Анна Лотт - Тайна ушастого воришки
- Название:Тайна ушастого воришки
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 2 редакция (4)
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-108921-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анна Лотт - Тайна ушастого воришки краткое содержание
Книга, которая поможет ребёнку полюбить чтение! Удобный шрифт и много иллюстраций.
Тайна ушастого воришки - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Что ты имеешь в виду? – спросил Мопси.
– Неужели вы не понимаете? Он у нас в руках! Его следы показывают дорогу лучше любых указателей! – взволнованно сказала Морковка.
– Ты считаешь, нам просто нужно идти по этому следу? – уточнил Мопси.
Морковка кивнула.
– Я думала, мы решили возвращаться, – пропищала Овечка.
– Позже! – Элвис уже мчался вперёд – по коричневым шарикам.
Остальные быстро следовали за ним. И Овечка тоже. Она, конечно, боялась, но оставаться одной ей тоже не хотелось.
Вскоре след закончился. Но на снегу появились чёткие отпечатки лап.
– Сейчас мы его поймаем! – прошептал Угрюм.
И тут вдруг Морковка почувствовала, как ей на голову сыплется снег.
– Ой, только не это! Ещё и снег пошёл. Как не вовремя! Снег же заметёт все следы, – захныкала она.
– Нет, Морковка, это не снег. На дереве кто-то есть! – Элвис быстро выключил огоньки на своей груди. Морские свинки затаили дыхание.
– Уху-у-у! – раздалось у них над головами.
– Что это? – Мопси схватил Морковку за лапку.
– Наверное, это кролик. Он хочет нас напугать, – решил Угрюм.
– Глупости! Кролики не живут на деревьях. Это сова! – прошептала Овечка.
– Быстрее! Нам нужно замаскироваться! – завизжала Морковка.
– Замаскироваться? Что это значит? – спросил Мопси.
– Это значит, мы должны слиться с окружающей средой. Стать для всех невидимыми, – пояснила Морковка.
– Как Овечка тогда на сугробе? – спросил Мопси.
– Именно так, – ответила Морковка.
– Мы могли бы залезть в снег! – предложил Элвис.
– Ни за что! Я же окоченею! – затрясся Голыш.
– Тогда мы накроемся шерстью Овечки! – прошептал Угрюм.

Отлично придумано! Они начали дёргать и трясти Овечку со всех сторон, пока для каждого не набралось достаточно шерсти. И вот они уже бежали в лес – пушистые, белые и согретые шерстью. Следы от лапок кролика обрывались у высокого сучковатого дерева с разветвлёнными корнями. И между этих корней виднелся вход в кроличью нору. Они нашли воришку!
14
Жалкая кучка овощей
– Хрум. Хрум. Хрум, – тихо доносилось снизу.
Элвис осветил вход. Лаз вёл вниз, в нору, словно крутая горка, а внутри сидел Какашли и грыз их рождественскую ёлку!
– Ну погоди! – услышала Морковка ворчание Угрюма у себя за спиной.
В следующее мгновение он протиснулся мимо друзей вперёд, прыгнул рискованным прыжком вниз головой в нору и скатился вниз. Приземлившись, он встал перед Какашли словно ковбой, широко расставив задние лапы и упираясь передними в бока.
– Мерзкий кролик! – прошипел он. – Немедленно отдавай нашу ёлку!
– Ни! Ни! – завизжал Какашли. Он охватил огурец передними лапами и крепко прижал его к себе.
– Гррр! – зарычал Угрюм и оскалил зубы. Ой, как угрожающе они сверкали! Но кролик не собирался отдавать огурец. Наоборот – он тоже зарычал и оскалил зубы:
– Харрр!
Ай-ай-ай, они были гораздо длиннее и острее зубов Угрюма!
– Угрюм, срочно выбирайся оттуда! – испуганно крикнул Мопси.
Но Угрюм и не думал об этом.
– Гррр-гррр! – рычал он и стучал зубами.
– Харрр-харрр! – ответил кролик и тоже застучал зубами.
– Угрюму одному не справиться. Мы должны спуститься вниз и помочь ему! – сказала Морковка.
