Джозеф Дилейни - Рассказы Ведьмака: Ведьмы
- Название:Рассказы Ведьмака: Ведьмы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джозеф Дилейни - Рассказы Ведьмака: Ведьмы краткое содержание
Остерегайтесь девушек в длинноносых туфлях! Такая девушка может быть ведьмой, а первое, что запоминает ученик ведьмака, — никогда, никогда не доверять ведьме. Откуда взялось такое правило вам подробно разъяснит этот сборник леденящих кровь рассказов. Здесь вы повстречаете: прекрасную женщину с зелёной чешуёй вдоль позвоночника; мёртвую ведьму, затаившуюся под гнилыми листьями в ожидании свежей крови; Алису, подругу Тома Уорда, которая когда-то знала одну из самых тёмных ведьм… и мстительную ведьму, чей крик способен убивать. Тьма кругом. Кто останется в живых?
Рассказы Ведьмака: Ведьмы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Мертвая ведьма повернула свою голову, и ее стеклянные слезящиеся глаза уставились прямо на меня, а бледные губы все двигались, но я не слышала, что она говорит, но смогла читать по губам.
— Кто ты? Из какого ты клана? Отвечай, пока еще можешь дышать!
— Меня зовут Алиса Дин, но моя мать была Малкин.
— Тогда я оставлю тебя в живых, дитя, но лучше уж тебе отсюда уйти, — сказала она. — Сюда редко наведываются гости, потому что их здесь совсем не ждут!
Мое тело дрожало от страха. Лиззи соврала! Она не хотела рисковать своей шкурой и идти в лощину после наступления темноты, поэтому послала меня.
— Костлявая Лиззи приказала мне принести кувшин, зарытый под самым большим дубом в лощине…
Гертруда подобралась ближе и внезапно протянула руку, хватая меня за запястье, так что в ноздри хлынул противный и влажный запах разложения, от которого меня замутило.
— Ты делаешь все, что говорит тебе Лиззи?
— Она моя тетка и готовит меня стать ведьмой. У меня нет выбора, разве нет?
Мертвая ведьма принюхалась ко мне и ответила:
— Ты ведьмой родилась и всегда ей будешь. Лиззи тебе не нужна. Твоя дар очень силен, девочка, и ты можешь найти кого-нибудь получше на роль своего учителя.
— Я с Лиззи даже меньше дня, — сказала я ей. — Надеюсь, я продержусь хотя бы до конца недели, а потом посмотрим…
Мне не удалось прочитать по губам ее следующую фразу, и только через несколько минут я поняла, что она просто смеется.
— Ты должна быть смелой, девочка, — прошептала она одними губами. — Если Лиззи тебе не понравится, я могу научить тебя всему, что сама знаю о тьме. И я не стану первой ведьмой, которая смогла обучать девочку заклятьям. Я не могу сама творить магию, но помню о ней достаточно, и я вижу, что в тебе тоже есть власть. Вместе мы бы много добились, я и ты, так что хорошенько подумай над моим предложением. Ты знаешь, где меня найти. А теперь иди, я не буду стоять на твоем пути.
Я смотрела, как мертвая ведьма уползает назад в свое логово под ближайшим деревом и скрывается в груде листьев. Мертвая и вонючая, она все равно нравилась мне намного больше Лиззи.
Когда я дошла-таки до самого высокого дуба в лощине, я остановилась и подождала, пока наступит полночь, а затем стала руками рыть яму у толстого крепкого ствола дерева. Много времени не потребовалось: я почти сразу же натолкнулась на небольшой глиняный кувшин, плотно закрытый крышкой, которую я трогать не знала — это дело Лиззи.
— Молодец, девочка! — сказала она, улыбаясь. — Теперь можешь отправляться в свою постель. Мне надо кое-что сделать, и, поверь, лучше бы тебе этого не видеть: ты еще не достаточно сильна.
И я послушалась. Я вернулась в свою комнату и попыталась заснуть, но каждый раз, закрывая глаза, видела кошмарное лицо Гертруды, да и постоянный шум, шедший откуда-то снизу, тоже все время мешал.
Он был похож на рычание дикого животного, а затем плавно перетек в плач малышка. Когда я, наконец, заснула, я проспала несколько часов, а потом Лиззи меня не трогала, и я не вставала с кровати до конца дня.
— Посмотрите-ка, кого сюда принесло! — сказала Лиззи, когда я спустилась вниз. — Теперь, когда ты отдохнула, ты будешь смотреть за нашим ужином. Я готовлю восхитительную тушеную говядину и сейчас ухожу, и не вернусь до темноты. Убедись, что к моему возвращению она будет готова.
Слишком долгий сон отозвался мне болью в голове, и я отправилась на улицу, чтобы очистить голову. Мне понравилось гулять, и я немного задержалась, так что с едой пришлось поторопиться. Солнце стремительно садилось. Я по-быстрому нарубила лук, картошки, немного моркови и свеклу и кинула их в большой железный котел, где куски говядины уже давно кипели на дне.
Все, что мне оставалось — закрыть крышку и ждать возвращения Лиззи. Но с первой вышли некоторые накладки, и мне пришлось долго искать ее среди бесчисленных пыльных шкафов ведьмы. Пока я мыла крышку в воде, сзади послышался всплеск. Я обернулась, но ничего не увидела, и вернулась к котлу, уже собираясь накрыть его тщательно протертой крышкой, но внезапно увидела в нем два знакомых мне горящих глаза.
Рот монстра был широко раскрыт, он до самой шеи погрузился в кипящую массу и жадно пил воду такими большими глотками, какими только мог.
— Это ужин Лиззи! — предупредила я его. — Она тебя не отблагодарит, если ты все съешь.
Глаза Спига немного расширилась, но ответить он так и не потрудился, продолжая поедать еще и мясо.
Я начала злиться. Скоро здесь ничего не останется ни для меня, ни для Лиззи. Он остановился, но вместо того, чтобы вылезти, предпочел искупаться в оставшемся.
— Уходи оттуда, мерзкая грязная тварь!
Голова Спига высунулась из тушеного мяса.
— Как ты только что меня назвала?
Его голос показался мне слишком резким и гортанным для такого маленького существа, и от той злобы, что от него разила, мои волосы на затылке встали дыбом.
— Мерзкая грязная тварь! — повторила я. — Ты только что изгадил наш ужин, и Лиззи это не понравится. Я все ей расскажу, если ты сейчас же не вылезешь из горшка.
Он прыгнул в мою сторону, и я отступила. Но нападать от не собирался. Его тело сплошь покрылось жиром, и сейчас он ручейками стекал с него, образуя под его ногами большую лужицу. Теперь я видела его в полный рост впервые.
Он был размером с небольшого кролика и почти весь его рост составляла одна голова — такая уродливая, что нечто подобного я не видела никогда. Она была сплошь покрыта зелеными чешуйками, кроме того места, где начиналось его лицо. Нос крючковатый, острые уши и невероятно большой рот, который никогда не закрывался, от чего обнажались длинные, тонкие и острые как иглы зубы.
Туловище было похоже на картошку и переходило в когтистые ноги. Четыре из пяти когтей были обычными, а вот пятый походил на длинную и тонкую полоску кости, а под конце покрывался мелкими зубчиками подобно пиле.
— Если будешь со мной так говорить, то долго в этом доме не продержишься! — предупредил он, и его голос перешел на злобное рычание. — Можешь ничего не говорить Лиззи, это бесполезно. Мы с ней близки как брат и сестра, и если она будет выбирать между тобой и мной, то ты умрешь! Ты еще юна и глупа, поэтому я дам тебе один шанс. Но если такое еще раз повторится, можешь не сомневаться, я этого так просто не оставлю!
Спиг пошел через кухню, оставляя за собой широкий жирный след, который мне пришлось убирать
Позже, когда вернулась Лиззи, я ей все рассказала, но она ответила:
— Ешь, девочка, и не болтай. В нашей работе всегда надо поддерживать свои силы.
— Не могу. Старый Спиг прыгнул прямо в котел!
— Ему нужно есть. Я не могу его за это винить. Хотя он после крови любит полакомиться мозгами, а совсем не тушеной говядиной. Человеческими, конечно, но ему сойдут и овечьи или коровьи. А когда-то он был так голоден, что снял скальп с ежа и попытался сожрать его мозг. Это было самое смешное, что я видела в своей жизни!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: