Диана Джонс - Воздушный замок
- Название:Воздушный замок
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Диана Джонс - Воздушный замок краткое содержание
Воздушный замок - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Улыбка ифрита стала шире, что сделало ее еще более неприятной, поскольку при этом обнажилось много необычайно длинных клыков. Он указал вверх громадным заостренным пальцем.
– Что ж, о приземленный искатель приключений, они, разумеется, находятся в замке, который вы видели на закате последние несколько дней, – сказал он. – Как я уже говорил, этот замок раньше принадлежал одному местному волшебнику. Попасть туда будет не так-то просто, а если ты там окажешься, не забывай – я раб моего брата и буду вынужден сражаться против тебя.
– Понятно, – отозвался Абдулла. Ифрит уперся в землю громадными когтистыми руками и принялся подниматься.
– Должен также отметить, – сказал он, – что ковру приказано не следовать за мной. Могу ли я вас покинуть?
– Нет, стой! – закричал солдат. В тот же миг Абдулла вспомнил, что забыл узнать еще одну вещь, и спросил:
– А как же джинн?
Однако солдат кричал громче и заглушил Абдуллу:
– Стой, ты, чудище! А по какой такой причине этот замок болтается в небе именно здесь, а, зверюга?!
Хазруэль снова улыбнулся и замер, балансируя на одном могучем колене:
– Как это проницательно с твоей стороны, солдат. Конечно, он здесь не просто так. Он здесь потому, что я готовлю похищение дочери короля Ингарии, принцессы Валерии.
– Моей принцессы! – ахнул солдат. Улыбка Хазруэля обратилась в смех. Он откинул голову и поднялся в туман.
– Сомневаюсь, солдат! Ох, сомневаюсь! Этой принцессе от роду всего-то четыре года! Но хотя тебе от нее никакого проку, от тебя-то, полагаю, мне прок будет. И тебя, и твоего занзибского друга я считаю пешками на моей доске – но пешками в очень выгодной позиции!
– Почему ты так думаешь? – возмутился солдат.
– Потому что вы поможете мне ее похитить! – ответил джинн и, взмахнув крыльями, взмыл в туман, оглушительно хохоча.
Глава пятнадцатая,
в которой путники прибывают в Кингсбери
– Хотите знать мое мнение? – спросил солдат, мрачно бросая ранец на ковер-самолет. – Этот гад ничем не лучше своего братца – если, конечно, у него вообще есть братец.
– О, брат у него есть. Ифриты не лгут, – ответил Абдулла. – Только они питают чрезмерную склонность к тому, чтобы относиться к смертным свысока, – даже добрые ифриты. А имя Хазруэля действительно значится в Перечнях Добрых Сил.
– А по первому впечатлению и не скажешь! – заметил солдат. – Куда же подевалась Полночь? Перепугалась, наверное, до смерти.
И он поднял такой шум вокруг поисков Полуночи в кустах, что Абдулла не стал и пытаться втолковать ему основные сведения о джиннах и ифритах, которые любой занзибский ребенок усваивает еще в школе. К тому же он боялся, что солдат прав. Может быть, Хазруэль и принес Семь Клятв, которые и позволили ему войти в Воинство Добра, однако его братец предоставил ему прекрасную возможность нарушить все семь. Добрый ли, злой ли, Хазруэль был явно очень доволен собой и сложившимися обстоятельствами.
Абдулла взял бутылку с джинном и поставил ее на ковер. Бутылка тут же повалилась набок и покатилась.
– Осторожнее! – закричал из нее джинн. – На этом я не полечу! Вы думаете, почему я с него свалился? Да потому что боюсь высоты!
– Опять ты за свое! – приструнил его солдат. Вокруг его руки обвилась Полночь, она отбивалась, кусалась, царапалась и вообще всеми силами показывала, что кошки и ковры-самолеты – непримиримые враги. Это само по себе могло испортить настроение кому угодно, но Абдулла понимал – мрачность солдата объясняется в основном тем, что принцессе Валерии, как выяснилось, всего-то четыре года. Солдат мечтал стать женихом принцессы Валерии. А теперь, естественно, он чувствовал себя страшно глупо.
Абдулла ухватил бутылку с джинном – очень крепко – и устроился на ковре. Из деликатности он ничего не сказал о споре с солдатом, хотя было совершенно очевидно, что спор он выиграл без всяких натяжек. Да, ковер они себе вернули, но, поскольку ему запретили следовать за ифритом, пользы от него для спасения Цветка-в-Ночи не будет никакой.
После длительного сражения солдату удалось более или менее надежно пристроить на ковер и себя, и Полночь, и свою шляпу с Шустриком-Быстриком.
– Приказывайте, – велел он. Смуглое его лицо побагровело.
Абдулла всхрапнул. Ковер плавно поднялся в воздух, отчего Полночь принялась выть и отбиваться, а бутылка в руках Абдуллы дрогнула.
– О изящное кружево чар, – сказал Абдулла, – о ковер колдовской красы, молю тебя на умеренной скорости двинуться в сторону Кингсбери, но при этом пусть величайшая мудрость, вплетенная в твою ткань, позаботится о том, чтобы нас никто не увидел.
Ковер послушно поднялся сквозь туман, направляясь вверх и к югу. Солдат сжал Полночь в руках. Из бутылки донесся дрожащий хриплый голос:
– А что, обязательно было так беззастенчиво его улещивать?
– Этот ковер, – отвечал Абдулла, – в отличие от тебя, напоен чарами столь утонченными и чистыми, что внимает лишь самым цветистым речам. В душе он – поэт среди ковров.
Ковер явно загордился. Он выпрямил потрепанные края и плавно понесся к золотому солнечному свету над туманом. Из горлышка бутылки высунулся крошечный синий язычок и с паническим писком «Кошмар!» скрылся обратно.
Поначалу ковру было очень легко сделать так, чтобы никто его не видел. Он просто летел над разлившимся внизу туманом, белым и плотным, словно молоко. Но солнце все поднималось, и сквозь туман стали проглядывать, сверкая, зеленые с золотом поля, а потом белые дороги и редкие домики.
Шустрик-Быстрик был потрясен. Он стоял на краю ковра, глядя по сторонам, и настолько явно был готов кувырнуться вниз, что солдату приходилось крепко держать его за крошечный пушистый хвостик.
Это было очень кстати. Ковер метнулся к цепочке деревьев вдоль реки. Полночь вцепилась в него всеми своими коготками, а Абдулле лишь чудом удалось спасти солдатский ранец.
Солдата, судя по всему, слегка укачивало.
– Неужели нам настолько важно, чтобы нас не заметили? – спросил он, когда они заскользили мимо деревьев, виляя, словно бродяга, который прячется в живой изгороди.
– Думаю, да, – ответил Абдулла. – Согласно моему опыту, увидеть этого орла среди ковров – значит захотеть его заполучить. – И он рассказал солдату о всаднике на верблюде.
Солдат согласился, что Абдулла понимает все правильно.
– Только вот мы из-за этого очень уж замедлились, – заметил он. – Мне-то кажется, что надо как можно скорее добраться до Кингсбери и предупредить короля, что за его дочерью охотится ифрит. За такого рода сведения короли обычно щедро вознаграждают. – Очевидно, теперь, когда солдату пришлось расстаться с мыслью о женитьбе на принцессе Валерии, он стал изобретать иные способы найти свое счастье.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: