LibKing » Книги » Детская литература » Детская фантастика » Андрэ Нортон - Мир звездных коотов (сборник)

Андрэ Нортон - Мир звездных коотов (сборник)

Тут можно читать онлайн Андрэ Нортон - Мир звездных коотов (сборник) - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Детская фантастика, издательство Сигма-пресс, Зеленоградская книга, год 1995. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Андрэ Нортон - Мир звездных коотов (сборник)
  • Название:
    Мир звездных коотов (сборник)
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Сигма-пресс, Зеленоградская книга
  • Год:
    1995
  • ISBN:
    5-85949-054-2
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Андрэ Нортон - Мир звездных коотов (сборник) краткое содержание

Мир звездных коотов (сборник) - описание и краткое содержание, автор Андрэ Нортон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Весь цикл о звёздных ко'отах в одном томе.

Содержание:

Звездный ко'от

Мир звездных ко'отов

Звездные ко'оты и разумные растения

Звездные ко'оты и крылатые воины

Мир звездных коотов (сборник) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Мир звездных коотов (сборник) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Андрэ Нортон
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Они снизились. Джим решил, что Тиро использует ту же тактику, что и пилот земного самолёта, заметивший в воздухе врага. Они летели теперь не по прямой, а зигзагами — вначале направо, потом быстро налево.

Но облако продолжало приближаться и расти. Вскоре стали видны и отдельные существа. Сочетание их было совершенно неестественным. Рядом летели охотники и их природная добыча. Но они не обращали внимания друг на друга. Просто направлялись к флаеру.

Очевидно, ими что–то или кто–то управляет, подумал Джим. Как Тиро решается продолжать полёт? Разведчик–ко’от не менял общий курс, делая резкие развороты в стороны.

Некоторые насекомые долго в воздухе не оставались, они взлетали, раскрывали крылья и плыли какое–то время, потом снижались, и всё повторялось. Эти насекомые составляли края огромного облака. Джим видел кузнечиков, достаточно больших, чтобы сбить флаер в воздухе, если они с ним столкнутся. Выше летели осы, пчёлы и насекомые, которых он не мог назвать. Но все они были воины, убийцы. Никаких бабочек, мотыльков или стрекоз видно не было.

«Посмотрите вниз!»

Дем прижался к стеклу, чтобы лучше видеть землю. Джим стал вглядываться туда же. Лучше бы он этого не делал.

Туча в небе представляла угрозу, но то, что открылось им внизу, было ещё хуже. Джим испугался, что прочная обшивка флаера может не выдержать напора этой массы, кишащей, мечущейся и бешено скачущей, словно в поисках добычи.

Внизу гигантские жуки трясли устрашающими рогами невероятных размеров, муравьи крупнее ко’отов разевали огромные жвала, пауки с молниеносной скоростью перескакивали с верхушки на верхушку огромных травин. Десятки гигантских богомолов брели вперёд, отыскивая добычу холодными глазами.

В отличие от летающих насекомых, те, что передвигались по поверхности, по–видимому, меньше поддавались контролю, потому что иногда нападали друг на друга. Джим закрыл глаза и откинулся на сидении. Бутс шлёпнулся ему на колени, прижал голову к колпаку и продолжал внимательно следить за противником.

Элли Мэй с негромким криком отшатнулась от колпака. Она зажала руками рот и прижалась к Джиму. Потом схватила его за руку.

— Они убьют нас! — голос её прозвучал негромко, и какое–то время девочка сидела с закрытыми глазами.

Туча насекомых сомкнулась вокруг флаера. Осы цеплялись за колпак, хлестали жалами по его гладкой поверхности. Из их оружия фонтанчиками брызгал жидкий яд, покрывая колпак клейкой массой, мешая смотреть. Вес насекомых неумолимо тянул флаер к земле.

Джим хотел крикнуть Тиро, чтобы тот поворачивал. И он и Элли Мэй вздрагивали каждый раз, как осы ударяли жалом. Бутс рычал, сжавшись на коленях Джима.

Разведчик–ко’от отчаянно сражался с приборами, пытаясь удержать флаер над одеялом насекомых, сплошь покрывших землю. Время от времени машина покачивалась, когда в неё вцеплялось особенно крупное насекомое. Они летели теперь совсем низко, и снизу на флаер начали нападать кузнечики и жуки.

Джим поднял голову и вновь увидел лишь тела насекомых, их жала, огромные фасеточные глаза. И тут послышалась мысль Тиро:

«Мы захвачены…»

Тут же последовала мысль Мер:

«Появился контрольный луч, такой же, какой руководит машинами с нашего корабля. Но это не наш луч».

Джим понял; пальцы Элли Мэй сжались ещё крепче. Их притягивала невидимая сила. Наверное, тянула прямо к чужому кораблю.

Но насекомые не выпускали флаер, и те, что сидели внутри, не знали, насколько они близко к поверхности. Тиро изо всех сил пытался удержать рычаг, повиснув на нём всем телом. Мер склонилась рядом, помогая ему. Но рычаг продолжал медленно двигаться, несмотря на все их усилия.

Они разобьются? Ведь стоит им сесть, как они будут погребены под живой массой нападающих. Джим, вопреки желанию, не мог не представлять себе, как гигантский богомол раскалывает колпак флаера.

Внутри машины потемнело от толстого слоя нападающих, которые ползали друг по другу, пытаясь пробраться внутрь. Потом корабль словно подхватила гигантская рука, смахнув насекомых в сторону. Некоторые, раненые, падали на землю. Другие расправляли крылья и улетали. Сидящие во флаере снова смогли видеть.

Они ещё не достигли поверхности, и флаер продолжал лететь вперёд, хотя вздрагивал и покачивался, когда кто–нибудь допрыгивал до него снизу. Вверху летели крылатые воины, словно вызывая флаер на бой. Богомол, огромный, больше того, которого они видели раньше, смотрел на них; глаза его проплывали мимо на уровне кабины. Одна рука–нож ударила по колпаку над головами детей, но не разрезала.

Внезапно перед ними выросла стена. Высокая и очень широкая. У них не хватит энергии, чтобы поднять флаер и перелететь через этот барьер! Несмотря на все усилия Тиро, их втягивало в большое отверстие в стене, похожее на люк, достаточно большой, чтобы проглотить флаер.

Тиро отключил двигатель, но они продолжали лететь вперёд, прямо в пасть люка. Никто из преследователей не полетел за ними, как только машина с солнца попала во тьму.

В конце концов флаер со слабым толчком приземлился на жёсткой поверхности. Они оказались в месте, освещённом бледным зеленоватым светом, который исходил от стержней, расположенных вдоль стены. Каким–то образом чувствовалось присутствие холодной чуждой жизни. Она словно проникала во флаер и замораживала его пассажиров.

Несмотря на открытый люк, насекомых здесь не было. Джим облегчённо вздохнул, Элли Мэй выпустила его руку. Потом ахнула: послышался скрежещущий звук. Дети быстро повернули головы. Люк за ними закрывался. Они в ловушке!

— Мы закрыты! Может, не сможем выбраться отсюда! — Элли Мэй произнесла это очень быстро. Потом добавила: — Но, может, сумеем снова открыть дверь. Нужно только постараться.

«Это настоящий корабельный люк, — достигла их мысль Мер. — Смотрите, когда закрыт люк, открывается внутренняя дверь…»

Прямо перед избитым, забрызганным ядом флаером часть стены, казавшейся сплошной, отодвинулась. Так обычно входит флаер в корабль, даже на кораблях самих ко’отов.

Но что ждёт их за второй дверью? Какая–то странная форма жизни, вооружённая огненным оружием? Такая, что уничтожила колонию ко’отов много лет назад?

Все оставались на местах, глядя на вторую дверь, ожидая каких–либо действий.

Но Элли Мэй ненадолго хватило терпения.

— Где они? Прячутся?

Все три ко’ота по–прежнему сидели неподвижно. Даже Бутс вернулся на своё место, опираясь задними лапами в колени Джима, поставив передние на спинку сидения. Но с одним отличием. На правую лапу он надел кольцо, к которому был прикреплён железный коготь. Бутс изготовился к бою, как его родичи на этой планете.

Джим не понимал, как можно услышать что–то за пределами флаера. Должно быть, ко’оты слушали мысли. Первым заговорил Дем:

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Андрэ Нортон читать все книги автора по порядку

Андрэ Нортон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Мир звездных коотов (сборник) отзывы


Отзывы читателей о книге Мир звездных коотов (сборник), автор: Андрэ Нортон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img