– Но Какашли может нас поранить! – дрожащим голосом возразил Мопси.
– Я уверена, он этого не сделает. Он сам очень боится! – успокоил его Голыш. – А кроме того, он один, а нас шестеро.
Голыш был прав – вместе они гораздо сильнее кролика.
– Тогда вперёд! – скомандовала Морковка и скатилась в нору. Мопси, Элвис, Голыш и Овечка последовали за ней. А Угрюм и Какашли уже сошлись в поединке.
– Гррр-гррр-гррр! – рычал Угрюм и тянул рождественскую ёлку в свою сторону.
– Харрр-харрр-харрр! – рычал Какашли и тащил ёлку к себе.
И даже когда Угрюму на помощь пришли Мопси, Морковка и остальные, Какашли не выпустил огурец из лап.
– Гррр! – дружно подхватили морские свинки.
– Харрр! – рычал в ответ кролик.
И противники перетягивали огурец туда-сюда и снова туда-сюда.
Внезапно раздался хруст – и рождественская ёлка сломалась посредине. Не успев опомниться, Мопси и Морковка полетели через всю нору – вместе с Угрюмом, Элвисом, Голышом, Овечкой и половиной огурца. К счастью, они приземлились на кучу мягкой соломы. В другом конце норы Какашли тоже плюхнулся на солому, сжимая в лапах вторую половину рождественской ёлки. Мопси поднялся и с ужасом посмотрел на свои лапки: на сломанный огурец и на растерзанную морковную ботву.
– Теперь она совсем сломалась! – прошептал он, и его глаза наполнились слезами. – Ёлка моей мечты сломалась! – И Мопси заплакал.
– Как же теперь праздновать Рождество? У нас ведь нет даже обгрызенной ёлки! – По лицу Голыша тоже покатились крупные слёзы, исчезая в его синей пушистой пижаме.
У Морковки стало тяжело на душе.
Всё было напрасно. Их стремительная погоня. Их отважная вылазка. Их опасный марш по тёмному лесу. Шмыгнув носом, Морковка вытерла повисшую на нём слезу. А потом подняла глаза и увидела, что Какашли тоже поднялся. Он стоял, тесно прижавшись к стене – на дрожащих задних лапах и с поднятыми вверх передними, – и со страхом смотрел на них.
– Фрамули-попули, – тихо сказал он.
– Что это значит? – спросила Морковка.
– Он говорит, мы можем забрать нашу ёлку, – шмыгнул носом Голыш.
– Но это уже не ёлка. Это же просто… просто… кучка овощей!
Мопси зарыдал так душераздирающе, что его круглый живот заходил ходуном. Овечка погладила его по голове. И тут Какашли тоже заплакал.
– Кути-кути-шнути-фути-кабути! – ревел он.
– Что он говорит? – спросила Овечка.
– Он говорит, чтобы мы его – пожалуйста, пожалуйста! – не бросали в воду, – перевёл Голыш.
– Не бросали в воду? – удивлённо переспросили Морковка, Элвис, Овечка и Угрюм, утирая слёзы.
– Не бросали в воду? – переспросил вслед Мопси и высморкался в коричневый листочек, лежавший рядом с кучей соломы.
– Ну, может, он что-то другое сказал, – развёл лапками Голыш. Он явно был не уверен в своём переводе.
Свинки на мгновение замерли.
– Кути-кути-шнути-фути-кабути! – ещё раз сказал Какашли.
– О, я его неправильно понял, – кивнул Голыш, и его розовый носик стал красным. – Он говорит, что ему очень жаль. И что он готов нам всё объяснить.
Из красного глаза Какашли снова вытекла большая слеза, и свинкам стало ужасно жаль его – он выглядел сейчас таким бесконечно несчастным.
– Мы согласны, – сказала Морковка, и все закивали.
Голыш сел рядом с Какашли – чтобы хорошо понимать кролика и чтобы кролик хорошо понимал его. Это очень важно: так Голыш сможет перевести всё, что скажут его друзья, на кольрабский язык, а всё, что скажет Какашли, – на язык морских свинок. Когда все устроились поудобнее, Какашли набрал в грудь воздуха, а потом рассказал свинкам свою историю.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: