Адриан Фараван - Воронка времени
- Название:Воронка времени
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЛитагентСоюз писателейb6535a5d-4654-11e5-9717-0025905a069a
- Год:2016
- Город:Новокузнецк
- ISBN:978-5-00073-282-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Адриан Фараван - Воронка времени краткое содержание
Детский автор из Санкт-Петербурга, работающий под псевдонимом Адриан Фараван, представляют новую книгу, созданную специально для читателей, достигших двенадцатилетнего возраста. История под названием «Воронка времени» – это научно-фантастический роман, который невозможно прочитать на бегу и проникнуться его сутью. С этим произведением необходимо знакомиться вдумчиво, отложив в сторону все дела и выключив вездесущий Интернет. А разве не об этом мечтают все родители, давным давно отчаявшиеся выманить своих чадушек из тенет Всемирной паутины?
Воронка времени - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Добро пожаловать в Шам Бал Лам! – торжественно произнесла Изис и направилась в сторону водопада по еле заметной в густой траве тропке.
Тропа шла вдоль каменистой игривой горной реки, начинавшейся от озера, образованного водопадом, и исчезавшей где-то в дальнем конце долины.
– Представьте себе – это одно из многочисленных начал великой реки, которую обитатели джунглей внизу называют Инд, – сказал Хорр.
– Так мы в Гималаях?! – восторженно спросила Оля.
– Эти горы разные племена называют по-разному. Мы зовём их дальние горы, – ответил Хорр.
Тем временем тропинка привела их прямо к водопаду. Здесь она круто обрывалась на скользком, покрытом зелёными водорослями уступе. Белое облако мелких капель приняло их в свои прохладные влажные объятья.
– Как насчёт небольшого купания? – полувопросительно-полуутвердительно сказала Изис и шагнула прямо в водопад. Хорр последовал за ней и тоже исчез за пенящейся водяной кромкой.
– Не бойтесь, я здесь уже был, – шепнул Буруль, подбадривая.
«Я же плавать умею», – шепнула сама себе Даша и, зажмурившись на всякий случай, шагнула в водяные струи. На миг её обдал холод, но она резко бросила своё тело вперёд и оказалась за белым водяным занавесом. На самом деле она даже не промокла – водопад в этом месте оказался всего лишь видимостью, отражением от блестящей стены из слюды за водопадом. Вслед за Дашкой последовали все остальные. Замыкая шествие, зашёл и пришелец. Каменная тропинка, петляя между валунами и отвесными скалами, повела их дальше вглубь большой пещеры. Метров через двести они вошли в огромный подземный зал. Свет сюда просачивался из небольшой расщелины высоко вверху. Каков истинный размер этой залы, понять не было возможности – дальний край терялся в темноте, но здесь, перед ними, повсюду высились, подобно гигантским оплавленным свечам, сталагмиты, а с потолка навстречу к ним тянулись массивные сосульки – сталактиты. Во многих местах сосульки и свечи встретились между собой и срослись в сталагнаты, напоминавшие колонны какого-то странного загадочного замка.
– Мы уже почти пришли. Следуйте за нами. Не заблудитесь, – услышали дети голос Хорра впереди.
Действительно, здесь можно было потеряться – то справа, то слева внезапно из темноты появлялись боковые ходы. Но Буруль шёл смело вперёд, и ребята следовали за ним. Вскоре они догнали аннунаков. Те стояли, ожидая их, на небольшом уступе сбоку от пещерного озера, простиравшего свои тихие воды куда-то в неведомую темень. Дальше идти было некуда, перед ними была чёрная зеркальная водная гладь, справа грозно склонилась гранитная стена, а слева из озера широким, исчезающим вдали потоком вытекали небольшие ручьи, из которых, видимо, и образовывался водопад.
– Нам туда? – зябко поёживаясь, спросила Умка. Ей страсть как не хотелось идти по скользким камням через бурные струи.
– О нет, нам сюда! – сказала Изис и вошла прямо в гранитную стену.
Хорр последовал её примеру. Удивлённый Женя положил руку на скалу. Твёрдая шершавая стена была настоящей каменной породой. «Ничего не понимаю» – подумал он, продолжая ощупывать гранит. Только в том месте, где только что исчезли аннунаки, пальцы почувствовали провал, хотя его невозможно было увидеть даже с помощью фонарика, который предусмотрительный Женя вытащил из своего рюкзачка. Узкая расщелина всего в метр шириной позволила ему зайти за стену. Вслед за ним потянулись и все остальные. Потайной ход несколько раз резко поворачивал из стороны в сторону, пока перед Женей не открылась огромная, хорошо освещённая полость внутри горы. Потолка было не разглядеть, равномерный свет лился сквозь многочисленные кристаллы, собранные в огромные букеты, свисающие сверху вниз. Почва под ногами была мягкой и покрыта зелёным ковром трав. Весело журчали ручейки, летали пёстрые бабочки, высокие раскидистые деревья упирались верхушками в кристальные люстры, льющие мягкий тёплый свет на всю долину. Изис и Хорра нигде не было видно, но ребята не успели даже почувствовать тревогу, как перед ними возник седой старец в белом одеянии. Он молча поклонился и широким жестом пригласил ребят пройти за ним. Вскоре они оказались в просторном помещении. Здесь, посередине, находился большой стол на низких ножках, в каменных стенах были выдолблены глубокие ниши, заполненные до отказа свитками и книгами, а пол устлан тростниковыми циновками. Откуда-то лилась тихая незнакомая мелодия. Кеша не мог уследить за мотивом, казалось, звуки не связаны между собой чёткой структурой, но в то же время в них чувствовалась гармония. В этот момент к ним подошли Изис и Хорр. Их сопровождали четверо старцев в белых накидках. Они несли носилки, на которых ребята увидели Зороастро. Он слабо шевелил руками и ногами, губы его что-то шептали, но вид у него был явно растерянный.
– Вот ваш друг. Как видите, он уже может владеть своими конечностями, – сказала Изис, довольная результатами лечения. – Уверена, с помощью наших средств и иглоукалывания он сможет самостоятельно передвигаться уже через пару недель.
– Спасибо, так хорошо видеть, что ему уже лучше, – сказал тихо Женя, прижав руку к груди.
– Он что-то говорит, но, к сожалению, мы не знаем этого языка. Может быть, вы сможете нам помочь? – спросил Хорр. Ребята склонились к больному.
– Кто вы? Ангелы? Я в раю?
– Зороастро, ты узнаёшь нас? – в ответ спросила Оля.
– Зороастро? Кто это? Кто я? Как меня зовут? Где я? Это чистилище?
– Вам просто нездоровится. Вы не помните, что с Вами приключилось? – спросила Даша.
– Со мной? Что со мной? Я болен? Я болен! Я не могу повернуться! Помогите! – Зороастро явно стал нервничать, его губы побелели, пальцы стали хватать воздух.
Седобородый старец, стоявший поблизости, немедленно приблизился и одним лёгким прикосновением воткнул иглу чуть выше лба. Зороастро тут же успокоился и почти мгновенно заснул.
– Что он вам сказал? На каком языке он говорит? Он помнит что-нибудь? – засыпали вопросами ребят аннунаки.
– Он говорит на итальянском, – ответила Умка.
– Итальянском? Я не знаю такого языка, – удивился Хорр.
– Это очень мало распространенный диалект. На полуострове в виде сапога, – быстро вмешалась Оля, чтобы уйти от нежелаемых вопросов.
– Так Зороастро оттуда? Жаль, у нас нет никого из того региона. Как вы думаете, к нему вернулась память?
– Нет. Он не знает ни своего имени, ни что с ним произошло.
– Жаль, очень жаль… зачастую возвращение памяти помогает излечению… – с сожалением протянула Изис. – Сейчас ему нужен полный покой, – сказала она и отдала тихий приказ старцам. Зороастро унесли, и ребята остались наедине с аннунаками.
– Я заметила, что ваши старцы умеют делать иглоукалывание, – заметила Даша.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: