Лиза Адамс - Русалочка из Атлантиды
- Название:Русалочка из Атлантиды
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литература
- Год:1998
- Город:Минск
- ISBN:985-437-534-
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лиза Адамс - Русалочка из Атлантиды краткое содержание
В книге «Русалочка из Атлантиды» юные, чистые душой и телом последователи мудрости древних спасают нашу планету от Космического Зла. «Огонь - это мысль, любовь - эго жизнь, вера, как воздух, надежда, как друг» - их девиз.
Русалочка из Атлантиды - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Проклятье, где же кристаллы?.. Это всё проделки Купера... Чёртова девчонка. Они обвели меня вокруг пальца, – гневно вопил Блат, выворачивая наизнанку карманы своего сюртука. Зеленые глаза судорожно бегали.
Корабль Блата развернулся и устремился назад к Райским снам.
Пронзительные звуки сирены усиливались. Хранители пробирались по коридору, заваленному острыми осколками разбитых зеркал. Алекс, Русалочка, Питер и Ли вышли в холл. Там было пусто. Только завывания сирены, похожие на предсмертные стоны, наполняли руины разбитого помещения. Яркое освещение неожиданно сменилось тусклым мерцанием аварийных лампочек. Вой сирены стих и металлический голос, со скрипом вырываясь из динамиков, сообщил: «Все находящиеся в здании люди должны немедленно эвакуироваться. Осталось десять минут до самоликвидации острова».
Но на Райских снах, кроме четырёх хранителей, ассистентки Купера Камелии, которую они разыскивали, да затаившихся злобных церебьеров, уже никого не было. Трое инженеров из центра управления островом отчалили несколько минут назад. По счастливой случайности церебьеры, сами того не подозревая, втолкнули их в стартовую капсулу с минилайнером на случай эвакуации. Но прежде чем улететь, инженеры успели включить чудом уцелевшую систему предупреждения, которая вместо оглушительной сирены оповещала членораздельной речью об опасности.
– Где же искать Камелию, – проговорил шёпотом Алекс, внимательно вглядываясь во мрак.
Все замерли, в ожидании глядя на Русалочку. Она сосредоточенно вслушивалась в зловещую тишину опустевшего здания.
– Камелия на пятом этаже. Но лестница оцеплена церебьерами. Я ощущаю их присутствие, – быстро прошептала Русалочка.
– Здесь должен быть лифт, – сказал Питер.
Ли махнул рукой и быстрыми шагами направился вдоль стены.
– Я видел дверь недалеко от гримёрки Купера, – на ходу проговорил он. Алекс, Русалочка Питер торопливо следовали за ним. К сожалению, лифт не работал. Аварийная кнопка предупредительно мигала во мраке. Русалочка дотронулась до кнопки. Лифт дёрнулся и поплыл вниз. Через мгновение он уже открывал свои полупрозрачные двери.
– Как тебе это удалось? – восхищённо спросил Ли. Русалочка улыбнулась и тихо ответила:
– Я зарядила его энергией.
Через минуту все уже были на пятом этаже. Здесь было тихо. Тусклые лампочки освещали несколько приоткрытых дверей. Пахло дымом. «Интересно, где же церебьеры? Они что-то затевают», подумал Алекс. Русалочка опять остановилась и прислушалась. Затем она стремительно бросилась к двери одной из комнат. Та распахнулась, и дым ударил в лица хранителей. Кругом был- огонь. Языки пламени слизывали бархатистые матерчатые стены и пожирали похожий на лоскутное одеяло ковёр, лежащий на полу. Кроме сломанного манекена в комнате никого не было.
– Это, видимо, не здесь, – отмахиваясь от дыма, проговорил Алекс.
– Нет-нет, – уверенно говорила Русалочка, – я чувствую, она где-то рядом.
– Смотрите, там, наверное, есть ещё одно помещение, – быстро проговорил Ли, указывая в дальний угол комнаты, куда огонь ещё не добрался. Все заметили, что матерчатая стена в том месте, куда указывал Ли, как-то странно выпячивается. Друзья, осторожно обходя горящие островки, направились к потайной комнате. Это оказалась костюмерная.
Она вся была заполнена манекенами, наряженными в длинные бальные платья, сверкающие накидки, строгие фраки с бабочкой и пушистые меха. Вся эта роскошь кружилась под тихие всхлипы несчастной перепуганной Камелии, которая дрожа от страха сидела в центре этой карусели.
– Камелия, наконец-то мы нашли тебя, – радостно проговорила Русалочка. Она взяла за руки девушку, которая всё ещё испуганно глядела на хранителей заплаканными глазами.
– Мы так и не успели познакомиться, – пытаясь подбодрить Камелию, проговорил Алекс.
– Вы – Алекс, – тихо проговорила Камелия, – Купер перед выступлением успел мне немного рассказать о вас.
– Русалочка, – сказала Посланница Атлантиды, кивнув немного ожившей Камелии. – А это Питер, – указала она на высокого молчаливого подростка в очках.
– А меня зовут Ли, – проговорил узкоглазый мальчик и тут же принялся рассматривать манекены.
– Эти монстры несколько минут назад вскочили в эту комнату, – говорила Камелия, указывая на дверь, из которой вместе с дымом начал вырываться огонь. – Они обстреляли всё вокруг, но, к счастью, не заметили вход в костюмерную. Это меня спасло.
– Быстрее пойдёмте отсюда, иначе мы сгорим вместе со всем этим добром, – тревожно проговорил Алекс, и друзья, благополучно проскочив сквозь огонь, вышли из комнаты.
В этот момент металлический голос сообщил: «До самоликвидации здания осталось пять минут».
– Нам нужно спешить, – проговорила Русалочка и, тревожно глядя на Камелию, спросила: – Где космолёт Купера?
– Он на седьмом этаже. В комнате Купера есть потайной выход, – ответила Камелия.
– Быстрее к лифту, – бросил на бегу Алекс. Питер и Ли бежали рядом. Русалочка и Камелия, держась за руки, спешили следом.
Сердце Камелии тревожно стучало. Она подумала о Купере и, догадываясь, что произошло нечто непоправимое, тихим сдавленным голосом обратилась к Русалочке.
– А что с маэстро Купером? Где он?
В это время лифт открылся, и друзья, печально глядя на Камелию, молча вошли в кабину.
Глава двадцать вторая
Поспешное бегство
Блат причалил к острову. Он шёл по притихшему, тускло освещённому зданию Райских снов, где все было разбито и сломано. А языки пламени облизывали съедобные для огня предметы. «Что-то мне не нравится здесь», – подумал Блат. Навстречу, из-за угла вышел Коротышка и, не замечая хозяина, угрюмо проследовал мимо.
– Эй, что тут случилось, – громко окликнул его Блат. Коротышка остановился и, медленно переваливаясь с ноги на ногу, направился к Блату. Тот, раздражённо глядя на нерасторопного церебьера, злобно произнёс:
– А где все? Вы поймали хранителей, остолопы?
– Но-но. Подбирай выражения, – рявкнул в ответ Коротышка. – Мы теперь не ваши солдаты, мистер-предатель.
– Ах так?! – взбесился Блат и тут же выстрелил в наглого Коротышку. Церебьер рухнул на пол. Звуки стрельбы эхом прокатились по огромному опустевшему пространству холла. На грохот из темноты мгновенно выскочило несколько церебьеров. Они окружили Блата, наставив на него оружие.
– Нет... нет... не стреляйте. Это ошибка, я его не за того принял, – кричал испуганный Блат. Церебьеры молча схватили своего бывшего хозяина и поволокли по руинам холла на лестницу. Там стояли несколько монстров и, злобно сверкая глазами, целились в Блата из своего суперсовременного оружия.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: