэтому слухи о Дуралее разрастались.
В городе со столь дурной славой нашлось место скандальным улицам, но Болтон-роуд было суждено стать самой вопиющей. По тринадцать домов расположилось с каждой стороны. В самом конце, справа, стоял особнячок Виломасов. Этот двухэтажный дом из красного кирпича соседи обходили стороной с момента «Несчастного Случая».
Рядом с входной дверью висела табличка:
«Семейство Виломас
Суви
Мэйбел
Балдур
Балдуретта».
И все. Даже после восьми лет имя Брана нигде не значилось.
Но Бран был не единственной странностью Болтон-роуд. Как раз во вторник к их дверям принесли тринадцать красных роз для кузины Мэйбел — Рози Таттл, делающей всю работу по дому. Хозяйка попыталась забрать букет, но посыльный упрямо сказал, что ему строго-настрого запретили отдавать цветы кому-либо, кроме самой Рози. Как только виновница «происшествия» взглянула на карточку, где красовалась огромная витиеватая буква «Б», то покраснела и разорвала листок на клочки. По поводу же таинственной посылки Рози весь день молчала как могила.
Не удержавшись, любопытный Суви вознамерился собрать все кусочки воедино — как пазл. Он аккуратно склеил карточку и скрепил степлером. Узнав, в конце концов, что там написано, Суви устроил настоящий переполох, обзвонив полгорода в поиске всех Бобов, Бинкли и Балфредов. Соседи не вытерпели и обратились в полицию. В итоге Суви забрали на один день исправительных работ — чистить канализацию.
А в среду ночью в родительскую спальню ворвался восьмилетний Балдур. Мальчику показалось, что в дом пытается пробраться вор. Суви велел сыну немедленно вернуться в свою комнату и на целую неделю запретил смотреть ужастики. Пять минут спустя в спальне появилась Балдуретта, трехлетняя сестра Балдура. Она тоже слышала, как кто-то скребся у входной двери. И ей Суви велел вернуться в постель, предварительно вручив коробку шоколадных конфет, чтобы хватило до самого утра. Но через минуту он сам услышал у парадной двери шорох. Тогда он помчался вниз, с револьвером наготове, но на пороге обнаружил лишь царапины и грязные следы.
— Воры… — пробормотал он. — А у меня закончился Антиворишковый спрей! — Суви повернулся к остальным членам семьи, замершим на лестнице. — Он еще вернется, но, будучи банковским служащим, я знаю, что нужно делать.
— Позвонить в полицию? — предложил Бран.
— А что с неделей без ужастиков? — задумчиво спросил Балдур.
— Мммбл? — смогла сказать Балдуретта, предлагая конфету из нескольких оставшихся.
— Нет! — воскликнул Суви. — Мы с Браном сами поймаем воришку!
— Лучше бы я поймал парочку сновидений, — зевнул Бран, хотя на самом деле слежка оказалась куда интереснее очередного скучного вечера.
И наконец, в четверг, в восемь вечера, Суви и Бран сидели на крыше: первый с револьвером, второй с портсигаром, где хранились пули. Промозглый воздух пробирал до костей. Бран с трудом балансировал на покатой крыше, вцепившись в трубу. Суви предусмотрительно прихватил с собой два бутерброда с мясом и горчицей — на случай, если проголодается, но уже слопал оба, даже не предложив Брану.
Прошел час, два, а воришка так и не появился.
— Будь начеку, — предупредил Суви около десяти тридцати. — В банковской школе я изучал Воришковую Методику и Тактику. Он появится ровно в десять сорок пять!
Перевалило за одиннадцать, затем прошло еще полчаса, а в полночь Суви надоело ждать, и он спустился вниз, вернувшись с полным документов портфелем. Пребывание на холодной крыше заметно ухудшило его настроение, да и пожаловаться было некому, кроме Брана.
— Как же холодно! Брр! Неужели только меня одного во всем городе волнует этот воришка? — стуча зубами, сказал Суви.
— Уже полночь, — зевнул Бран. — Он, возможно, там, где должны быть и мы — в кровати.
— Чушь несусветная! — заворчал Суви. — Бран, даже пугало огородное, изучив основы Воришкологии, поймет, что им мало оставлять царапины и грязные следы. Помяни мое слово, сегодня ночью он вернется! — Суви заерзал. — И не дергай фонарь, от твоей трясучки я пишу как курица лапой.
Бран в сотый раз вздохнул и поднял руку, которая время от времени словно засыпала сама по себе. Для него появление царапин и грязных следов еще не означало, что в доме побывал вор.
— Ага! — воскликнул Суви, прислоняясь спиной к трубе.
Суви улыбался очень редко, а когда это случалось, то улыбка скорее напоминала недовольную ухмылку. Он почти не смеялся, чаще хмурился — так сильно сдвигал брови, что они напоминали перевернутый банан. С темными редеющими волосами и усиками, не толстый, но с небольшим брюшком, появившимся с годами, и ворчливым характером — вот и весь Суви.
— Это в стопку «Выселение», — пробурчал он. — Пожилая вдовушка Тодилмэй не ускользнет от меня, банковского служащего!
Бран молча положил бумагу в папку с пометкой «Выселение». Он был невысокого роста, но в свои четырнадцать лет доходил Суви до плеча. Внешность мальчика казалась совсем непримечательной: темно-каштановые волосы, карие глаза. В толпе его можно и не увидеть, даже если намеренно искать взглядом. Вот такой он, обычный, незаметный Бран.
Мальчик принялся считать бумаги, отправленные в папку «Выселение», но на трех сотнях терпение лопнуло. Они сидели на трубе в окружении множества других стопок с пометками «Просрочка», «Огромная Просрочка», «Гигантская Просрочка». Суви пребывал в отвратительном настроении. Как-никак, но воришка запаздывал.
— Просроченный платеж у Болотвинглов… — пробормотал Суви, ярко-красными чернилами написав: «ОДИН ДЕНЬ ЗАДОЛЖЕННОСТИ». — Еще одна семейка на выселение, — сказал он, передавая бумагу Брану.
— Но ведь это всего один день! — возмутился Бран.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: