Джилиан Рубинстайн - Пленники компьютерной войны
- Название:Пленники компьютерной войны
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Армада
- Год:1998
- Город:Москва
- ISBN:5-7632-0679-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джилиан Рубинстайн - Пленники компьютерной войны краткое содержание
Невероятные приключения ждут четверых подростков - участников новой компьютерной игры "Шинкей". В этом детище профессора Ито обретают реальность сны и самые сокровенные мысли и желания. Поэтому неудивительно, что грандиозные возможности игры привлекают к ней внимание компьютерных магнатов, стремящихся к мировому господству. Глава компании Миллер - один из них. Завладев медальоном, дающим доступ к игре, он проникает в "Шинкей" и стремится осуществить свой черный замысел. Первое, что пытается сделать коварный злодей - изолировать ребят, уже перенесшихся в виртуальный мир, от реальности, превратив их в ментальные придатки игры. Киберпространство превращается в арену беспощадной войны. Судьба юных героев висит на волоске, и кажется, Миллер уже у цели...
Пленники компьютерной войны - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Он перешел к другому меню.
— Ага, вот он!
«Где-то существует архитипическая история, — сообщил Скенвой. — Во всем мире люди пытаются сочинить ее, написать или озвучить. Но все вы останавливаетесь на полпути. Ваши разумы слишком человечны, они разделены и ограничены...»
— Что это значит? — спросил Бен, дважды прочитав сообщение.
— Мне кажется, все предельно ясно, — сказал Марио.
— Я понимаю значение отдельных слов, — рассердился Бен. — Но в чем заключается смысл сообщения? Что оно подразумевает?
— Ничего не подразумевает. Но когда ты прочтешь следующее, кое-что прояснится. Нельзя объяснить Скенвоя. Ты либо принимаешь его слова, либо нет.
Бен скорчил гримасу.
— Что мне делать, если ты уедешь на целых четыре недели? — Марио с досадой постучал по клавиатуре. — Не уверен, что я смогу прожить без этой штуки.
— Ты пристрастился к компьютеру, — сухо отметила Элейн.
— Еще бы. Это же так здорово! — Марио не находил подходящих слов для описания путешествий в киберпространстве — месте, которого не существовало в действительности, но которое казалось ему более реальным, чем окружающий мир. Оно было огромным, полным силы и чудес. Там он мог стать всем, чем хотел быть. Он мог ускользнуть от утомительной жизни, ограниченной семьей и школой, избавиться от безденежья, от страха перед будущим, от мыслей о том, что произойдет с ним после окончания школы. Марио не был уверен, что он поймет, как устроена жизнь в двадцать первом веке, зато он отлично уяснил, как устроена жизнь в Сети. Здешние правила если и существовали, то имели какой-то смысл. Можно было открывать их самостоятельно, без спешки и давления со стороны. Если ты запутывался и попадал не туда, то всегда можно было начать снова на следующей неделе. Никто не знал, кто ты такой, никого не заботила твоя внешность, цвет кожи или национальность. Марио любил хаотичное ощущение мира, заполненного людьми, готовыми до бесконечности обсуждать свои занятия и интересы. Ему нравилось общение, нравилось разговаривать с жителями Осло, Парижа или Хараре. Но еще больше его устраивала возможность мгновенно выйти из разговора, если становилось скучно.
Сидя за компьютером, связанным с Сетью через модем, он чувствовал себя равным любому другому человеку.
— Могу ли я пользоваться компьютером, пока ты будешь в Японии? — спросил Марио.
— Это все, о чем он беспокоится. — Элейн подмигнула Бену. — Но теперь ему придется на время отказаться от своего любимого занятия.
— Четыре недели — чертовски долгий срок. Как вы смогли этого добиться? Кто оплатил поездку?
— Шез все организовала.
— И вам разрешили ехать?
— Она платит за нас — или, по крайней мере, кто-то субсидирует поездку. Этого оказалось достаточно, чтобы убедить остальных.
Элейн все еще не могла поверить, что ей действительно разрешили поехать. Разумеется, ее отец не возражал; единственная проблема заключалась в том, чтобы воспрепятствовать его намерению отправиться вместе с ней. Он никогда не был в Японии и чрезвычайно увлекся теорией медитации в буддийских храмах, изучением боевых искусств. Но, кроме того, Элейн приходилось иметь дело с миссис Филдс, которая была ее приемной матерью в прошлом году. Миссис Филдс считала поездку очень опасной идеей. Она и ее муж судили пристрастно о Японии, как и многие австралийцы их поколения, не забывшие ужасов войны.
Когда Элейн попыталась объяснить это Шез, танцовщица рассказала ей, как много выпало на долю японцев в 1945 году, когда Токио был почти полностью разрушен, а атомные бомбы были сброшены на Хиросиму и Нагасаки.
— Ни одна страна не обладает монополией на жестокость, — сказала Шез. — Жестокость присуща каждому человеку, и чем сильнее мы отрицаем эту свою темную сторону, тем более вероятно, что она рано или поздно выйдет из-под контроля.
Элейн знала, что это правда. Она сама видела, как это происходит, когда играла в «Космических Демонов» и «Небесный Лабиринт» вместе с Эндрю Хейфордом, Беном и Марио. Она верила Шез: ведь в отличие от миссис Филдс, с ее постоянным стремлением казаться доброй и ласковой, танцовщица никогда не притворялась, будто лишена отрицательных качеств.
Нежность и доброта — прекрасные черты, и Элейн приветствовала их. Но если человек не признает свои темные стороны, то как он сможет противостоять им, бороться с ними?
На танцевальных занятиях Шез старалась направить своих учеников в состояние, где преобладали их подсознательные страхи и подавленные эмоции. Это напоминало проход через Темные Облака, с которыми Элейн пришлось столкнуться в «Небесном Лабиринте»; победа над ними заставила ее почувствовать себя сильной и уверенной в себе.
Элейн прикоснулась к медальону — своей награде за решение загадки «Небесного Лабиринта». В последнее время ее мысли часто возвращались к компьютерным играм. «Должно быть, это потому, что я собираюсь в Японию, где они были созданы», — подумала она.
— Твои родители совсем не возражали против поездки? — обратилась она к Бену. — Они с подозрением отнеслись к Шез, когда ты поступил в ее группу, не так ли?
— Это было странно, — признал Бен. — Они в самом деле не хотели отпускать меня, но ничего не смогли с собой поделать. Им пришлось сказать «да»!
— Некая сверхъестественная сила направляет вас в Японию, — драматически произнёс Марио.
— Почему ты так думаешь? — быстро спросил Бен.
Приятель отвернулся от экрана и удивленно взглянул на него.
—Не знаю. А что? Это правда?
—Дело в том... все получилось так просто!
— Да, — согласилась Элейн. — Поневоле призадумаешься, верно?
Они с Беном переглянулись и рассмеялись.
—Я так рада! — воскликнула она.
—И я тоже!
—А как же я? — выразил неудовольствие Марио. — Чем я буду заниматься все лето, пока вас не будет? Кто разрешит мне пользоваться компьютером?
—Ты не подумал об Эндрю? Он скоро вернется сюда. Марио уставился на Бена.
—Только не говори мне, что ты не знаешь.
—О чем?
—Эндрю отправился в Японию вместе со своим отцом.
—Ты шутишь! Я думал, что после Нового года он вернется из Сиднея.
—Нет, он позвонил мне оттуда и сказал, что собирается в Токио. Ему не терпится встретиться с сумасшедшим профессором.
—С профессором Ито?
—Да, с нашим человеком в Осаке. Правда, похоже, сейчас он уехал оттуда, поэтому они собираются встретиться с ним в Токио.
—Как странно, — пробормотал Бен. — И мы летим в Токио почти одновременно с Эндрю!
—Я об этом и говорю, — проворчал Марио, повернувшись к клавиатуре. — Некая сверхъестественная сила собирает вас вместе. — Напечатав несколько фраз, он внезапно добавил: — Но почему бы ей не захватить и меня за компанию?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: